ESP YAMAHA GP1800R SVHO 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: GP1800R SVHO, Model: YAMAHA GP1800R SVHO 2022Pages: 122, tamaño PDF: 5.14 MB
Page 3 of 122

Información importante acerca de este manual
SJU46144
Declaración de conformidad de moto de aguacon la Directiva 2013/53/UE
Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Dirección: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japón
Nombre del representante autorizado: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Dirección: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Bajos
SNCH
0499
11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxemburgo
Nombre del organismo acreditado para el análisis del escape y las emi\
siones de ruido:
Número de identi cación:
Dirección:
US-YAMA0001H122
Módulo de análisis de conformidad utilizado:
para la construcción:
para las emisiones del escape:
para las emisiones de ruido:
DESCRIPCIÓN DE LA MOTO DE AGUA
DESCRIPCIÓN DEL MOTOR A
A
Número de identi cación de la embarcación: a partir de
Nombre del modelo/nombre comercial: C
Categoría de diseño: Otras directivas comunitarias aplicadas
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE EN 55012:2007/A1:2009
Normas
EN 61000-6-2:2005,
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
D
A1
A1B+C
B+CB+D
B+D B+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Nombre del modelo:
6JN
Ciclo de combustión:
4 tiempos
Tipo de combustible:
Gasolina
REQUISITOS ESENCIALES
Requisitos esenciales normasOtro documento/
método normativo Archivo técnico Detallar
(* = norma obligatoria)
Anexo I.A Diseño y construcción *EN ISO 13590:2018
Anexo I.B Emisiones del escape *EN ISO 18854:2015
Anexo I.C Emisiones de ruido *EN ISO 14509-1:2018
*
* *
Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. En nombre del fabricante,
declaro que las motos de agua indicadas más arriba cumplen todos los requisitos esenciales aplicables del modo
especi cado.
Nombre / Cargo:
T. Ibata / Director, Sección de desarrollo marítimo (Marine Devel\
opment Section)(Identi cación de la persona con poderes para rmar en nombre \
del fabricante)
Firma:
Fecha y lugar de emisión:
1 de agosto de 2021, Shizuoka, Japón GP1800A-X / GP1800R SVHO, GP1800C-X / GP1800R SVHO
Certi cado para evaluación de emisiones de escape:
SNCH*2013/53*2013/53*0048
UF4P72S0.book Page 1 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 5 of 122

Información importante acerca de este manual
SJU30193
Al propietario/piloto
Gracias por escoger una moto de agua
Yamaha. Este manual del propietario/piloto contiene
información que necesitará para pilotar,
mantener y cuidar correctamente la moto de
agua. Si tiene cualquier duda acerca de la uti-
lización o el mantenimiento de la moto de
agua, consulte a un concesionario Yamaha.
Este manual no es un curso de seguridad ni
de navegación. Si ésta es su primera moto de
agua o es de un tipo con el que no está fami-
liarizado, por su propia comodidad y seguri-
dad, adquiera la formación o práctica
necesarias antes de utilizarla. Asimismo, un
concesionario Yamaha o una organización
marítima le podrán recomendar escuelas
náuticas locales o instructores competentes.
En este manual, la información de particular
importancia se distingue del modo siguiente:
Esto es un símbolo de alerta de seguri-
dad. Se usa para alertarle de posibles riesgos
de lesión personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que aparecen a con-
tinuación de este símbolo para evitar posi-
bles lesiones o muerte.
SWJ00072
ADVERTENCIA indica una situación peli- grosa que, si no se evita, puede provocar
daños personales graves o un accidente
mortal.
SCJ00092
PRECAUCIÓN indica precauciones espe-
ciales que se deben adoptar para evitar
que la moto de agua resulte dañada o se
produzcan otros daños materiales.
NOTA
La indicación NOTA proporciona información
clave para facilitar o clarificar las operacio-
nes.
SJU45451
Registro de datos del motor
El ECM de este modelo almacena determina-
dos datos del motor para ayudar con el diag-
nóstico de fallos de funcionamiento y con
fines de investigación, análisis estadístico y
desarrollo.
Aunque los sensores y los datos registrados
variarán en función del modelo, los principa-
les puntos de datos son:
Estado del motor y datos de rendimiento
del motor
Estos datos solo se cargarán cuando se haya
acoplado al motor una herramienta de diag-
nóstico Yamaha especial, como cuando se
realizan comprobaciones y procedimientos
de mantenimiento. Los datos del motor car-
gados se tratarán adecuadamente según la
siguiente Política de privacidad.
Política de privacidad
Yamaha no revelará estos datos a terceros excepto en los casos siguientes. Además,
Yamaha puede proporcionar datos del motor a un contratista para externalizar servicios re-
lacionados con el tratamiento de los datos
del motor. Incluso en tal caso, Yamaha exigi-
rá al contratista que trate adecuadamente los
datos del motor que le hemos proporcionado
y Yamaha gestionará adecuadamente los da-
tos.
Con el consentimiento del propietario de la
embarcación
Cuando lo exija la ley
Para uso de Yamaha en litigios
https://www.yamaha-motor.eu/es/
es/privacy/privacy-policy/
UF4P72S0.book Page 3 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 6 of 122

Información importante acerca de este manual
Con fines generales de investigación reali-
zada por Yamaha cuando los datos no es-
tán relacionados con un propietario o
motor individualSJU40411
Puesto que la política de Yamaha es mejorar
continuamente sus productos, puede que
este producto no se corresponda exacta-
mente con lo descrito en el manual. Las es-
pecificaciones pueden modificarse sin previo
aviso.
Este manual debe considerarse una parte
permanente de la moto de agua y debe per-
manecer con ella, incluso si esta se vende
posteriormente.
SJU46540
Declaración de la conformidad de UKCA
Por la presente YAMAHA Motor Co., LTD.
Declara que este producto cumple con las
regulaciones sobre embarcaciones de recreo
de 2017, las regulaciones sobre compatibili-
dad electromagnética de 2016 y las regula-
ciones sobre seguridad del suministro de
maquinaria de 2008.
SJU46590
Declaración de conformidad
Por la presente, Mitek Corporation declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [Yamaha
WaveRunner Audio System] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de
la declaración UE de conformidad está dis-
ponible en la dirección Internet siguiente:
https://www.mitekusa.com/regulatory-
yamaha-waverunner
UF4P72S0.book Page 4 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 8 of 122

Tabla de contenidos
Rótulos generales e importantes .... 1Números de identificación .............. 1
Número de identificación primario
(ID-PRI) ........................................... 1
Número de identificación de la embarcación (CIN) .......................... 1
Número de serie del motor ................ 1
Rótulo de la fecha de fabricación ...... 2
Información del modelo .................. 3
Placa del fabricante............................ 3
Rótulos importantes ........................ 4
Rótulos de advertencia ...................... 5
Otros rótulos ...................................... 8
Información relativa a la
seguridad ........................................... 9 Limitaciones respecto a quién puede utilizar la moto de agua..... 9
Limitaciones de navegación ......... 10
Requisitos de funcionamiento ...... 12
Equipo recomendado.................... 14
Información para evitar peligros ... 14
Características de la moto de agua ...................................... 15
Wakeboarding y esquí acuático .... 16
Normas de seguridad en el mar .... 18
Disfrute de su moto de agua de forma responsable ................ 19
Descripción ...................................... 20 Glosario sobre la moto de agua .... 20
Ubicación de los componentes principales .................................. 21
Funcionamiento de la función
de control ......................................... 25 Funciones de control de la moto de agua ...................................... 25
Sistema de seguridad Yamaha ........ 25
Interruptor de arranque/paro
del motor ...................................... 26 Interruptor de paro de emergencia
del motor ...................................... 26
Manilla del acelerador ...................... 27
Manilla RiDE .................................... 27
Sistema de dirección........................ 27
Sistema de dirección con inclinación regulable ..................... 28
Surtidores testigo del agua de
refrigeración .................................. 28
Separador de agua........................... 29
Utilización de la moto de agua ...... 30 Funciones de la moto de agua ..... 30
Sistema del inversor ........................ 30
Sistema de trimado eléctrico ........... 32
Modos de funcionamiento de la moto de agua .................... 34
Marcha atrás asistida ....................... 34
T.D.E. (potenciador de la dirección
de empuje) .................................... 35
Función de marcha lenta.................. 35
Modo de control de marcha............. 37
Función de velocidad de crucero..... 38
Funcionamiento de los
instrumentos ................................... 41 Centro de información multifunción ............................... 41
Botones de control ........................... 41
Pantalla............................................. 42
Pantalla inicial .................................. 43
Pantalla de información ................... 43
Pantalla del modo de control de
marcha ......................................... 44
Pantalla del menú de ajuste ............ 44
Pantalla de bloqueo del motor ........ 46
Función de alarma............................ 46
Sistema de audio (modelos equipados) ................................. 49
Control de audio............................... 49
Funcionamiento de equipos .......... 50Equipamiento ................................ 50
Asientos............................................ 50
UF4P72S0.book Page 1 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 9 of 122

Tabla de contenidos
Asidero ............................................. 51
Asidero de embarque....................... 51
Escalón de embarque ...................... 51
Pasacabos de proa .......................... 52
Pasacabos de popa ......................... 52
Cornamusa ....................................... 52
Pañoles ............................................ 53
Sujeción y cubierta del extintor........ 55
Requisitos de utilización y
manipulación ................................... 57Requisitos de combustible ........... 57
Combustible ..................................... 57
Requisitos del aceite del motor .... 59
Aceite del motor ............................... 59
Achique del agua de la sentina ..... 61
Achique del agua de la sentina
en tierra ......................................... 61
Achique del agua de la sentina a flote ............................................ 62
Transporte en un remolque ........... 63
Funcionamiento por primera vez ... 64 Rodaje del motor........................... 64
Comprobaciones antes de la
navegación....................................... 65
Lista de comprobaciones previas .... 65
Puntos de comprobación antes de la navegación ........................ 67
Comprobaciones previas a la
botadura ....................................... 67
Comprobaciones posteriores a la botadura ....................................... 73
Funcionamiento ............................... 75Manejo de la moto de agua .......... 75
Conozca su moto de agua ............... 75
Aprendiendo a pilotar la moto
de agua ......................................... 75
Posición de pilotaje .......................... 76
Botadura de la moto de agua .......... 76
Arranque del motor en el agua......... 76 Parada del motor.............................. 77
Cómo dejar la moto de agua............ 77
Manejo de la moto de agua ............. 78
Gobierno de la moto de agua .......... 78
Parada de la moto de agua .............. 80
Manejo de la moto de agua marcha
atrás o en punto muerto .............. 81
Embarque de la moto de agua ......... 81
Inicio de la navegación ..................... 84
Moto de agua volcada ..................... 85
Varada y atraque de la moto
de agua ......................................... 86
Navegación en presencia de algas ........................................ 86
Después de sacar la moto del agua ........................................ 86
Cuidados y almacenamiento ......... 88Cuidados posteriores a la navegación ................................ 88
Lavado de los conductos del
agua de refrigeración .................... 88
Limpieza de la moto de agua ........... 89
Cuidados de la batería ..................... 89
Almacenamiento prolongado........ 91
Limpieza ........................................... 91
Engrase ............................................ 92
Prueba de oxidación ........................ 92
Mantenimiento ................................ 93 Mantenimiento .............................. 93
Montaje y desmontaje de la tapa
del motor ....................................... 93
Cuadro de mantenimiento
periódico ....................................... 95
Aceite del motor y filtro .................... 97
Especificaciones ............................. 98 Especificaciones ........................... 98
Resolución de averías .................. 100 Identificación de averías ............. 100
Cuadro de identificación
de averías.................................... 100
UF4P72S0.book Page 2 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 11 of 122

