ECU YAMAHA GP800R 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: GP800R, Model: YAMAHA GP800R 2021Pages: 244, PDF Size: 34.61 MB
Page 3 of 244

F
FJU00270
A l’intention du propriétaire/du pilote
Nous vous remercions d’avoir choisi un scoo-
ter nautique Yamaha.
Ce manuel de l’utilisateur contient des infor-
mations que vous devez connaître afin de pou-
voir utiliser, entretenir et maintenir correctement
le scooter. Une compréhension approfondie de
ces instructions simples vous aidera à profiter
pleinement de votre nouveau Yamaha. Si vous
avez une quelconque question concernant l’utili-
sation ou l’entretien de votre scooter, adressez-
vous à un concessionnaire Yamaha.
Yamaha cherchant à constamment améliorer
ses produits, il est possible que ce produit diffère
légèrement de celui qui est décrit dans le présent
manuel de l’utilisateur. Les spécifications sont
sujettes à modification sans avertissement.
Le présent manuel doit être considéré comme
partie intégrante du scooter nautique et doit l’ac-
compagner même en cas de revente. Informations importantes
concernant le manuel:
Dans ce manuel, les informations particulière-
ment importantes sont signalées de la manière
suivante:
Le symbole Alerte de sécurité signifie
ATTENTION ! SOYEZ ATTENTIF !
VOTRE SECURITE EST MENACEE !
@ Le non-respect d’une instruction AVERTIS-
SEMENT peut entraîner de graves blessures,
voire même la mort, pour le pilote, un passa-
ger ou la personne inspectant ou réparant le
scooter.
@
@ La mention ATTENTION signale les précau-
tions spéciales à prendre pour éviter d’en-
dommager le scooter.
@
N.B.:@ L’indication N.B. signale toute information im-
portante destinée à faciliter ou à expliciter les
procédures.
@
FJU00272
WaveRunner GP800R
MANUEL DE L’UTILISATEUR
©2000 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère Edition, novembre 2000
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé en U.S.A.
A_F0W-80.book Page 1 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 6 of 244

FFJU00273
SOMMAIRE
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL DE L’UTILISA-
TEUR AVANT D’UTILISER VOTRE SCOOTER NAUTIQUE.
INFORMATIONS GENERALES ET DE
SECURITE
CARACTERISTIQUES ET
FONCTIONS
UTILISATION
ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
RECHERCHE DES PANNES ET
PROCEDURES D’URGENCE
ANNEXE
A_F0W-80.book Page 4 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 8 of 244

F
FJU00274
INFORMATIONS
GENERALES ET DE
SECURITE
Numéros d’identification
........................... 1-1
Numéro d’identification primaire
(PRI-ID) ................................................... 1-1
Numéro d’identification de la coque
(HIN) ........................................................ 1-1
Numéro de série du moteur ...................... 1-1
Informations sur le contrôle des
émissions
..................................................... 1-3
Etiquette d’agrément de l’homologation
de contrôle des émissions ......................... 1-3
Etiquettes importantes
.............................. 1-5
Emplacement des étiquettes ..................... 1-5
Etiquettes d’avertissement ....................... 1-6
Etiquettes de mise en garde ...................... 1-9
Autres étiquettes ..................................... 1-10
Informations de sécurité
.................... 1-11
Restrictions relatives aux personnes
habilitées à piloter le scooter nautique ... 1-13
Règles de navigation .............................. 1-15
Règles d’utilisation ................................ 1-19
Précautions ............................................. 1-27
Caractéristiques du scooter nautique ..... 1-29
Règles de sécurité nautique
..................... 1-31
Utilisez votre scooter nautique de manière
responsable
............................................... 1-33
A_F0W-80.book Page 1 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 20 of 244

1-11
F
FJU00961
Informations de sécurité
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce véhicule nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce véhicule en par-
faite conformité avec les conditions et limita-
tions imposées. Tout utilisateur doit avoir pris
connaissance des conditions suivantes avant
de piloter ce scooter nautique.
lAvant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, les guide de
pilotage et toutes les étiquettes d’avertisse-
ment et de mise en garde présentes sur le
scooter. Ce matériel doit vous permettre de
vous familiariser avec le scooter et son utilisa-
tion.
lNe permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce manuel de l’utilisateur, les
Conseils pratiques de pilotage ainsi que toutes
les étiquettes d’avertissement et de mise en
garde.
A_F0W-80.book Page 11 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 21 of 244

