ESP YAMAHA GP1300R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: GP1300R, Model: YAMAHA GP1300R 2006Pages: 258, tamaño PDF: 15.59 MB
Page 243 of 258

5-16
ESD
GJU18440
Überbrücken der Batterie
Ist die Batterie des Wasserfahrzeug ver-
braucht, kann der Motor mit einer 12-Volt-Batterie
und Überbrückungskabeln gestartet werden.
@ Batteriesäure ist giftig und gefährlich und
kann ernsthafte Verbrennungen usw. verursa-
chen. Batteriesäure enthält Schwefelsäure.
Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung ver-
meiden.
Gegenmaßnahmen
Äußerlich: Mit Wasser spülen.
Innerlich: Große Mengen Wasser oder Milch
trinken. Daraufhin Milch oder Bittererde (Mag-
nesia), geschlagene rohe Eier oder Pflanzenöl
einnehmen. Sofort den Arzt rufen.
Augen: 15 Minuten lang mit Wasser ausspülen
und sofort den Arzt rufen.
Batterien erzeugen explosive Gase. Funken,
offenes Feuer, Zigaretten usw. außer Reich-
weite halten. Wird die Batterie in einem abge-
schlossenen Raum verwendet oder geladen,
stellen Sie sicher, dass er gut belüftet ist. Tra-
gen Sie bei Arbeiten in der Nähe von Batterien
immer einen Augenschutz.
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KIN-
DERN HALTEN.
@
SJU18440
Puentear la batería
Si se ha descargado la batería de la moto de
agua, puede arrancarse el motor con otra batería
de 12 voltios y cables puente.
@ El electrólito de la batería es tóxico y peligro-
so, provoca quemaduras graves, etc. Contiene
ácido sulfúrico. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
Externo: Lavar con agua.
Interno: Ingerir grandes cantidades de agua o
leche. Seguidamente ingerir magnesia, huevo
batido o aceite vegetal. Llamar a un médico
inmediatamente.
Ojos: Lavar con agua durante 15 minutos y
acudir rápidamente al médico.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
tenga bien alejadas las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc. Si va a utilizar o cargar la batería
en un espacio cerrado, verifique que esté bien
ventilado. Protéjase siempre los ojos cuando
trabaje cerca de una batería.
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
@
A_F1G80.book Page 16 Wednesday, July 27, 2005 7:22 PM
Page 245 of 258

5-18
ESD
GJU18820
Anschließen der Überbrückungskabel
1. Das Plus (+) Überbrückungskabel 1
an den
Pluspol (+) von beiden Batterien anschließen.
2. Ein Ende des Minus (–) Überbrückungskabels
2
an den Minuspol (–) der Aufladebatterie 3
anschließen.
3. Das andere Ende des Minuskabels (–) an die
unlackierte Schraube auf dem Zylinderkopf
anschließen.
@ Nicht das Ende des Überbrückungskabels am
Minuspol (–) der Batterie des Wasserfahr-
zeugs anschließen! Unbedingt alle Anschlüs-
se auf festen Sitz prüfen und korrigieren, be-
vor ein Startversuch des Motors
unternommen wird. Jegliche falsche Verbin-
dung kann das elektrische System beschädi-
gen.
@
4. Den Motor starten und dann die Kabel abneh-
men, wobei die obigen Schritte in umgekehr-
ter Reihenfolge durchzuführen sind.
@ Den Startschalter niemals drücken, wäh-
rend der Motor läuft.
Den Startschalter nicht länger als 5 Sekun-
den betätigen, da sich sonst die Batterie so
stark entlädt, dass der Motor nicht mehr
startet. Außerdem kann der Startermotor
dadurch beschädigt werden. Falls der Mo-
tor nicht innerhalb von 5 Sekunden startet,
den Startschalter loslassen, 15 Sekunden
lang warten und dann nochmals versuchen.
@
SJU18820
Conexión de los cables puente
1. Conecte el cable positivo (+) 1
a los termi-
nales positivos (+) de ambas baterías.
2. Conecte un extremo del cable puente negati-
vo (–) al terminal 2
negativo (–) de la bate-
ría auxiliar 3
.
3. Conecte el otro extremo del cable negativo (–)
al perno sin pintar de la culata.
@ ¡No conecte el extremo del cable al terminal
negativo (–) de la batería de la moto de agua!
Verifique que todas las conexiones sean firmes
y correctas antes de intentar arrancar el mo-
tor. Una conexión incorrecta puede averiar el
sistema eléctrico.
@
4. Arranque el motor y seguidamente desconec-
te los cables en el orden inverso.
@ No pulse nunca el interruptor de arranque
cuando el motor esté en marcha.
No accione el interruptor de arranque du-
rante más de 5 segundos, de lo contrario la
batería se descargará y el motor no arran-
cará. Además, el motor de arranque puede
averiarse. Si el motor no arranca en
5 segundos, suelte el interruptor de arran-
que e inténtelo de nuevo después de
15 segundos.
@
A_F1G80.book Page 18 Wednesday, July 27, 2005 7:22 PM
Page 248 of 258

