ESP YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French) GP800R 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50316/w960_50316-0.png YAMAHA GP800R 2003 Notices Demploi (in French)

Page 177 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-14
ESD
GJU01094 
Wartung und Einstellungen  
Regelmäßige Inspektion, Einstellung und 
Schmierung wird Ihr Wasserfahrzeug im sicher-
sten und funktionsfähigsten Zustand halten, der 
möglich ist.

Page 180 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-17
F
FJU01355 
Tableau d’entretien périodique  
Le tableau suivant fournit des indications générales pour la maintenance périodique. Toutefois, il
pourra être nécessaire d’effectuer l’en

Page 182 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-19
ES
SJU01355 
Cuadro de mantenimiento periódico  
El siguiente cuadro contiene directrices generales para realizar el mantenimiento periódico. No
obstante, según las condiciones de utilización

Page 185 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-22
ESD
GJU01383
Überprüfung des 
Kraftstoffsystems 
@ Benzin ist leicht entzündlich und explosiv. Ein 
Feuer oder eine Explosion können ernsthafte 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. 
De

Page 187 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-24
ESD
GJU01953
Kraftstoffilter 
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Einweg-
Kraftstoffilter aus einem Stück ausgestattet 1
. 
Der Kraftstoffilter sollte nach den ersten 10 Be-
triebsstunden oder n

Page 191 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU01889 
Überprüfung des 
Strahlschubdüsenwinkels  
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion. 
Drehen Sie die Lenkergriffe so weit wie mög-
lic

Page 195 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
GJU01341 
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen  
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu überprüfen. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über d

Page 202 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-39
F
FJU01971 
Inspection de la batterie 
Vérifiez le niveau de l’électrolyte et contrôlez
que les câbles positif et négatif sont bien fixés.
@ L’électrolyte de la batterie est un produi

Page 203 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
GJU01971 
Überprüfung der Batterie 
Den Batteriesäurestand überprüfen und si-
cherstellen, daß die Minus- und Plus-Kabel gut 
befestigt sind. 
@ Batteriesäure ist giftig und gefährli

Page 205 of 246

YAMAHA GP800R 2003  Notices Demploi (in French) 4-42
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, daß der Säurestand zwischen 
der oberen 1
 und unteren 2
 Standmarkie-
rung steht. 
2. Die Batterie mit destilliertem Wasser auffül-
len,
Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 next >