1-12
ESD
GJU00961
Sicherheitsinformationen
Der sichere Einsatz und Betrieb dieses
Wasserfahrzeugs hängt von der Anwendung
der richtigen Fahrtechniken, von gesundem
Menschenverstand, sowie von einem gutem
Einschätzungsvermögen und der Geschick-
lichkeit des Fahrers ab. Vor dem Einsatz die-
ses Wasserfahrzeugs ist sicherzustellen, daß
dessen Betrieb unter den örtlichen Gesetzen,
Vorschriften und Verordnungen erlaubt ist.
Das Wasserfahrzeug immer gemäß jeglichen
Erfordernissen und auferlegten Beschränkun-
gen betreiben. Jeder Benutzer sollte die fol-
genden Erfordernisse kennen, bevor er oder
sie dieses Wasserfahrzeug fährt.
lVor dem Einsatz des Wasserfahrzeugs, dieses
Eigentümer-/Benutzerhandbuch, die Anleitun-
gen zur Fahrpraxis und alle Warnung- und Vor-
sicht-Etiketten am Wasserfahrzeug lesen. Die-
se Informationen sollten Ihnen Kenntnis des
Wasserfahrzeugs und dessen Betrieb vermit-
teln.
lErlauben Sie immer erst jemandem dieses
Wasserfahrzeug zu fahren, nachdem er oder
sie ebenfalls dieses Eigentümer-/Benutzer-
handbuch, die Anleitung zur Fahrpraxis und
alle Warn- und Vorsicht-Etiketten gelesen hat.
SJU00961
Información relativa a la
seguridad
El uso y el funcionamiento seguros de esta
moto de agua depende en gran medida de las
técnicas de navegación adecuadas, del sentido
común, el buen juicio y la experiencia del pilo-
to. Antes de utilizar la moto de agua, asegúre-
se de que la normativa local permite su uso y
maneje siempre el vehÃculo en función de los
requisitos y las limitaciones en vigor. Cada
usuario debe conocer los siguientes requisitos
antes de manejar la moto de agua.
lAntes de utilizar la moto de agua, lea este ma-
nual de propietario/piloto, los guÃa práctica de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución que se encuentran en la moto de
agua. Con esta documentación conocerá la
moto de agua y su funcionamiento.
lNo permita que nadie pilote la moto de agua
hasta que también haya leÃdo este manual de
propietario/piloto, los consejos prácticos de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución.
A_F0W-80.book Page 12 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 24 of 244

1-15
F
FJU00613
Règles de navigation
lContrôlez en permanence la présence de per-
sonnes, d’objets et d’autres scooters. Méfiez-
vous des conditions qui limitent votre visibili-
té ou gênent votre vision des autres.
lPilotez de manière défensive, à vitesse de sé-
curité, et conservez une distance de sécurité
par rapport aux personnes, objets et autres
scooters nautiques.
lNe suivez jamais directement un scooter nau-
tique ou d’autres bateaux.
lNe passez pas à proximité des gens pour les
éclabousser.
lEvitez les virages brusques ou toute manœu-
vre qui empêcherait les autres de vous éviter
facilement ou de savoir où vous allez.
lEvitez les zones contenant des objets submer-
gés ou les zones d’eau peu profonde.
lNe dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire les
risques de perte de contrôle, éjection et colli-
sion.
lCeci est un bateau hautes performances, pas
un jouet. Les virages serrés, les sauts par des-
sus les sillages ou les vagues peuvent aug-
menter le risque de blessure au dos/Ã la colon-
ne vertébrale (paralysie), de blessures au
visage et de fractures diverses (jambes, che-
villes, etc.). Ne sautez pas par dessus les silla-
ges ou les vagues.
lNe pilotez pas le scooter en eau agitée, lors-
que le temps est mauvais ou la visibilité fai-
ble; vous risqueriez un accident, et donc des
blessures, voire la mort. Faites attention aux
conditions météorologiques. Consultez les
prévisions météorologiques et examinez la si-
tuation en cours avant de sortir avec votre
scooter nautique.
A_F0W-80.book Page 15 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 26 of 244

1-17
F
lComme pour tout autre sport nautique, vous
ne devez pas piloter votre scooter sans être ac-
compagné. Si vous vous éloignez de la rive
au-delà de la distance que vous pouvez cou-
vrir à la nage, faites-vous accompagner par un
autre bateau ou scooter nautique, tout en
veillant à vous maintenir à distance de sécuri-
té. Simple question de bon sens!
lNe conduisez jamais le scooter dans une eau
dont la profondeur est inférieure à 60 cm
(2 ft); vous risqueriez de heurter un objet im-
mergé et de vous blesser.
lCe scooter nautique n’est pas équipé d’un
éclairage permettant la navigation de nuit. Ne
sortez pas après le coucher du soleil ou avant
l’aube; vous augmenteriez le risque de colli-
sion avec un autre bateau et donc de graves
blessures, voire la mort.
A_F0W-80.book Page 17 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 29 of 244