5-21
F
FJU19020
Scooter nautique submergé
Si le véhicule est submergé ou rempli d’eau,
procédez comme suit et consultez votre conces-
sionnaire Yamaha aussi vite que possible. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer de
graves dommages au moteur!
En cas d’urgence:
1.Échouez le véhicule et enlevez les bouchons
de vidange de poupe pour évacuer l’eau du
compartiment moteur. (Cf. page 3-19 pour
des instructions plus détaillées.)
Déposer les bouchons des compartiments de
rangement pour en évacuer l’eau.
2. Replacez les bouchons de vidange de poupe.
3. Faites réviser le véhicule par un concession-
naire Yamaha le plus rapidement possible.
A_F1G80.book Page 21 Wednesday, July 27, 2005 7:22 PM
Page 253 of 258

6-2
F
Lubrification ................................................... 4-5
M
Manette des gaz ............................................ 2-13
Manuel de l’utilisateur et trousse à outils..... 4-17
Mise à l’eau du scooter nautique .................. 3-35
N
Navigation du scooter nautique avec un
passager ........................................................ 3-49
Navigation sur eau agitée ............................. 3-69
Nettoyage de l’entrée de la tuyère et
de la turbine .................................................. 5-11
Nettoyage du scooter nautique ..................... 4-11
Nettoyage et réglage des bougies ................. 4-29
Numéro de série du moteur ............................ 1-1
Numéro d’identification de la coque (HIN) ... 1-1
Numéro d’identification primaire (PRI-ID) ... 1-1
Numéros d’identification................................ 1-1
P
Panneau d’affichage multifonction .............. 2-29
Plaque constructeur ........................................ 1-3
Poignée ......................................................... 2-21
Points de contrôle préalables ........................ 3-15
Points de lubrification .................................. 4-33
Précautions ................................................... 1-29
Procédures d’urgence ................................... 5-11
Proue abaissée .............................................. 2-21
Proue relevée ................................................ 2-21
Purge de la pompe d’injection d’huile ......... 4-43
Q
Quitter le scooter .......................................... 3-41
R
Raccordement des câbles volants ................. 5-17
Recherche des pannes..................................... 5-1
Réglage du flotteur réglable Yamaha
(YAS) ........................................................... 4-45
Réglage du système d’injection de
carburant ....................................................... 4-41
Règles de navigation .................................... 1-15
Règles de sécurité nautique .......................... 1-35
Règles d’utilisation....................................... 1-19
Remorquage du scooter nautique ................. 5-19
Remplacement du fusible ............................. 4-43
Remplissage du réservoir d’essence............... 3-7
Remplissage du réservoir d’huile ................... 3-9
Réservoir de carburant ................................. 4-23Réservoir d’huile .......................................... 4-25
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ......... 1-13
Rinçage du système de refroidissement ......... 4-1
Rodage du moteur ........................................ 3-33
S
Scooter nautique chaviré.............................. 3-59
Scooter nautique submergé.......................... 5-21
Sélecteur QSTS
(système de réglage rapide de l’assiette)...... 2-19
Séparateur d’eau........................................... 3-17
Siège ............................................................... 2-9
Sortie témoin d’eau de
refroidissement .................................... 2-15, 3-31
Spécifications ............................................... 4-47
Système d’alimentation .................................. 4-5
Système d’avertissement de surchauffe
du moteur ..................................................... 2-23
Système d’avertissement de température
de l’échappement ......................................... 2-25
Système de direction ........................... 2-17, 3-25
Système de réglage rapide de l’assiette
(QSTS) ......................................................... 3-27
Systèmes d’alimentation et d’huile .............. 3-17
Système Yamaha de gestion du moteur
(Yamaha Engine Management System,
YEMS) ......................................................... 2-27
T
Tableau de dépannage .................................... 5-1
Tableau d’entretien périodique .................... 4-19
Transport ...................................................... 3-75
Tuyère .......................................................... 3-29
U
Utilisation des commandes et autres
fonctions ......................................................... 2-9
Utilisation de votre scooter nautique ........... 3-43
Utilisez votre scooter nautique de manière
responsable ................................................... 1-37
V
Vérification du régime embrayé.................. 4-41
A_F1G80.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 7:22 PM
Page 256 of 258

