YAMAHA GRIZZLY 550 2014 Notices Demploi (in French)
GRIZZLY 550 2014
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/50410/w960_50410-0.png
YAMAHA GRIZZLY 550 2014 Notices Demploi (in French)
Trending: steering, transmission, reset, air condition, weight, technical specifications, trailer
Page 11 of 188

Contrôle du niveau du liquide de frein ...... 8-49
Changement du liquide de frein ............... 8-50
Réglage de la garde des leviers de frein avant et arrière ....................................... 8-51
Réglage de la garde de la pédale de frein ........................................................ 8-51
Soufflets d’essieu ..................................... 8-53
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-54
Contrôle et lubrification des leviers de frein avant et arrière ............................... 8-54
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ................................................... 8-55
Contrôle des roulements de moyeu de roue ................................................... 8-56
Contrôle des bagues de barre stabilisatrice ........................................... 8-56
Lubrification des pivots de fusée arrière ..................................................... 8-57
Lubrification de l’arbre de direction .......... 8-57
Batterie ..................................................... 8-57
Remplacement d’un fusible ...................... 8-62
Remplacement d’une ampoule de phare ...................................................... 8-64
Réglage du faisceau des phares .............. 8-65
Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ............................................. 8-66
Dépose d’une roue ................................... 8-67 Repose d’une roue ...................................8-67
Diagnostic de pannes ...............................8-69
Schémas de diagnostic de pannes ...........8-70
NETTOYAGE ET REMISAGE ........................9-1 Nettoyage ...................................................9-1
Remisage ....................................................9-2
CARACTÉRISTIQUES ................................10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES..................................11-1 Numéros d’identification ...........................11-1
U2LB60F0.book Page 3 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 12 of 188
1-1
1
FBU29680
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES
FBU30291Lire attentivement et s’assurer de comprendre toutes les étiquettes apposées sur le VTT. Ces étiquettes
reprennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du véhicule.
Ne jamais décoller d’étiquette apposée sur le VTT. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, s’adresser
à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
Pour l’Europe
12 3
4
65
7
810
9 11
12
5
U2LB60F0.book Page 1 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 13 of 188
1-2
1
< 5880 N< 600 kgf< 1322 lbf
< 147 N
< 15 kgf
< 33 lbf
37S-F817S-00
1HP-F817R-10< 85 kg
( 187 lbs)
35.0 kPa
0.35 kgf/cm²
5.0 psi 30.0 kPa
0.30 kgf/cm²
4.4 psi
1HP-F816M-M0
YAMAHA
1HP-F817R-00< 45 kg
( 99 lbs)
1P0-F816P-20
YAMAHA
1HP-F2259-21
1
2
3 4
5
6
U2LB60F0.book Page 2 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 14 of 188
1-3
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPANYFM550FWA
27.5 kW
294 kg
2013
1NP-F155A-1037S-F816N-00< 0.5 kg
( 1 lb )
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN YFM550FWAD
27.5 kW
294 kg
2013
2LB-F155A-00
YAMAHA
1HP-F811R-00
8 9
7 YFM550DE
7 YFM550PE/YFM550PHE/YFM550PLE
U2LB60F0.book Page 3 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 15 of 188
1-4
1
37S-F816S-00
1P0-F816R-00
YAMAHA
1011
12
U2LB60F0.book Page 4 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 16 of 188
1-5
1Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire
le texte explicatif, puis vérifier quels pictogrammes se
rapportent à son véhicule.
Lire le Manuel du propriétaire.
TOUJOURS porter un casque homologué et
un équipement de protection.
Pour le VTT type 1 catégorie Y12 à partir de
12 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 12
ans constitue un facteur de risque accru de
blessures graves, voire de mort.
La surveillance par un adulte est requise
pour les jeunes de moins de 16 ans.
À partir de 16 ans.
La conduite de ce VTT par les moins de 16
ans accroît les risques de blessures graves,
voire de mort. NE JAMAIS rouler sur des routes
goudronnées.
NE JAMAIS transporter de passager.
NE JAMAIS conduire après avoir absorbé de
l’alcool, des médicaments ou de la drogue.
NE JAMAIS transporter du carburant ou des
liquides inflammables.
U2LB60F0.book Page 5 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 17 of 188

1-6
1
**.* kPa
*.** kgf/cm²*.* psi **.* kPa
*.** kgf/cm²
*.* psi
Ce pictogramme représente le poids de
remorquage maximum. (Poids total de la remorque
et de son chargement)
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Cette pièce contient de l’azote sous haute
pression.
Une mauvaise manipulation peut provoquer
une explosion. Ne pas incinérer, perforer ni
ouvrir.
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb.
Mesurer la pression de gonflage des pneus
à froid. La prise de virages requiert plus de force en
mode quatre roues motrices et différentiel
bloqué (“DIFF.LOCK”).
Toujours rouler lentement et se réserver plus
de temps et d’espace pour les manœuvres
afin d’éviter de perdre le contrôle du véhicule.
Régler la pression de gonflage.
Une pression de gonflage incorrecte peut
causer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Ce pictogramme mentionne les charges limites de
ce VTT.
Respecter toutes les charges limites et autres
consignes relatives à la charge figurant dans ce
manuel.
La charge peut inclure conducteur, passager,
équipement de protection, accessoires, objets
personnels, bagages, et tout autre objet influant sur
la charge.
Bien veiller à ne pas dépasser les limites de charge.
La surcharge peut provoquer une perte de contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.Ce pictogramme représente le poids en flèche
maximum. (Poids sur la flèche d’attelage)
La surcharge peut provoquer une perte de
contrôle.
Une perte de contrôle peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
U2LB60F0.book Page 6 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 18 of 188
1-7
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
******
*** kW
*** kg
****1
2
341
2
3
4
Année de construction
Nom du modèle
Puissance max.
Poids en ordre de marche
U2LB60F0.book Page 7 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 19 of 188
1-8
1
Pour l’Océanie
12
3
4
6 7 9
8
10
5
5
U2LB60F0.book Page 8 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Page 20 of 188
1-9
1
LOAD LIMIT45 kg (99 lbs)
1HP-F4877-A0
YAMAHA
LOAD LIMIT85 kg (187 lbs)
1HP-F4897-30
YAMAHA
MAXIMUM LOADING LIMIT
37S-F151K-00
PULLING LOAD: 5880 N (600 kgf)
1322 lbf
TONGUE WEIGHT: 147 N ( 15 kgf) 33 lbf
YAMAHA
WARNINGNEVER ride as a
passenger.Passengers can cause
a loss of control,
resulting in SEVERE
INJURY or DEATH.
1HP-F2259-21
1
3
2
4
5
U2LB60F0.book Page 9 Wednesday, March 20, 2013 8:49 AM
Trending: weight, steering, tires, change time, CD changer, engine, towing