1-20
ESD
GJU00735a
Betriebserfordernisse
lTragen Sie eine eigene Schwimmhilfe (PFD).
Sowohl Fahrer als auch Mitfahrer müssen eine
eigene Schwimmhilfe (PFD) tragen, die von
den zuständigen Behörden genehmigt worden
ist und für die Benutzung auf diesem individu-
ellen Wasserfahrzeug geeignet ist.
lTragen Sie Schutzkleidung. Es können ernst-
hafte innere Verletzungen auftreten, falls Was-
ser zu heftig in die Körperöffnungen dringt, als
Folge davon, ins Wasser gefallen zu sein oder
sich in der Nähe der Strahlschubdüse zu befin-
den.
Einfache Schwimmkleidung bietet keinen aus-
reichenden Schutz gegen zu heftiges Eindrin-
gen von Wasser in Rektum oder Vagina. So-
wohl Fahrer als auch Mitfahrer müssen ein
Neopren-Unterteil oder Kleidung, die gleich-
wertigen Schutz bietet, tragen. Dies wäre dik-
ke, dicht gewebte, robuste und gut sitzende
Kleidung, wie zum Beispiel Denim, jedoch
nicht Spandex oder ähnliche Textilien, wie jene,
die als Radfahrerhosen verwendet werden.
1
Behördlich genehmigte Schwimmhilfe (PFD)
2
Unterteil eines Neoprenanzugs
l
Augenschutz wird empfohlen, um Ihre Augen
vor Wind, Wasser und Sonnenblendung zu
schützen, während Sie Ihr Wasserfahrzeug be-
treiben. Halteriemen für Augenschutz sind aus
Material hergestellt, das auf der Wasserober-
fläche schwimmt, falls ihr Augenschutz ins
Wasser fallen sollte.
Das Tragen von Schuhwerk und Handschuhen
ist zu empfehlen.
SJU00735a
Requisitos para navegar
lUtilice un chaleco salvavidas (PFD). Todos
los usuarios del vehÃculo deben llevar puesto
el chaleco salvavidas (PFD) homologado para
motos de agua.
lUtilice ropa protectora. La penetración forza-
da de agua en las cavidades corporales a causa
de una caÃda o de la proximidad a la tobera de
propulsión puede provocar graves lesiones in-
ternas.
Un traje de baño normal no le protege adecua-
damente de la penetración de agua forzada en
el recto o la vagina. Todos los tripulantes de-
ben llevar la parte de abajo de un traje de
goma o una prenda que proporcione una pro-
tección equivalente. Dicha prenda puede ser
de un tejido fuerte, resistente y ajustado de
nanquÃn, pero no de Spandex ni tejidos simila-
res como los que se utilizan en las prendas de
ciclismo.
1
Chaleco salvavidas (PFD) homologado
2
Parte de abajo de un traje de goma
lSe recomienda proteger los ojos del viento, el
agua y el sol al pilotar la moto de agua. Exis-
ten cintas de sujeción para las gafas protecto-
ras que flotan en caso de que caigan al agua.
Se recomienda utilizar calzado náutico y
guantes.
A_F0W-80.book Page 20 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 30 of 244

1-21
F
lC’est à vous de décider si vous voulez porter
un casque lorsque vous pilotez pour votre
plaisir. Vous devez savoir qu’un casque peut
vous offrir une protection supplémentaire
dans certains types d’accidents, mais qu’il
peut également vous blesser dans d’autres cir-
constances.
Le casque est destiné à fournir une certaine
protection à la tête. Bien que les casques ne
puissent vous protéger contre tous les chocs
possibles, ils peuvent limiter les blessures en
cas de collision avec un bateau ou un autre
obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter un
danger potentiel. En cas de chute dans l’eau,
par exemple, le casque risque de prendre l’eau
et la tension ainsi provoquée au niveau du cou
risque de provoquer une suffocation, de gra-
ves blessures permanentes au cou, voire
même la mort. Le casque peut également aug-
menter le risque d’accident s’il réduit votre
champ de vision ou votre acuité auditive, s’il
vous distrait ou augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfices
potentiels du casque en termes de sécurité dé-
passent les risques potentiels ? Evaluez vos
conditions de navigation personnelles. Consi-
dérez les facteurs comme votre environne-
ment de navigation, votre style de conduite et
votre habileté. Envisagez également les possi-
bilités de congestion du trafic et les conditions
de la surface de l’eau. Si, compte tenu de tou-
tes ces considérations, vous optez pour le port
d’un casque, choisissez-le avec soin. Cher-
chez un casque destiné à l’utilisation avec un
scooter nautique individuel, si possible. Si
vous comptez participer à une compétition en
circuit fermé, conformez-vous aux exigences
de l’organisme responsable.
A_F0W-80.book Page 21 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM
Page 32 of 244

1-23
F
lNe pilotez JAMAIS le scooter après avoir ab-
sorbé de l’alcool ou des médicaments.
lPour des raisons de sécurité et pour assurer le
bon fonctionnement du scooter, effectuez tou-
jours les contrôles préalables décrits à la page
3-9 avant d’utiliser le scooter.
lLe pilote et le passager doivent toujours gar-
der les deux pieds dans le repose-pieds lors-
que le scooter est en mouvement. Si vous le-
vez les pieds, vous augmentez le risque de
perdre l’équilibre et d’être heurté par des ob-
jets en dehors du scooter. Ne prenez pas d’en-
fants à bord si leurs pieds ne peuvent pas at-
teindre le fond du repose-pieds.
lLe passager doit se tenir fermement au pilote.
lSi vous êtes enceinte ou en mauvaise santé,
demandez toujours à votre docteur si vous
pouvez utiliser ce scooter nautique sans dan-
ger.
A_F0W-80.book Page 23 Wednesday, December 6, 2000 10:11 AM