Rótulos generales e importantes
1
SJU36453
Números de identificación
Anote el número de identificación primario
(ID-PRI), el número de identificación de la
embarcación (CIN) y el número de serie del
motor en los espacios dispuestos a tal efecto
para utilizarlos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha. Asimismo, anote y
conserve estos números de identificación
por separado como prevención en caso de
que su moto de agua sea robada.
SJU30284Número de identificación primario
(ID-PRI)
El número ID-PRI está grabado en una placa
fijada en el interior de la cámara del motor.
(Consulte en la página 50 las instrucciones
de desmontaje y montaje del asiento y en la
página 54 la información relativa al pañol del
asiento).
MODELO:
GP1800A-X (GP1800R SVHO)
GP1800C-X (GP1800R SVHO)
SJU36551Número de identificación de la
embarcación (CIN)
El ClN está grabado en una placa fijada a la
cubierta de popa.
SJU40471Número de serie del motor
El número de serie del motor está grabado en
una placa fijada al motor. (Consulte en la pá-
gina 50 las instrucciones de desmontaje y
montaje del asiento, y en la página 93 las ins-
trucciones de desmontaje y montaje de la
tapa del motor).1Ubicación del número de identificación pri-
mario (ID-PRI)
1
1Situación del número de identificación de la
embarcación (CIN)
MODELYAMAHA MOTOR CO.,LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. WITH FOREIGN AND DOMESTIC COMPONENTS.
ASSEMBLÉ EN U.S. AVEC DES COMPOSANTS ÉTRANGERS ET
DOMESTIQUES. PRI-I.D.
1
UF4P72S0.book Page 1 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 13 of 122

Rótulos generales e importantes
3
SJU30321
Información del modeloSJU30333Placa del fabricante
Una moto de agua con esta etiqueta cumple
ciertas partes de la directiva del Parlamento
Europeo relativa a maquinaria.
Una parte de la información figura en la placa
del fabricante que está fijada a la embarca-
ción. En los apartados correspondientes de
este manual se facilita una explicación com-
pleta de esta información.
Categoría de esta moto de agua: C
Categoría C:
Esta moto de agua está diseñada para nave-
gar con un viento máximo de fuerza 6 en la
escala Beaufort y las alturas de oleaje corres-
pondientes (alturas significativas de hasta
2 m (6.56 ft); ver la NOTA siguiente). Tales
condiciones pueden darse con tiempo mo-
derado en aguas interiores expuestas, estua-
rios y aguas costeras.
NOTA
La altura significativa del oleaje es la altura
media de la tercera parte de las olas más al-
tas, lo cual corresponde aproximadamente a
la altura estimada por un observador experi-
mentado. No obstante, algunas olas pueden
tener el doble de esta altura.
1Ubicación de la placa del fabricante
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max. 3
Max. + = 240kg (530 lbs)
UF4P72S0.book Page 3 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 19 of 122

Información relativa a la seguridad
9
SJU30683
La seguridad en la utilización y el gobierno
de esta moto de agua depende de la ob-
servación de las normas de navegación
adecuadas, así como del sentido común,
el buen juicio y la habilidad del piloto. An-
tes de utilizar esta moto de agua, verifique
que su uso esté permitido por las leyes lo-
cales, reglamentos y normas y respete
plenamente todos los requisitos y limita-
ciones impuestos. Todo piloto debe cono-
cer los siguientes requisitos antes de
utilizar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos que se encuentran en la moto
de agua. Esta documentación le permitirá
conocer la moto de agua y su funciona-
miento.
No permita que nadie pilote la moto de
agua hasta que también haya leído este
manual, la guía práctica de navegación, la
ficha de instrucciones de pilotaje y todos
los rótulos.
SJU30743
Limitaciones respecto a quién
puede utilizar la moto de agua
Asegúrese de que el piloto tiene al menos
16 años y que ha realizado un curso de se-
guridad para navegantes.
Los menores deben ser supervisados por
adultos.
Esta moto de agua está diseñada para lle-
var al piloto y hasta 2 tripulantes. No sobre-
pase nunca la carga máxima ni permita
embarcar en la moto de agua a más de
3 personas (o 2 personas si está remolcan-
do a una persona que practica el wake-
boarding o el esquí acuático) al mismo
tiempo.
No lleve tripulantes a bordo hasta haber
adquirido una práctica y experiencia consi-
derables navegando solo. Pilotar la moto
de agua con tripulantes requiere una ma-
yor habilidad. Tómese el tiempo necesario
para acostumbrarse a las características
de maniobrabilidad de la moto de agua an-
tes de realizar maniobras difíciles. Carga máxima:
240 kg (530 lb)
Carga es el peso total del equipaje, el
piloto y los tripulantes.
UF4P72S0.book Page 9 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 20 of 122

