reset YAMAHA GP800R 2021 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: GP800R, Model: YAMAHA GP800R 2021Pages: 244, PDF-Größe: 34.61 MB
Page 45 of 244
ESD
2
GJU00326
AUSSTATTUNGEN UND
FUNKTIONEN
Positionen der Hauptbestandteile .............. 2-2
Bedienung der Kontrollen und anderer
Funktionen ................................................. 2-10
Sitz ........................................................... 2-10
Haube ...................................................... 2-12
Kraftstoff-Tankdeckel ............................... 2-12
Öl-Tankdeckel .......................................... 2-12
Drehknopf des Kraftstoffhahns ................ 2-14
Motorstoppschalter .................................. 2-16
Motor-Absperrschalter ............................. 2-16
Choke-Hebel ............................................ 2-16
Gashebel .................................................. 2-18
Startschalter ............................................. 2-18
Kühlwasser-Kontrollstrahlauslaß ............. 2-20
Steuersystem ........................................... 2-20
Schnellschalt-Trimmsystem (QSTS)
Wahlschalter ............................................ 2-22
Überhitzungswarnsystem des Motors ...... 2-26
Handgriff .................................................. 2-28
Multifunktionsmesser ............................... 2-30
Drehzahlmesser ....................................... 2-32
Geschwindigkeitsmesser ......................... 2-32
Reset-Taste ............................................. 2-32
Kraftstoffmesser ....................................... 2-34
Stundenzähler .......................................... 2-34
Kraftstoff-Warnanzeiger ........................... 2-36
Öl-Warnanzeiger ...................................... 2-36
Motor-Überhitzungswarnanzeiger ............. 2-36
Ablagefächer ............................................ 2-38
Yamaha einstellbarer seitlicher Ausleger
(Yamaha Adjustable Sponson - Y.A.S.) ... 2-40
SJU00326
CARACTERÍSTICAS Y
FUNCIONES
Ubicación de los componentes
principales
.................................................. 2-2
Utilización de los mandos y otras
funciones
................................................... 2-10
Asiento ................................................... 2-10
Tapa ........................................................ 2-12
Tapón de llenado del depósito de
combustible ............................................ 2-12
Tapón de llenado del depósito de
aceite ...................................................... 2-12
Llave de paso de combustible ................ 2-14
Interruptor de paro del motor ................. 2-16
Interruptor de paro de emergencia
del motor ................................................ 2-16
Palanca del estárter ................................ 2-16
Manilla del acelerador ............................ 2-18
Interruptor de arranque .......................... 2-18
Surtidor testigo del agua de
refrigeración ........................................... 2-20
Sistema de gobierno ............................... 2-20
Selector del sistema de trimado rápido
(QSTS) ................................................... 2-22
Sistema de alarma de recalentamiento
del motor ................................................ 2-26
Asidero ................................................... 2-28
Visor multifunción ................................. 2-30
Tacómetro .............................................. 2-32
Velocímetro ............................................ 2-32
Botón de reinicio .................................... 2-32
Indicador de combustible ....................... 2-34
Cuenta horas ........................................... 2-34
Alarma de combustible .......................... 2-36
Alarma de aceite .................................... 2-36
Indicador de aviso de recalentamiento
del motor ................................................. 2-36
Pañoles ................................................... 2-38
Aleta ajustable Yamaha (Y.A.S.) ........... 2-40
A_F0W-80.book Page 2 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 71 of 244
2-26
ESD
GJU00366
Überhitzungswarnsystem des
Motors
Dieses Modell ist mit einem Überhitzungswarn-
system des Motors ausgestattet.
Beginnt der Motor zu überhitzen, beginnen die
Warnleuchte und der Motor-Überhitzungswarnan-
zeiger zu blinken, der Warnsummer wird ertönten
und die Motorgeschwindigkeit wird auf cira
3.400 U/Min. begrenzt sein.
Tritt dies auf, überprüfen Sie ob Wasser am
Kühlwasser-Kontrollstrahlauslaß ausströmt. Falls
kein Wasser austritt, die Motorgeschwindigkeit re-
duzieren, das Wasserfahrzeug an Land setzen
und dann das Einlaßsieb und Flügelrad auf Ver-
stopfung überprüfen.
@ Bevor Sie versuchen, Algen oder Verschmut-
zungen aus dem Einlaßsieb oder dem Flügel-
rad zu entfernen, schalten Sie den Motor ab
und ziehen die Sperrgabel aus dem Motor-Ab-
sperrschalter. Ernsthafte Verletzung oder der
Tod könnten die Folge vom Kontakt mit den
sich drehenden Teilen der Strahlpumpe sein.
@
@ Falls Sie die Ursache nicht finden und behe-
ben können, setzen Sie sich bitte mit einem
Yamaha Vertragshändler in Verbindung. Wei-
terhin mit hohen Geschwindigkeiten zu fah-
ren, könnte ernsthaften Motorschaden nach
sich ziehen.
@
HINWEIS:@ Die Reset-Taste auf der Mulitfunktionsanzeige
drücken, um den Warnsummer zu stoppen.
@
SJU00366
Sistema de alarma de
recalentamiento del motor
Este modelo está dotado de un sistema de
alarma de recalentamiento del motor.
Si el motor empieza a recalentarse, la luz de
alarma y el indicador de aviso de recalentamien-
to del motor empiezan a parpadear, la alarma
acústica suena y el régimen del motor se limita a
unas 3.400 r/min.
En ese caso, compruebe la salida de agua por
el surtidor testigo del agua de refrigeración. Si
no sale agua, reduzca el régimen del motor y
vare la moto de agua; seguidamente compruebe
si la rejilla de admisión y el rotor están obstrui-
dos.
@ Antes de proceder a eliminar las algas o resi-
duos de la rejilla de admisión o el rotor, pare
el motor y quite la pinza del interruptor de
paro de emergencia. El contacto con las piezas
giratorias de la bomba de chorro puede pro-
vocar lesiones graves o mortales.
@
@ Si no consigue identificar y corregir la causa
del recalentamiento, consulte a un concesio-
nario Yamaha. Si sigue navegando a velocida-
des altas el motor puede sufrir averías graves.
@
NOTA:@ Pulse el botón de reinicio del visor multifunción
para que la alarma acústica deje de sonar.
@
A_F0W-80.book Page 26 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 75 of 244
2-30
ESD
GJU00698a
Multifunktionsmesser
Dieses Meßgerät umfaßt die folgenden Funk-
tionen, um den Betrieb des Wasserfahrzeugs ein-
facher und komfortabler zu gestalten.
1
Drehzahlmesser
2
Geschwindigkeitsmesser
3
Kraftstoffmesser
4
Stundenzähler
5
Warnleuchte
6
Öl-Warnanzeiger
7
Überhitzungswarnanzeiger des Motors
8
Kraftstoff-Warnanzeiger
9
Reset-Taste
@ lDen Motor nicht auf Vollgas oder länger als
15 Sekunden lang an Land laufen lassen,
um die Meßgerätfunktion zu überprüfen.
Der Motor könnte überhitzen.
lNur die vorgeschriebenen Widerstands-
Zündkerzen und Kerzenstecker verwen-
den, da sonst das Meßgerät u. U. nicht kor-
rekt funktioniert.
@
HINWEIS:@ Alle Anzeigen leuchten auf und der Warnsummer
ertönt nach dem Motorstart zweimal. Danach ar-
beitet das Meßgerät nach einigen Sekunden nor-
mal. Nachdem der Motor gestoppt wurde, bleibt
die gegenwärtige Anzeige 30 Sekunden lang be-
stehen.
@
SJU00698a
Visor multifunción
Este visor dispone de las siguientes funciones
de ayuda que facilitan la navegación.
1
Tacómetro
2
Velocímetro
3
Indicador de combustible
4
Cuenta horas
5
Luz de alarma
6
Alarma de aceite
7
Alarma de recalentamiento del motor
8
Alarma de combustible
9
Botón de reinicio
@ lNo haga funcionar el motor a todo gas o
durante más de 15 segundos para compro-
bar el indicador para el funcionamiento en
tierra. El motor se podría recalentar.
lUtilice la bujías y el tapón especificados
tipo resistencia, de lo contrario el visor fun-
cionar de forma errática.
@
NOTA:@ Después de arrancar el motor todo el visor se ilu-
mina y la alarma acústica suena dos veces. Se-
guidamente, el visor funciona con normalidad
después de unos segundos. La indicación actual
seguirá funcionando durante 30 segundos des-
pués de parar el motor.
@
A_F0W-80.book Page 30 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 76 of 244
2-31
F
F0X0230
RESET
4
3
2
1
FJU00383
Compte-tours
Le régime du moteur (tr/min) est affiché par
segments. Chaque segment représente un incré-
ment de 250 tr/min.
FJU00384a
Compteur de vitesse
Ce compteur indique la vitesse du scooter sur
l’eau.
N.B.:@ Si le compteur de vitesse ne fonctionne pas cor-
rectement, l’indication “_ _” clignote.
@
Bouton de réinitialisation
Une pression sur le bouton de réinitialisation
coupe l’alarme sonore.
A_F0W-80.book Page 31 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 77 of 244
2-32
ESD
GJU00383
Drehzahlmesser
Die Motorgeschwindigkeit (U/Min) wird in Seg-
menten angezeigt. Jedes Segment zeigt eine
Steigerung von 250 U/Min an.
