YAMAHA GP1200 2001 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: GP1200, Model: YAMAHA GP1200 2001Pages: 243, PDF Size: 13.41 MB
Page 221 of 243

5-8
I
Il motore gira in modo
irregolare o si spegneCarburante Esaurito Fare rifornimento appena
possibile3-6
Vecchio o contaminato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-20
Comando starter La leva è messa su ON Riportarla nella posizione
originale2-16
Filtro del
carburanteIntasato o riempito di
acquaIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Serbatoio del
carburantePresenza di acqua o di
sporcoIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Candela Sporca o guasta Sostituire 4-30
Grado termico errato Sostituire 4-30
Distanza elettrodi errata Regolare 4-30
Cappuccio della
candelaAllentati Collegare correttamente 4-30
Fessurazioni, strappi, o
danneggiamentiSostituire
—
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Carburatore Fasatura del minimo errata Regolare il minimo 4-42
Intasato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha—
La spia di allarme o il
simbolo lampeggiaLivello del
carburanteEsaurito Fare rifornimento appena
possibile3-6
Livello dell’olio
motoreEsaurito Effettuare rifornimento
immediatamente3-8
Filtro dell’olio intasato Pulire 4-24
Surriscaldament
o del motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
5-12
Guasto del sensore della
temperatura del’acquaIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha2-26
Tensione
insufficiente
erogata dalla
batteriaTensione insufficiente
erogata dalla batteriaCaricare
4-38
Collegamento errato dei
morsetti della batteriaCollegare correttamente
4-38 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Page 222 of 243

5-9
I
La moto d’acqua
rallenta o perde potenzaCavitazione Presa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
5-12
Girante danneggiata o
usurataIncaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha—
Surriscaldament
o del motorePresa d’acqua
dell’idrogetto intasataPulire
5-12
Filtro del
carburanteIntasato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-22
Candela Sporca o guasta Sostituire 4-30
Grado termico errato Sostituire 4-30
Distanza elettrodi errata Regolare 4-30
Cappucci delle
candeleAllentati Collegare correttamente
4-30
Cablaggio
elettricoCollegamenti allentati Serrare o collegare
correttamente—
Carburante Vecchio o contaminato Incaricare dell’assistenza
un concessionario Yamaha4-20
Sentina Acqua nella sentina Scaricare 3-16 GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO PAGINA
Page 223 of 243

5-10
–MEMO–
Page 224 of 243

5-11
P
PJU00597
Procedimentos de
emergência
PJU00598
Limpeza da tomada de admissão
do jacto e da turbina
A retenção de algas e detritos na tomada da
turbina pode provocar a ocorrência de cavitação
com a consequente redução da potência do jacto,
mesmo com aumento da velocidade do motor. Se
a cativação continuar durante algum tempo, o
motor aquece excessivamente e pode mesmo gri-
par. Se houver alguns indícios de entupimento da
tomada de admissão do jacto ou da turbina, con-
duzir o veículo para terra e verificar a tomada e a
turbina. Parar sempre o motor antes de varar o
veículo em terra.
@Antes de remover as algas e detritos da
tomada de admissão do jacto ou da turbina,
desligar o motor e remover a chave de segu-
rança do interruptor de paragem de emergên-
cia do motor. O contacto com as peças
móveis da bomba de jacto pode provocar
lesões corporais graves ou mesmo a morte.
@
1. Virar o veículo sobre um dos costados, con-
forme indicado na figura.
@●Colocar um pano limpo ou qualquer meio
de protecção (ex.: um bocado de alcatifa)
sob o veículo, de modo a evitar a danifica-
ção do casco.
●Virar sempre o veículo sobre o costado de
bombordo (lado esquerdo).
●Ao virar o veículo sobre o costado, supor-
tar a proa, de modo a impedir a danificação
ou deformação do guiador.
@