YAMAHA GRIZZLY 450 2010 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: GRIZZLY 450, Model: YAMAHA GRIZZLY 450 2010Pages: 180, tamaño PDF: 6.4 MB
Page 31 of 180
4-2
4
SBU17814Luces indicadoras y luz de aviso SBU17842Luz indicadora de marcha atrás“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.Además, esta luz indicadora parpadea si se acele-
ra excesivamente el motor durante 10 segundos o
más.
NOTASi la luz indicadora parpadea en cualquier otra cir-
cunstancia o el velocímetro no muestra la veloci-
dad durante la marcha, haga revisar el circuito del
sensor de velocidad en un concesionario Yamaha.SBU17860Luz indicadora de punto muerto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.SBU17920Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante“”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra durante la mar-
cha, pare el motor en cuanto sea posible hacerlo
con seguridad y déjelo enfriarse durante unos 10
minutos.
1. Luz indicadora del interruptor manual de bloqueo del
diferencial “DIFF. LOCK”
2. Luz indicadora de marcha corta “L”
3. Luz indicadora de marcha larga “H”
4. Luz indicadora de punto muerto “N”
5. Luz indicadora de marcha atrás “R”
6. Luz indicadora de estacionamiento “P”
7. Indicador de interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas/bloqueo del diferencial“”/“”
8. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante“”U37S61S0.book Page 2 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 32 of 180
4-3
4
ATENCIÓNSCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar daños en el motor.SBU29621Indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas“”, indicador manual de bloqueo del
diferencial“” y luz indicadora “DIFF. LOCK”
El indicador manual de tracción a las cuatro
ruedas“” se ilumina cuando se sitúa el conmu-
tador de tracción en la posición “4WD”.
El Indicador manual de bloqueo del
diferencial“” y la luz indicadora manual de blo-
queo del diferencial “DIFF. LOCK” se iluminan
cuando el interruptor manual de bloqueo del dife-
rencial se sitúa en la posición “LOCK”.
NOTADebido al mecanismo de sincronización de la
caja de engranajes del diferencial, es posible
que la luz indicadora del modo de tracción en las
cuatro ruedas no se encienda hasta que se
mueva el ATV.Cuando el interruptor manual de bloqueo del di-
ferencial se sitúa en la posición “LOCK”, el
indicador“” y la luz indicadora “DIFF. LOCK”
parpadean hasta que se bloquea el diferencial.
Si el indicador y la luz indicadora siguen parpa-
deando, significa que el diferencial no se ha blo-
queado. En ese caso, inicie la marcha para que
se bloquee el diferencial.SBU17970Luz indicadora de estacionamiento“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de estaciona-
miento.SBU17980Luz indicadora de margen alto“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen alto.
U37S61S0.book Page 3 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 33 of 180
4-4
4
SBU17990Luz indicadora de margen bajo“”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de margen bajo.SBU18036Visor multifunción El visor multifunción está provisto de los elemen-
tos siguientes:
un velocímetroun cuentakilómetrosdos cuentakilómetros parciales (que indican la
distancia recorrida desde que se pusieron a
cero por última vez)un relojun cuentahoras (que muestra el tiempo total de
funcionamiento del motor)
Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Al pulsar el botón “TRIP/ODO” la indicación cam-
bia entre cuentakilómetros “ODO” y cuentakilóme-
tros parcial “TRIP A” y “TRIP B” en el orden
siguiente:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Para poner un cuentakilómetros parcial a cero, se-
lecciónelo pulsando el botón “TRIP/ODO” y segui-
damente pulse el botón “TRIP/ODO” durante al
menos tres segundos. Los cuentakilómetros par-
ciales pueden utilizarse para estimar la distancia
que se puede recorrer con un depósito lleno de ga-
solina. Esta información le permitirá planificar futu-
ras paradas para repostar.
