service YAMAHA GRIZZLY 700 2009 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GRIZZLY 700, Model: YAMAHA GRIZZLY 700 2009Pages: 178, PDF Size: 7.03 MB
Page 60 of 178
6-2
62. Actionner la pédale de frein, puis engager le
point mort ou la position de stationnement. Le
témoin correspondant devrait s’allumer. Si le
témoin ne s’allume pas, faire contrôler le cir-
cuit électrique par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.Ce véhicule est muni d’un coupe-circuit d’allu-
mage. Le moteur peut être mis en marche dans les
conditions suivantes :Le sélecteur de marche est au point mort ou à la
position de stationnement.Un rapport est engagé et le levier de frein arrière
ou la pédale de frein sont actionnés. Il est toute-
fois préférable de sélectionner le point mort ou la
position de stationnement avant de mettre lemoteur en marche.
3. Actionner le levier de frein arrière ou la pédale
de frein.
4. Fermer complètement le levier des gaz et
mettre le moteur en marche en appuyant sur
le bouton du démarreur.
N.B.Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
bouton du démarreur, puis appuyer à nouveau sur
celui-ci. Attendre quelques secondes entre cha-
que tentative. Chaque essai de mise en marche du
moteur doit être aussi court que possible afin de
préserver l’énergie de la batterie. Ne pas actionner
le démarreur pendant plus de 10 secondes d’affi-lée.
5. Continuer à faire chauffer le moteur jusqu’à ce
que le ralenti soit régulier.ATTENTIONFCB00160Pour prolonger la durée de service du moteur,
toujours le faire chauffer avant de démarrer. Ne
jamais accélérer brutalement tant que le mo-teur est froid !
U43P60F0.book Page 2 Tuesday, May 20, 2008 5:21 PM
Page 157 of 178
8-64
8
AVERTISSEMENT
FWB02220Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son ex-
tinction. Attendre que l’ampoule soit refroidie
avant de la toucher ou de la déposer. Il y a ris-
que de brûlure et d’incendie si l’ampoule
chaude entre en contact avec un produit in-flammable.
5. Monter une ampoule de phare neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
ATTENTIONFCB00650Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du
verre mais aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service. Nettoyer soi-
gneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcoolou de diluant pour peinture.
6. Brancher le coupleur de phare.
7. Remettre la protection de l’ampoule en place.
8. Remettre le cache en place au dos du phare.
1. Porte-ampoule du phare
2. Ampoule de phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U43P60F0.book Page 64 Tuesday, May 20, 2008 5:21 PM
Page 165 of 178
9-1
9
FBU25860
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25880Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des raisons
esthétiques, mais aussi parce que cela contribue à
améliorer ses performances et prolonge la durée
de service de nombreuses pièces.
1. Avant le nettoyage du VTT :
a. Protéger la sortie du tube d’échappement
afin d’éviter toute pénétration d’eau. Y fixer
par exemple un sac en plastique à l’aide
d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais-
seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas mettre de dégraissant
sur les essieux.
3.Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau
d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail.
ATTENTIONFCB00710Une pression d’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la boîte de vitesses et l’équipe-
ment électrique. L’emploi abusif de détergents
sous forte pression, tels que ceux utilisés dans
les portiques de lavage de voitures, est nuisi-
ble au véhicule et peut entraîner des répara-tions onéreuses.
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au
tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un déter-
gent doux). Une vieille brosse à dents ou un
goupillon conviennent parfaitement pour net-
toyer les parties difficiles d’accès.
5. Rincer le VTT immédiatement à l’eau claire et
sécher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
U43P60F0.book Page 1 Tuesday, May 20, 2008 5:21 PM
Page 169 of 178
10-2
10
Huile de moteur:Type:
SAE 5W-30 ou SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE
15W-40 ou SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.00 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE 80 API GL-4
Quantité:
0.22 L (0.23 US qt, 0.19 Imp.qt)Système de refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.24 L (0.25 US qt, 0.21 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.99 L (2.10 US qt, 1.75 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement (EUR)
Essence sans plomb exclusivement (AUS)(NZL)
Capacité du réservoir:
20.0 L (5.28 US gal, 4.40 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)Injection de carburant:Boîtier d’injection:
Type/quantité:
44EIS/1
Fabricant:
MIKUNIBougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/LMAR6A-9
-20 -10 0
1020 304050 ˚C
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 5W-30
SAE 10W-30
U43P60F0.book Page 2 Tuesday, May 20, 2008 5:21 PM