YAMAHA GP1300R 2006 ΟΔΗΓΌΣ ΧΡΉΣΗΣ (in Greek)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2006, Model line: GP1300R, Model: YAMAHA GP1300R 2006Pages: 260, PDF Size: 15.72 MB
Page 11 of 260

GRIRJU09920
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΥΔΡΟΣΚΑΦΟΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ/
ΧΕΙΡΙΣΤΗ. PRIMA DI UTILIZZARE LA MOTO D’ACQUA,
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE
MANUALE DEL PROPRIETARIO/CONDU-
CENTE.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ INFORMAZIONI
GENERALI E SULLA
SICUREZZA
1
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ CARATTERISTICHE
E FUNZIONI
2
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ISTRUZIONI PER L’USO3
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΦΡΟΝΤΙΔΑ MANUTENZIONE ED
ASSISTENZA
4
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΚΤΑΚΤΕΣ
ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ INDIVIDUAZIONE
GUASTI E PROCEDURE
DI EMERGENZA
5
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ APPENDICE 6
HJU09920
INDICE
B_F1G80.book Page 5 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 12 of 260

P
PJU09930
GENERALIDADES E
INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
Números de Identificação ........................... 1-1
Número de Identificação Primária
(PRI-ID) ...................................................... 1-1
Número de Identificação do Casco
(HIN) .......................................................... 1-1
Número de série do motor ......................... 1-1
Informações sobre o modelo ..................... 1-3
Placa do fabricante .................................... 1-3
Etiquetas importantes ................................. 1-5
Localização das etiquetas ......................... 1-5
Etiquetas de aviso ..................................... 1-6
Outras etiquetas ........................................ 1-9
Informações de segurança ....................... 1-11
Limitações dos operadores do veículo .... 1-13
Limitações durante a condução .............. 1-15
Requisitos de operação ........................... 1-19
Equipamento recomendado .................... 1-27
Informações sobre riscos de
segurança ................................................ 1-29
Características do veículo ....................... 1-31
Regulamento para Evitar
Abalroamentos no Mar ............................. 1-35
Utilização responsável do veículo ........... 1-37
B_F1G80.book Page 1 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 13 of 260

IGR
1
RJU09930
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Αριθμοί αναγνώρισης
................................. 1-2
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID) ..................... 1-2
Αριθμός λεμβολογίου (HIN) .................... 1-2
Αριθμός σειράς κινητήρα ......................... 1-2
Πληροφορίες μοντέλου .............................. 1-4
Πινακιδάκι κατασκευαστή ....................... 1-4
Σημαντικές ετικέτες ................................... 1-5
Θέση ετικέτας ........................................... 1-5
Προειδοποιητικές ετικέτες ....................... 1-6
Άλλες ετικέτες .......................................... 1-9
Πληροφορίες για την ασφάλεια ............... 1-12
Περιορισμοί σχετικά με τη δυνατότητα
χειρισμού του υδροσκάφους ................... 1-14
Περιορισμοί πλεύσης .............................. 1-16
Απαιτήσεις λειτουργίας .......................... 1-20
Συνιστώμενος εξοπλισμός ...................... 1-28
Πληροφορίες για επικίνδυνες
καταστάσεις ............................................ 1-30
Χαρακτηριστικά του υδροσκάφους ........ 1-32
Κανόνες ασφαλούς ναυσιπλοϊας .............. 1-36
Διασκεδάστε με το υδροσκάφος σας
υπεύθυνα .................................................... 1-38
HJU09930
INFORMAZIONI
GENERALI E SULLA
SICUREZZA
Numeri di identificazione ............................ 1-2
Numero principale di identificazione
(PRI-ID) ..................................................... 1-2
Numero di identificazione dello scafo
(HIN) .......................................................... 1-2
Numero di serie del motore ....................... 1-2
Informazioni sul modello ............................ 1-4
Targhetta del fabbricante .......................... 1-4
Etichette importanti ..................................... 1-5
Posizione delle etichette ............................ 1-5
Etichette di pericolo ................................... 1-6
Altre etichette ............................................ 1-9
Informazioni sulla sicurezza ..................... 1-12
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua ................ 1-14
Limitazioni alla navigazione ..................... 1-16
Requisiti per l’utilizzo della moto
d’acqua .................................................... 1-20
Equipaggiamento consigliato .................. 1-28
Informazioni sui potenziali pericoli ........... 1-30
Caratteristiche della moto d’acqua .......... 1-32
Regole per una navigazione sicura ......... 1-36
Utilizzo responsabile della moto
d’acqua ....................................................... 1-38
B_F1G80.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 14 of 260