GJU00384a
Geschwindigkeitsmesser
Dieses Meßgerät zeigt die Geschwindigkeit
des Wasserfahzeugs gegenüber dem Wasser an.
HINWEIS:@ Wenn der Geschwindigkeitsmesser nicht richtig
funktioniert, blinkt die “_ _” Anzeige.
@
Reset-Taste
Ein Druck auf die Reset-Taste stoppt den
Warnsummer.
SJU00383
Tacómetro
El régimen del motor (r/min) se muestra por
segmentos. Cada segmento indica un incremento
de 250 r/min.
SJU00384a
Velocímetro
El indicador muestra la velocidad de la moto
de agua sobre el agua.
NOTA:@ Si el velocímetro falla, la indicación “_ _” parpa-
dea.
@
Botón de reinicio
Al pulsar el botón de reinicio la alarma acústi-
ca deja de sonar.
A_F0W-80.book Page 32 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 241 of 244
6-4
D
Kühlwasser-
Kontrollstrahlauslaß ..................... 2-20, 3-26
L
Lernen, Ihr Wasserfahrzeug zu
betreiben ............................................... 3-42
M
Mit Ihrem Wasserfahrzeug vertraut
werden .................................................. 3-40
Motor-Absperrschalter........................... 2-16
Motorraum ............................................. 3-14
Motor-Seriennummer .............................. 1-2
Motorstoppleine (Reißleine) .................. 3-24
Motorstoppschalter................................ 2-16
Motor-Überhitzungswarnanzeiger ......... 2-36
Multifunktionsmesser ................... 2-30, 3-26
N
Notfallverfahren ..................................... 5-12
O
Ölfilter .................................................... 4-26
Öltank .................................................... 4-26
Öl-Tankdeckel ....................................... 2-12
Öl-Warnanzeiger ................................... 2-36
P
Positionen der Etiketten .......................... 1-5
Positionen der Hauptbestandteile ........... 2-2
Problembehebung ................................... 5-4
Prüfliste für die Überprüfungen vor
der Inbetriebnahme ............................... 3-10
Prüfpunkte vor der Inbetriebnahme....... 3-14
R
Reinigung des Düseneinlasses und
des Flügelrads....................................... 5-12
Reset-Taste........................................... 2-32
Rumpf-Kennummer (HIN) ....................... 1-2
S
Säuberung und Einstellung der
Zündkerzen ........................................... 4-32
Schmierstellen....................................... 4-34
Schmierung ............................................. 4-6
Schnellschalt-Trimmsystem (QSTS)
Wahlschalter ......................................... 2-22
Sicherheitsinformationen....................... 1-12
Sicherheitsregeln der Schiffahrt ............ 1-32
Sitz ........................................................ 2-10
Spülen des Kühlsystems ......................... 4-2Starten und Aufsitzen in seichtem
Gewässer .............................................. 3-50
Starten von einem Pier aus ................... 3-50
Startschalter .......................................... 2-18
Steuersystem ...............................2-20, 3-22
Stillegung ................................................ 4-2
Störungssuchtabelle................................ 5-4
Strahltriebwerk ...................................... 3-24
Stundenzähler ....................................... 2-34
T
Tabelle zur regelmäßigen Wartung ....... 4-18
Technische Daten ................................. 4-50
Transport ............................................... 3-72
U
Überbrücken der Batterie ...................... 5-14
Überhitzungswarnsystem des Motors ... 2-26
Überprüfung der Batterie ....................... 4-40
Überprüfung des Kraftstoffsystems ....... 4-22
Überprüfung des Öleinspritzsystems .... 4-26
Überprüfung des
QSTS-Mechanismus ............................. 4-30
Überprüfung des Steuerseilzugs ........... 4-28
Überprüfungen nach dem Betrieb ......... 3-68
Überprüfungen vor Inbetriebnahme ...... 3-10
Überprüfung und Einstellung des
Gasseilzugs ........................................... 4-28
Untergegangenes Wasserfahrzeug ...... 5-20
V
Verlassen des Wasserfahrzeugs .......... 3-38
Vorderes Ablagefach ............................. 2-38
Vorsicht-Etiketten .................................... 1-9
W
Warnung-Etiketten .................................. 1-6
Wartung und Einstellungen ................... 4-14
Wasserabscheider ................................ 3-16
Wenden des Wasserfahrzeugs ............. 3-60
Wichtige Etiketten ................................... 1-5
Y
Yamaha einstellbarer seitlicher
Ausleger (Yamaha Adjustable
Sponson - Y.A.S.) ................................. 2-40
A_F0W-80.book Page 4 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM