light YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)

YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French) KODIAK 400 2003 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/50528/w960_50528-0.png YAMAHA KODIAK 400 2003 Notices Demploi (in French)

Page 106 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-43 1. Auxiliary DC jack cap
1. Capuchon de la prise pour accessoires
1. Tapa de la toma de CC auxiliar
1. Auxiliary DC jack 
1. Prise pour accessoires
1. Toma de CC auxiliar
EBU01002
Auxiliary DC ja

Page 108 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 4-45
CAUTION:_ 
Do not use accessories requiring more
than the above maximum capacity. This
may overload the circuit and cause the
fuse to blow. 

If accessories are used without the engine
running

Page 110 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-1
EBU00113
PRE-OPERATION CHECKS
Before using this machine, check the following points:
ITEM ROUTINE PAGE
Front brakeCheck operation, free play, fluid level and fluid leakage.
Fill with DOT 4 brake

Page 134 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 5-25
EBU01162
Fittings and fasteners 
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tighten

Page 148 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-5 a. Starter (choke)
1. Fully open
2. Half open
3. Closed
a. Starter (enrichisseur)
1. Complètement ouvert
2. Mi-ouvert
3. Fermé
a. Arrancador (estrangulador)
1. Abre completamente
2. Semiabierto

Page 152 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-9
EBU00180
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a cold
engine” section. The starter (choke) should not be
used. The throttle should be opened slightly.
EBU00182

Page 156 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 6-13 1. Drive select lever
a. F (Forward)
b. N (Neutral)
c. R (Reverse)
1. Levier de présélection
a. F (Marche avant)
b. N (Point mort)
c. R (Marche arrière)
1. Palanca de selección de marcha
a. F

Page 216 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 7-41 1. Lean towards inside of turn.
2. Support your weight on the outer footboard.
1. Se pencher vers l’intérieur du virage.
2. S’appuyer sur le repose-pied extérieur.
1. Inclínese hacia el in

Page 234 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 7-59
CROSSING A SLOPE
Traversing a sloping surface on your ATV requires
you to properly position your weight to maintain
proper balance. Be sure that you have learned the
basic riding skills on flat g

Page 263 of 418

YAMAHA KODIAK 400 2003  Notices Demploi (in French) 8-8
* Since these items require special tools, data and technical skills, have a Yamaha dealer perform the service.NOTE:Recommended brake fluid: DOT 4
Brake fluid replacement:
1. When disassembling th
Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >