9-10
5. Fixer un sac en plastique sur la sortie du pot
d’échappement afin de le protéger contre l’humidi-
té.
6. Si le véhicule est remisé dans un endroit humide ou
exposé à l’air marin, appliquer une fine couche
d’huile sur les surfaces métalliques apparentes. Ne
pas appliquer d’huile sur les pièces en caoutchouc
ni sur la selle.
7. Retirer la batterie et la charger. L’entreposer dans
un endroit sec et la recharger une fois par mois. Ne
pas conserver la batterie dans un endroit excessive-
ment chaud ou froid (moins de 0°C ou plus de
30°C).N.B.:_ Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de re-
miser le véhicule.
5. Ate una bolsa de plástico alrededor de la salida
del tubo de escape para evitar la entrada de hu-
medad.
6. Si se va a realizar el almacenamiento en un
ambiente húmedo o salino, recubra todas las
superficies metálicas expuestas al aire con una
fina pelÃcula de aceite. No aplique aceite a nin-
guna pieza de goma ni a la funda del sillÃn.
7. Desmonte la baterÃa y cárguela. Guárdela en
un lugar seco y recárguela una vez al mes. No
guarde la baterÃa en un sitio demasiado frÃo (a
una temperatura inferior a 0°C) o demasiado
caliente (a una temperatura superior a 30°C).NOTA:Antes de guardar la máquina, efectúe las reparacio-
nes necesarias.
EE.book  Page 10  Tuesday, April 1, 2003  12:23 PM 
10-18
Carburador:
Tipo/cantidad BSR42/1
Fabricante MIKUNI
BujÃa:
Tipo/fabricante DPR8EA-9/NGK
Huelgo de bujÃa0,8–0,9 mm
Embraque: Húmedo, automático centrÃfugo
Transmisión:
Sistema de reducción primaria Correa trapezoidal
Sistema de reducción secundaria Cardan
Relación de reducción secundaria 41/21
 × 24/18
 × 33/9 (9,544)
Tipo de transmisión Automática, correa trapezoidal
Operación Operación de la mano izquierda
Engranaje de marcha atrás 25/17 (1,471)
Relación de subtransmisión Baja 35/17 (2,058)
Alta 26/21 (1,238)
Chasis:
Tipo de bastidor Bastidor de acero tubular
Angulo del eje delantero 5°
Base del ángulo de inclinación26 mm Modelo YFM660F
EE.book  Page 18  Tuesday, April 1, 2003  12:23 PM