6-5
ES
SJU11250
Índice alfabético
A
Aceite para motores de 2 tiempos .................. 3-6
Acelerador .................................................... 3-26
Ajuste de la aleta ajustable Yamaha
(YAS) ........................................................... 4-46
Ajuste del sistema de inyección de
combustible .................................................. 4-42
Alarma de aceite ........................................... 2-36
Alarma de combustible................................. 2-34
Alarma de fallo del motor ............................ 2-36
Alarma de recalentamiento del motor .......... 2-38
Aleta ajustable Yamaha (YAS) .................... 2-42
Almacenamiento............................................. 4-2
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ........ 3-46
Arranque del motor ...................................... 3-38
Asidero ......................................................... 2-22
Asiento ......................................................... 2-10
Atraque de la moto de agua a un pantalán ... 3-70
B
Batería .................................................3-22, 4-10
Botadura de la moto de agua ........................ 3-36
C
Cámara del motor ......................................... 3-16
Cambio de fusible......................................... 4-44
Características de la moto de agua ............... 1-32
Casco y cubierta ........................................... 3-16
Combustible y aceite ...................................... 3-2
Comprobación del ángulo de la tobera de
propulsión ..................................................... 4-28
Comprobación de la velocidad mínima........ 4-42
Comprobaciones posteriores a la
navegación.................................................... 3-72
Comprobaciones previas a la navegación....3-13
Conexión de los cables puente ..................... 5-18
Conozca su moto de agua ............................. 3-44
Cordón de hombre al agua ........................... 3-30
Cuadro de identificación de averías ............... 5-7
Cuadro de mantenimiento periódico ............ 4-21
Cuentahoras/Voltímetro ............................... 2-34
D
Dejar la moto de agua................................... 3-42
Depósito de aceite ........................................ 4-26
Depósito de combustible .............................. 4-24Disfrute de su moto de agua de forma
responsable ................................................... 1-38
E
Embarque con un tripulante ......................... 3-58
Embarque e inicio de la marcha en aguas
profundas...................................................... 3-56
Embarque en solitario .................................. 3-56
Engrase ........................................................... 4-6
Equipo recomendado.................................... 1-28
Especificaciones ........................................... 4-49
Extintor......................................................... 3-24
F
Filtro de aceite.............................................. 4-26
Funcionamiento............................................ 3-34
G
Gasolina ......................................................... 3-2
Gobierno de la moto de agua ....................... 3-64
Grupo propulsor ........................................... 3-30
Guantera ....................................................... 2-42
H
Hundimiento de la moto de agua ................. 5-22
I
Identificación de averías ................................ 5-7
Indicador de aviso de la temperatura del
escape ........................................................... 2-38
Indicador de combustible ............................. 2-32
Información del modelo ................................. 1-4
Información para evitar peligros .................. 1-30
Información relativa a la seguridad.............. 1-12
Inicio de la navegación ................................ 3-52
Interruptor de arranque................................. 2-16
Interruptor de paro de emergencia del
motor ............................................................ 2-14
Interruptor de paro del motor ....................... 2-14
Interruptores ................................................. 3-32
L
Lavado del sistema de refrigeración con
agua ................................................................ 4-2
Limitaciones a la navegación ....................... 1-16
Limitaciones sobre quién puede pilotar la
moto de agua ................................................ 1-14
Limpieza de la moto de agua ....................... 4-12
Limpieza de la toma de admisión y
el rotor .......................................................... 5-12
Limpieza y ajuste de las bujías .................... 4-30
A_F1G80.book Page 5 Wednesday, July 27, 2005 7:22 PM