YAMAHA GRIZZLY 550 2011 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2011, Model line: GRIZZLY 550, Model: YAMAHA GRIZZLY 550 2011Pages: 184, PDF Size: 6.79 MB
Page 11 of 184

Contrôle des protections de durite de frein
arrière ..................................................... 8-49
Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-49
Changement du liquide de frein ............... 8-51
Réglage de la garde des leviers de frein
avant et arrière ....................................... 8-51
Réglage de la garde de la pédale de
frein ........................................................ 8-52
Soufflets d’essieu ..................................... 8-54
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-55
Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière ............................... 8-55
Contrôle et lubrification de la pédale de
frein ........................................................ 8-56
Contrôle des roulements de moyeu de
roue ........................................................ 8-57
Contrôle des bagues de barre
stabilisatrice ........................................... 8-57
Lubrification des pivots de fusée
arrière ..................................................... 8-58
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-58
Batterie ..................................................... 8-58
Remplacement d’un fusible ...................... 8-62
Remplacement d’une ampoule de
phare ...................................................... 8-64
Réglage du faisceau des phares .............. 8-66Remplacement de l’ampoule du feu
arrière/stop ..............................................8-66
Dépose d’une roue ...................................8-67
Repose d’une roue ...................................8-68
Diagnostic de pannes ...............................8-69
Schémas de diagnostic de pannes ...........8-71
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1
Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1
Numéros d’identification ...........................11-1
U28P62F0.book Page 3 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 12 of 184

1-1
1
FBU29680
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
FBU29991Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Europe
123
4
5 6
7
810
911
U28P62F0.book Page 1 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 13 of 184

1-2
1
< 5880 N< 600 kgf< 1322 lbf
< 147 N
< 15 kgf
< 33 lbf
43P-2817S-00
43P-2817R-10< 85 kg
( 187 lbs)
35.0 kPa
0.35 kgf/cm²
5.0 psi30.0 kPa
0.30 kgf/cm²
4.4 psi
28P-2816M-M0
43P-2817R-00< 45 kg
( 99 lbs)
43P-2816P-00
1
2
34
5
U28P62F0.book Page 2 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 14 of 184

1-3
1
4D3-2816L-20
43P-2816N-00< 0.5 kg
( 1 lb )
28P-2156A-10
YFM550FWA
27.5 kW 294 kg
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2010
6
7
89
U28P62F0.book Page 3 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 15 of 184

1-4
1
43P-2816S-00
43P-2816R-01
10 11
U28P62F0.book Page 4 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 16 of 184

1-5
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes se
rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Interdit aux moins de 6 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 6
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
Interdit aux moins de 10 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 10
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.Interdit aux moins de 12 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
Interdit aux moins de 16 ans !
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort.
NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
U28P62F0.book Page 5 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 17 of 184

1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi**.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut la faire
exploser. Ne pas incinérer, perforer ni ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid.Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du
véhicule.
Ce pictogramme mentionne les charges
limites de ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et
autres consignes relatives à la charge
figurant dans ce manuel.
La charge peut inclure conducteur,
passager, équipement de protection,
accessoires, objets personnels, bagages, et
tout autre objet influant sur la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de
charge.
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U28P62F0.book Page 6 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 18 of 184

1-7
1
******
*** kW *** kg1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****1Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la
remorque et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
1
2
3Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche Ce pictogramme représente le poids en
flèche maximum. (Poids sur la flèche
d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
1
Année de construction
U28P62F0.book Page 7 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 19 of 184

1-8
1 Océanie
123
4
5
68
79
U28P62F0.book Page 8 Friday, March 12, 2010 9:40 AM
Page 20 of 184

1-9
1
LOAD LIMIT45 kg{99 lbs}
3GC-24877-A0
LOAD LIMIT85 kg{187 lbs}
4WV-24877-A0
MAXIMUM LOADING LIMIT
43P-2151K-00
PULLING LOAD: 5880 N (600 kgf)
1322 lbf
TONGUE WEIGHT: 147 N ( 15 kgf)
33 lbf
3B4-2151H-00
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can cause
a loss of control,
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
1
3 24
5
U28P62F0.book Page 9 Friday, March 12, 2010 9:40 AM