1-1
P
PJU18300
Números de Identificação
Registar nos espaços reservados para o efeito
o Número de Identificação Principal (PRI-ID), o
Número de Identificação do Casco (HIN) e o
Número de Série do Motor, de modo a facilitar a
correcta identificação das peças, aquando da sua
encomenda num Concessionário Yamaha. Regis-
tar também estes números num local seguro,
para facilitar a localização/identificação do veículo
em caso de fur to.
PJU18310
Número de Identificação Primária
(PRI-ID)
O número PRI-ID encontra-se gravado numa
etiqueta 1
afixada no interior do compar timento
do motor.
PJU18841
Número de Identificação do
Casco (HIN)
O número de identificação do casco encontra-
se gravado numa chapa 1
fixa no casco da plata-
forma traseira, a estibordo (lado direito).
PJU09971
Número de série do motor
O número de série do motor encontra-se gra-
vado numa etiqueta 1
afixada no motor.
B_F1G80.book Page 1 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 15 of 260

1-2
IGR
RJU18300
Αριθμοί αναγνώρισης
Καταγράψτε το Βασικό Αριθμό κινητήρα
(PRI-ID), τον Αριθμό λεμβολογίου (HIN) καθώς
και τον αριθμό σειράς του κινητήρα στα
προβλεπόμενα σημεία ώστε να τα
χρησιμοποιήσετε όταν θα παραγγείλετε
ανταλλακτικά από τον αντιπρόσωπο της
Ya m a h a . Επίσης, γράψτε και φυλάξτε αυτούς
τους αριθμούς σε ένα άλλο μέρος για την
περίπτωση κλοπής του υδροσκάφους.
RJU18310
Αριθμός κινητήρα (PRI-ID)
Ο αριθμός κινητήρα (PRI-ID) είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 1 κολλημένη στο
εσωτερικό του χώρου του κινητήρα.
RJU18841
Αριθμός λεμβολογίου (HIN)
Ο Αριθμός Λεμβολογίου (HIN) είναι
τυπωμένος σε ένα πλακίδιο 1 τοποθετημένο
στη λέμβο, στην πρυμναία (δεξιά) πλευρά του
σκάφους.
RJU09971
Αριθμός σειράς κινητήρα
Ο αριθμός σειράς του κινητήρα είναι
τυπωμένος σε μία ετικέτα 1 που υπάρχει στον
κινητήρα.
HJU18300
Numeri di identificazione
Annotare il numero principale di identificazione
(PRI-ID), il numero di identificazione dello scafo
(HIN) ed il numero di serie del motore negli spazi
previsti per l’assistenza quando si ordinano i
ricambi presso i concessionari Yamaha. Inoltre
annotare e conservare altrove questi numeri di
identificazione, che potrebbero essere utili in caso
di fur to della moto d’acqua.
HJU18310
Numero principale di
identificazione (PRI-ID)
Il numero principale di identificazione (PRI-ID)
è stampato su una etichetta
1 all’interno del vano
motore.
HJU18841
Numero di identificazione dello
scafo (HIN)
Il numero di identificazione dello scafo è
impresso su una targhetta 1 applicata sullo scafo
a poppa, sul lato destro.
HJU09971
Numero di serie del motore
Il numero di serie del motore è stampato su
una etichetta 1 applicata al gruppo motore.
B_F1G80.book Page 2 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 16 of 260