1. Velocímetro
2. Botón “H”
3. Botón “M”
4. Reloj/contador de horas
5. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial
A/Cuentakilómetros parcial B
6. Botón “TRIP/ODO”
7. Reloj/botón“/” de la horaU37S61S0.book Page 4 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 34 of 180
4-5
4
NOTAPara cambiar la indicación entre “mph” y “km/h”,
mantenga presionado el botón “TRIP/ODO” y gire
la llave a la posición “ON” mientras presiona el bo-
tón.Modo reloj
Pulsando el botón“/” la indicación alterna en-
tre reloj “CLOCK” y cuentahoras “HOUR” en el or-
den siguiente:
CLOCK → HOUR → CLOCK
Para poner el reloj en hora1. Ajuste el visualizador para que muestre el
modo del reloj.
2. Pulse el botón“/” hasta que el reloj em-
piece a parpadear.
3. Ajuste las horas pulsando el botón “H”.
4. Ajuste los minutos pulsando el botón “M”.
5. Pulse el botón“/” y luego suéltelo para
iniciar el reloj.
SBU18050Medidor de gasolina El medidor de gasolina indica la cantidad de gaso-
lina que contiene el depósito. Cuando la aguja lle-
gue a la línea roja, llene el depósito a la primera
oportunidad.NOTASi el ATV se queda sin gasolina, gire la palanca del
grifo de gasolina a la posición “RES” (reserva).
Quedarán aproximadamente 4.5 L (1.19 US gal,
0.99 Imp.gal) de gasolina en el depósito.1. Medidor de gasolina
2. Línea roja
U37S61S0.book Page 5 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 35 of 180
4-6
4
SBU18061Interruptores del manillar SBU18080Interruptor de paro del motor“/”
Sitúe el interruptor en la posición“” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar
el motor en cualquier momento. Utilícelo en casosde emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posición“” no se puede poner en mar-
cha el motor.
SBU18101Interruptor de arranque“”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU18152Interruptor de luces“//OFF”
Sitúe el interruptor en la posición“” para en-
cender las luces cortas y los pilotos traseros. Sitúe
el interruptor en la posición“” para encender
las luces largas y los pilotos traseros. Sitúe el inte-
rruptor en la posición “OFF” para apagar todas las
luces.ATENCIÓNSCB00041No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la batería podría descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque
no funcionara debidamente. Si le sucediese,
1. Interruptor de luces“//OFF”
2. Interruptor de arranque“”
3. Interruptor de paro del motor“/”
4. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
5. Interruptor de la bocina“”U37S61S0.book Page 6 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 36 of 180
4-7
4desmonte la batería y recárguela. Consulte la
información en la página 8-53 para cargar la
batería.
SBU18170Interruptor de la bocina“”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SBU18190Interruptor de cancelación “OVERRIDE”
La velocidad máxima normalmente se limita cuan-
do se circula con el bloqueo de diferencial. Si las
condiciones requieren que se disponga de más
potencia del motor cuando se circula hacia delan-
te, presione y mantenga presionado este interrup-tor para cancelar la función de limitación de
velocidad del bloqueo de diferencial. (Véase la pá-
gina 4-9). Al soltar este interruptor se repone la
función del limitador de velocidad.
Mientras se presiona este interruptor, los segmen-
tos de los dígitos del velocímetro aparecen como
se muestra en la ilustración.
NOTASi los dígitos del velocímetro aparecieran como se
muestra cuando NO se está presionando el inte-
rruptor, podría deberse a un mal funcionamiento
del sistema eléctrico. En tal caso, lleve el ATV a un
concesionario Yamaha tan pronto como sea posi-
ble.
1. Interruptor de cancelación “OVERRIDE”U37S61S0.book Page 7 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 37 of 180
4-8
4
ADVERTENCIA
SWB00150Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de tracción en las cuatro
ruedas con bloqueo del diferencial, y realice
las maniobras con un margen de tiempo y dis-
tancia superior al habitual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y te-
ner un accidente si no puede realizar un giro lo
bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando.SBU26606Interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas “2WD”/“4WD”
ADVERTENCIA
SWB00163Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y de
causar un accidente.
Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite cambiar de tracción en dos ruedas a tracción
en las cuatro ruedas y viceversa. Seleccione la
tracción adecuada según el terreno y las condicio-
nes de manejo.“2WD” (tracción a dos ruedas): La potencia se
suministra sólo a las ruedas traseras.“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas, pare el ATV y sitúe el conmu-
tador en la posición “4WD”. A continuación, el indi-
cador de tracción“” se ilumina en la pantalla
multifunción.
