sensor YAMAHA GP1300R 2003 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: GP1300R, Model: YAMAHA GP1300R 2003Pages: 250, PDF Size: 15.49 MB
Page 53 of 250

2-2
ESD
GJU10080
Positionen der
Hauptbestandteile
1Lenkergriffe
Verwenden, um die Richtung zu bestimmen.
2Kraftstoff-Tankdeckel
3Seilloch
4Fußraum
Verwenden, um die Füße zur Balance
daraufzustellen.
5Einlaßsieb
Verhindert das Eindringen von Verschmutzungen in
die Strahlpumpe.
6Geschwindigkeitssensor
SJU10080
Ubicación de los
componentes principales
1Manillar
Sirve para gobernar.
2Ta pón de llenado del depósito de combustible
3Pasacabos
4Reposapiés
Sirve para apoyar los pies a fin de mantener el
equilibrio.
5Rejilla de admisión
Evita que entren residuos en la bomba de chorro.
6Sensor de velocidad
UF1G80A0.book Page 2 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM
Page 87 of 250

2-36
ESD
GJU10341
Öl-Warnanzeiger
Sinkt das Öl im Tank auf etwa 1,7 L (0,45 US
gal, 0,37 Imp gal) ab oder ist der Ölfilter verstopft,
beginnen der Öl-Warnanzeiger und die Warn-
leuchte zu blinken. Der Warnsummer wird eben-
falls wiederholt ertönen.
Beginnen die Öl-Warnanzeiger zu blinken, ist
sobald wie möglich Motoröl nachzufüllen.
Die Warnsignale erlöschen, wenn der Motor
nach dem Auffüllen mit Motoröl neu gestartet
wird.
HINWEIS:@ Blinken die Warnanzeiger trotz einer ausreichen-
den Ölmenge im Tank, ist der Ölfilter von einem
Yamaha-Ver tragshändler auf Schmutz oder Ver-
stopfungen überprüfen zu lassen.
@
GJU20041
Motorwarnanzeiger
Wird eine Fehlfunktion des Sensors oder ein
Kurzschluß festgestellt, beginnen die Warnleuch-
te und der -anzeiger zu blinken und der Warn-
summer wird wiederholt ertönen.
Tritt dies auf, die Geschwindigkeit drosseln,
das Wasserfahrzeug an Land bringen, und den
Motor von einem Yamaha-Vertragshändler über-
prüfen lassen.
SJU10341
Alarma de aceite
Si el nivel de aceite en el depósito cae a
aproximadamente 1,7 L (0,45 US gal, 0,37 Imp
gal) o el filtro de aceite está obstruido, la alarma
de aceite y la luz de aviso comienzan a parpa-
dear. Asimismo, la alarma acústica comienza a
sonar de forma intermitente.
Si la alarma de aceite comienza a parpadear,
añada aceite de motor lo antes posible.
Las señales de alarma desaparecerán al poner
en marcha el motor después de añadir aceite.
NOTA:@ Si la alarma de aceite parpadea pero el nivel de
aceite en el depósito es correcto, haga comprobar
en un concesionario Yamaha si el filtro de aceite
está sucio u obstruido.
@
SJU20041
Indicador de alarma de
comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, la luz y el indicador de alarma em-
piezan a parpadear y la alarma acústica suena in-
termitentemente.
En ese caso, reduzca el régimen del motor,
vare la moto de agua y haga revisar el motor en
un concesionario Yamaha.
UF1G80A0.book Page 36 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM
Page 225 of 250

5-4
D
GJU11160
Problembehebung
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen.
Falls Sie die Ursache nicht finden können oder falls das Verfahren für Austausch oder Reparatur
nicht in diesem Eigentümer-/Benutzerhandbuch beschrieben ist, lassen Sie die notwendige Wartung
von einen Yamaha Vertragshändler durchführen.
GJU13670
Störungssuchtabelle
TBC-*** PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
Der Motor startet nicht Der Startermotor dreht sich nicht
Motor-
AbsperrschalterDie Sperrgabel ist nicht
eingeschobenDie Sperrgabel
einschieben2-14
Sicherung Durchgebrannt Die Sicherung ersetzen
und die Verkabelung
überprüfen4-44
Batterie Schwach Wieder aufladen 4-38
Schlechte
PolverbindungenBefestigen, wie nötig
4-38
Po l ko rr o d i e r t Säubern—
Star termotor Fehlerhaft Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen—
WarnsystemÜberhitzungsmodus Den Motor abkühlen lassen 2-24
Startermotor dreht sich
Gashebel Gedrückt Freigeben 2-14
Kraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-8
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Säubern oder ersetzen 4-30
ZündkerzenkappeNicht angeschlossen oder
loseRichtig anschließen
4-30
Kurbelgehäuse Mit Wasser angefüllt Den Motor ohne die
Zündkerze solange
anlassen bis das Wasser
abgelaufen ist5-20
Kraftstoffein-
spritzsystemKraftstoffpumpe fehlerhaft Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen—
Wassertempera-
tursensorVersagt Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen2-24
UF1G80A0.book Page 4 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM
Page 226 of 250