Información relativa a la seguridad
10
SJU43323
Limitaciones de navegación
Vigile constantemente la presencia de per-
sonas, objetos y otras motos de agua. Per-
manezca atento a las condiciones que
limiten su visibilidad o impidan a otros ver-
le.
Pilote siempre alerta, a velocidades segu-
ras y manténgase a una distancia prudente
de personas, objetos y otras motos de
agua.
No siga a una moto de agua u otra embar-
cación situándose justo detrás de ella.
No se aproxime a otras personas para ro-
ciarlas o salpicarlas con agua, no se acer-
que demasiado a otras embarcaciones ni
vaya demasiado rápido para las condicio-
nes del tráfico.
Actúe con tiempo para evitar colisiones.
Recuerde que las motos de agua y demás
embarcaciones no tienen frenos. Asimis-
mo, el sistema RiDE (siglas en inglés para
Marcha atrás con electrónica de desacele-
ración intuitiva) no es un dispositivo de fre-
nado para evitar situaciones peligrosas. El
sistema RiDE es un sistema electrónico
para el régimen del motor y la compuerta
de inversión situado junto a la tobera de
propulsión. La manilla RiDE situada en el
puño izquierdo del manillar se puede utili-
zar para cambiar la dirección de la propul-
sión de modo que la moto de aguaretroceda o permanezca en punto muerto.
El sistema RiDE ayuda al piloto al reducir la
velocidad y durante las maniobras a baja
velocidad como, por ejemplo, botaduras,
varadas y amarre.
Evite viradas bruscas, reducciones rápidas
de velocidad apretando la manilla RiDE
con fuerza y otras maniobras con las que a
otros les resultará difícil evitarle o entender
hacia dónde se dirige.
Evite zonas poco profundas o en las que
haya objetos sumergidos.
No suelte la manilla del acelerador cuando
trate de evitar objetos, como en el caso de
otros barcos de motor; necesita gas para
gobernar. Antes de poner en marcha la
moto de agua compruebe siempre el ace-
lerador y los mandos de gobierno.
Para reducir el riesgo de pérdida de con-
trol, caída y colisión, manténgase dentro
de sus límites y evite maniobras agresivas.
Esta es una embarcación de altas presta-
ciones, no un juguete. Evite un uso agresi-
vo, las viradas cerradas y la aceleración
inesperada que pueda provocar que salga
despedido de la moto. No salte sobre las
olas o estelas; los saltos pueden provocar
lesiones como de espalda o columna (pa-
rálisis), lesiones faciales y fractura de pier-
nas, tobillos y otros huesos. El uso
inadecuado puede provocar lesiones gra-
ves o mortales.
No utilice la moto de agua con mar brava,
mal tiempo o con poca visibilidad, ya que
ello puede ocasionar lesiones o un acci-
dente mortal. Esté atento a la posibilidad
de que el tiempo empeore. Consulte las
previsiones meteorológicas y el tiempo
predominante antes de embarcarse en la
moto de agua.
UF4P72S0.book Page 10 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM
Page 21 of 122

Información relativa a la seguridad
11
Como en cualquier deporte náutico, no
debe utilizar la moto de agua sin alguien
cerca. Si se aleja de la costa a una distan-
cia que no se pueda cubrir a nado, debe
estar acompañado por otra embarcación o
moto de agua, aunque manteniéndose a
una distancia segura. Es de sentido co-
mún.
No navegue nunca con menos de 60 cm
(2 ft) de profundidad por debajo de la parte
inferior del casco de la moto de agua, de lo
contrario podría aumentar las posibilida-
des de chocar contra un objeto sumergido,
lo cual podría causar daños.
Esta moto de agua no está dotada de las
luces necesarias para la navegación noc-
turna. No navegue después de la puesta
del sol ni antes del amanecer, ya que de lo
contrario se incrementará el riesgo de coli-
sionar con otra embarcación, lo cual podría
provocar lesiones graves o mortales.
Observe las reglas de navegación y los re-
glamentos nacionales/provinciales vigen-
tes para las motos de agua.
60 cm (2 ft)
UF4P72S0.book Page 11 Thursday, August 5, 2021 4:13 PM