Para cambiar de tracción a las cuatro ruedas a
tracción a dos ruedas, pare el ATV y sitúe el con-
mutador en la posición “2WD”.
U37S61S0.book Page 8 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 38 of 180
4-9
4
SBU18255Interruptor de bloqueo del diferencial manual
“4WD”/“LOCK”
ADVERTENCIA
SWB00131Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en las cuatro ruedas a la tracción en
las cuatro ruedas con bloqueo del diferencial y
viceversa.
Dependiendo de las circunstancias, el ATV se
conduce de forma distinta en el modo de trac-
ción en las cuatro ruedas y en el de bloqueo
del diferencial. El ATV podría ponerse en movi-miento de modo imprevisto si se cambia del
modo de tracción en las cuatro ruedas al de
bloqueo del diferencial o viceversa sin dete-
nerlo previamente. Eso podría distraer al con-
ductor y causar un accidente.
ADVERTENCIA
SWB00140Circule siempre a baja velocidad cuando el
ATV esté en el modo de bloqueo del diferen-
cial, y realice las maniobras permitiendo un
margen de tiempo y distancia superior al habi-
tual.
Cuando el diferencial está bloqueado, todas
las ruedas giran a la misma velocidad, por lo
que se requiere más esfuerzo para girar el ATV.
El esfuerzo aumenta en proporción a la veloci-
dad. Correrá el peligro de perder el control y te-
ner un accidente si no puede realizar un giro lo
bastante cerrado para la velocidad a la que
esté circulando.Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite bloquear el diferencial disponible para la trac-
ción en las cuatro ruedas. Seleccione la posición
adecuada del interruptor según el terreno y las
condiciones de manejo.
1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”U37S61S0.book Page 9 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 39 of 180
4-10
4
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.“LOCK” (tracción a las cuatro ruedas con el dife-
rencial bloqueado): La potencia se suministra
tanto a las ruedas traseras como a las delante-
ras y el diferencial está bloqueado. A diferencia
del modo de tracción en las cuatro ruedas, todas
las ruedas giran a la misma velocidad.Para bloquear el diferencial con la tracción a las
cuatro ruedas, compruebe que el interruptor ma-
nual de tracción a las cuatro ruedas se encuentre
en la posición “4WD”.
Detenga el ATV, mueva la palanca de bloqueo del
diferencial a la posición (a) y, a continuación, pulse
el interruptor de bloqueo del diferencial a la posi-
ción “LOCK”. Cuando se bloquea el diferencial, la
luz indicadora “DIFF. LOCK” se enciende y se ilu-
mina el indicador“” en el visor multifunción.1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
2. Interruptor manual de bloqueo del diferencial
“4WD”/“LOCK”
1. Palanca del bloqueo del diferencial
2. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
U37S61S0.book Page 10 Monday, June 1, 2009 5:07 PM
Page 40 of 180
4-11
4
Para desbloquear el diferencial, pare el ATV y si-
túe el conmutador en la posición “4WD”.
NOTACuando se sitúa el conmutador en la posición
“LOCK”, el indicador y la luz indicadora parpa-
dean hasta que se bloquea el diferencial.Cuando el indicador y la luz indicadora estén
parpadeando, gire el manillar hacia atrás y ade-
lante: ayudará a que se acople el bloqueo del di-
ferencial.
Si el vehículo se desplaza antes de que el dife-
rencial esté debidamente bloqueado (es decir,
con el indicador y la luz indicadora aún parpa-
deando), la velocidad quedará limitada hasta
que se complete el bloqueo.Cuando el ATV está en el modo de bloqueo del
diferencial con tracción en las cuatro ruedas, la
velocidad máxima de marcha se limita a 35 km/h
(22 mi/h). Sin embargo, si las condiciones re-
quieren que se disponga de más potencia, pre-
sione y mantenga presionado el interruptor de
cancelación, para cancelar la función del limita-
dor de velocidad con el diferencial bloqueado.
(Consulte la página 4-7 para conocer una expli-
cación más detallada de este interruptor).SBU18282Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
1. Interruptor manual de bloqueo del diferencial
“4WD”/“LOCK”U37S61S0.book Page 11 Monday, June 1, 2009 5:07 PM