5-5
D
Motor läuft
unregelmäßig oder
würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-8
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen4-22
Kraftstofftank Weist Wasser oder
Schmutz aufVon einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen4-22
Zündkerze Schmutzig oder defekt Ersetzen 4-30
Falscher Wärmebereich Ersetzen 4-30
Abstand inkorrekt Einstellen 4-30
ZündkerzenkappeLose Richtig anschließen 4-30
Gebrochen, gerissen oder
beschädigtErsetzen
—
Elektrische
VerkabelungLose Verbindung Festziehen oder richtig
anschließen—
Kraftstoffein-
spritzsystemFehlerhafte oder
verstopfte EinspritzdüsenVon einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen—
Warnleuchte oder
Warnanzeiger blinkenKraftstoffstand Leer Sobald wie möglich
nachtanken3-8
Motorölstand Leer Unverzüglich auffüllen 3-10
Ölfilter verstopft Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen—
Motor überhitzt Düseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Ausgefallener
WassertemperatursensorVon einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen2-24
Batteriespannung
niedrigBatteriespannung niedrig Aufladen 4-38
Batteriepol falsch
angeschlossenRichtig anschließen
4-38
Abgastemperatur Abgastemperatur ist zu
hochDen Motor abkühlen lassen
2-26
Motorwarnung
überprüfenFehlerhafte Sensoren Von einem Yamaha
Ve r t r a g s händler war ten
lassen— PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE SEITE
UF1G80A0.book Page 5 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM
Page 228 of 250

5-7
ES
SJU11160
Identificación de averías
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa.
Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en
este manual del propietario/piloto, hágala reparar en un concesionario Yamaha.
SJU13670
Cuadro de identificación de averías TBC-*** PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
El motor no arranca El motor de arranque no gira
Interruptor de
paro de
emergencia del
motorLa pinza no está colocada Colocar la pinza
2-14
Fusible Fundido Cambiar el fusible y
comprobar el cableado4-44
Batería Descargada Cargarla 4-38
Terminales flojos Apretarlos según sea
necesario4-38
Terminal corroído Limpiarla—
Motor de
arranqueAveriado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
Sistema de
alarmaModo de recalentamiento Enfriar el motor
2-24
El motor de arranque gira
Manilla del
aceleradorEstrujado Soltar
2-14
Combustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Limpiarla o cambiarla 4-30
Tapa de bujía No conectada o floja Conectarlas correctamente 4-30
Cárter Lleno de agua Hacer girar el motor sin
las bujías hasta que se
limpie5-20
Sistema de
inyección de
combustibleBomba de combustible
averiadaHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
Sensor de la
temperatura del
aguaFalla Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha 2-24
UF1G80A0.book Page 7 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM
Page 229 of 250

5-8
ES
El motor funciona de
forma irregular o se
calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-8
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha4-22
Bujía Sucia o defectuosa Cambiarla 4-30
Gama de temperatura
incorrectaCambiarla
4-30
Distancia entre electrodos
incorrectaAjustarla
4-30
Tapa de bujía Flojas Conectarlas correctamente 4-30
Agrietada, rota o dañada Cambiarla—
Cableado
eléctricoConexión suelta Apretarlas o conectarlas
correctamente—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados u
obstruidosHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
La luz de alarma o el
indicador parpadeanNivel de
combustibleAgotado Repostar lo antes posible
3-8
Nivel de aceite
del motorAgotado Añadir inmediatamente 3-10
Filtro de aceite obstruido Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha—
Motor
recalentadoAdmisión de chorro
obstruidaLimpiarla
5-12
Fallo del sensor de la
temperatura del aguaHacerlo reparar en un
concesionario Yamaha2-24
Te n s ión de la
batería bajaTe n s ión de la batería baja Cargarla 4-38
Terminal de la batería
conectado
incorrectamenteConectarlas correctamente
4-38
Temperatura del
gas de escapeTemperatura del gas
demasiado altaEnfriar el motor
2-26
Comprobar la
alarma del
motorSensores averiados Hacerlo reparar en un
concesionario Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1G80A0.book Page 8 Thursday, December 19, 2002 4:18 PM