1-3
P
PJU21700
Informações sobre o
modelo
PJU21710
Placa do fabricante
Algumas informações são fornecidas na placa
do fabricante 1
colocada no veículo. São forneci-
das explicações completas destas informações
nas secções relevantes do manual.
Categoria deste veículo aquático: C
Categoria C:
Este veículo aquático foi concebido para funci-
onar com ventos até à força 6 da escala de Beau-
fort e com as respectivas alturas de onda (alturas
significativas das ondas até 2 m (6,56 ft); ver a
NOTA que se segue). Essas condições estão pre-
sentes em águas interiores expostas, em estuá-
rios e em águas costeiras em condições
climatéricas moderadas.
NOTA :@ A altura significativa das ondas é a altura média
do terço mais alto das mesmas, o que corres-
ponde aproximadamente à altura da onda calcu-
lada por um observador com experiência. No
entanto, algumas ondas terão o dobro dessa
altura.
@
B_F1G80.book Page 3 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 17 of 260

1-4
IGR
RJU21700
Πληροφορίες μοντέλου
RJU21710
Πινακιδάκι κατασκευαστή
Μέρος των πληροφοριών αναγράφεται στο
πινακιδάκι του κατασκευαστή 1 που είναι
στερεωμένο στο σκάφος. Πλήρεις εξηγήσεις για
τις πληροφορίες αυτές παρέχονται στις σχετικές
ενότητες του παρόντος εγχειριδίου.
Κατηγορία σχεδιασμού του παρόντος
ατομικού υδροσκάφους: C
Κατηγορία C:
Το παρόν υδροσκάφος έχει σχεδιαστεί για
χρήση με άνεμο έως και 6 Μποφόρ και με τα
αντίστοιχα ύψη κύματος (ενδεικτικά ύψη
κύματος έως και 2 m (6,56 ft). Βλέπε
ΣΗΜΕΙΩΣΗ που ακολουθεί). Τέτοιου είδους
συνθήκες ενδέχεται να αντιμετωπίσετε σε
ανοικτά εσωτερικά ύδατα, σε εκβολές ποταμών
και παράκτια ύδατα με μέτρια καιρικά
φαινόμενα.
@ Το ενδεικτικό ύψος κύματος είναι το μέσο ύψος
του υψηλότερου του ενός τρίτου των κυμάτων,
που αντιστοιχεί περίπου στο ύψος κύματος που
εκτιμάται από έναν πεπειραμένο παρατηρητή.
Ωστόσο, ορισμένα κύματα θα έχουν το διπλάσιο
ύψος.
@
HJU21700
Informazioni sul modello
HJU21710
Targhetta del fabbricante
Parte delle informazioni è riportata sulla tar-
ghetta del fabbricante
1 applicata sulla moto
d’acqua. La spiegazione dettagliata di queste
informazioni è ripor tata nelle relative sezioni del
presente manuale.
La categoria di questa moto d’acqua è: C
Categoria C:
Questa moto d’acqua è stata progettata per
funzionare in condizioni di vento forza 6 e le onde
da esso generate (altezza significativa onde fino a
2 m (6,56 ft); vedere la seguente NOTA). Condi-
zioni simili si possono incontrare nelle acque
interne esposte, negli estuari e nelle acque
costiere in condizioni climatiche moderate.
NOTA:@ L’altezza significativa dell’onda è l’altezza media
del terzo delle onde più elevate, che corrisponde
circa all’altezza dell’onda stimata da un osserva-
tore esperto. Tuttavia, alcune onde avranno
un’altezza doppia.
@
B_F1G80.book Page 4 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 18 of 260

1-5
GR
P
I
PJU09980
Etiquetas importantes
RJU09980
Σημαντικές ετικέτες
HJU09980
Etichette importanti
PJU13510
Localização das etiquetas
RJU13510
Θέση ετικέτας HJU13510
Posizione delle etichette
B_F1G80.book Page 5 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 19 of 260

1-6
GR
P
I
PJU13521
Etiquetas de aviso
RJU13521
Προειδοποιητικές ετικέτες HJU13521
Etichette di pericolo
1
B_F1G80.book Page 6 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM
Page 20 of 260

1-7
GR
P
I
23
4
5
B_F1G80.book Page 7 Wednesday, July 27, 2005 7:39 PM