YAMAHA KODIAK 700 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2015Pages: 135, PDF Size: 4.29 MB
Page 11 of 135

11
otwierać amortyzatora. mniejszą prędkością i
utrzymywać większą
odległość, aby uniknąć
utraty kontroli.
Należy stosować
wyłącznie benzynę
bezołowiową.
Piktogram pokazuje limity
załadunku lub
maksymalną ładowność
dla tego ATV.
Przestrzegać wszystkich
ograniczeń obciążenia i
innych wytycznych
podanych w Instrukcji.
Obciążenie obejmuje
ciężar kierowcy, zestawu
ochronnego, akcesoriów,
bagażu i innych
przedmiotów w pojeździe.
Upewnić się, że nie zostało
przekroczone maksymalne
obciążenie. Przeciążenie
pojazdu może
spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnych obrażeń lub
śmierci.
Ciśnienie opon należy
mierzyć, gdy opony są
zimne.
Piktogram pokazuje limit
siły holowania (łączny
ciężar przyczepy i
wszystkich ładunków w
przyczepie.
Przeciążenie pojazdu
może spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnych obrażeń lub
śmierci.
Dostosować ciśnienie w
oponach.
Niewłaściwe ciśnienie w
oponach może
spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnych obrażeń lub
śmierci.
Piktogram pokazuje limit
siły uciągu na zaczepie
(łączny ciężar przyczepy i
wszystkich ładunków w
przyczepie.
Przeciążenie pojazdu
może spowodować utratę
kontroli.
Utrata kontroli może
doprowadzić do
poważnych obrażeń lub
śmierci.
Page 12 of 135

12
(1) Rok produkcji
(2) Nazwa modelu
(3) Moc maksymalna
(4) Masa w stanie
gotowości
Modele w wersji na Oceanię
1
2
OSTRZEŻENIE:
NIE WOLNO jeździć z pasażerem.
Jazda z pasażerem może spowodować
utratę kontroli i doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
3
!
Page 13 of 135

13
4
5
OSTRZEŻENIE:
Niewłaściwe ciśnienie w oponach może spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
Utrata kontroli może doprowadzić do obrażeń lub śmierci.
CIŚNIENIE W OGUMIENIU REGULOWAĆ, gdy opony są zimne.
• ZALECANE: PRZÓD 35 kPa
TYŁ 30 kPa
• MINIMALNE: PRZÓD 32 kPa
TYŁ 27 kPa
• Nie wolno ustawiać ciśnienia w ogumieniu poniżej minimum; opony mogą się
zsunąć z obręczy felgi.
• Maksymalne obciążenie pojazdu: 240 kg
Uwzględnia ciężar kierowcy, akcesoriów, ładunku
B16-F816M-00
6
DŹWIGNIA WYBORU NAPĘDU
• Przeczytać dokładnie Instrukcję
Obsługi przed rozpoczęciem
eksploatacji.
• Pojazd ATV MUSI być zatrzymany przed
użyciem dźwigni wyboru napędu.
• Zmiana biegu na lub z ”do tyłu” lub
użycie hamulca postojowego jest
niemożliwe bez naciśnięcia dźwigni
hamulcowej.
5ND-F151E-00
7
OSTRZEŻENIE:
Prowadzenie tego pojazdu ATV przez
dzieci poniżej 16 roku życia może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
! !
Page 14 of 135

14
NIGDY nie używaj ATV, jeśli masz poniżej 16
lat.
1P0-F816L-00
8
OSTRZEŻENIE:
NIEWŁAŚCIWA EKSPLOATACJA POJAZDU ATV MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.
NALEŻY ZAWSZE ZAKŁADAĆ ATESTOWANY KASK I UBRANIE OCHRONNE
NIE NALEŻY JEŹDZIĆ POJAZDEM ATV PO DROGACH PUBLICZNYCH
POJAZD ATV NIE JEST PRZEZNACZONY DO JAZDY Z PASAŻEREM
NIE WOLNO PROWADZIĆ POJAZDU ATV PO SPOŻYCIU ALKOHOLU I
NARKOTYKÓW
NIE WOLNO prowadzić pojazdu:
• bez właściwego przygotowania,
• z prędkością niedostosowaną do umiejętności kierowcy i warunków pogodowych,
• na drogach publicznych
• zabierać pasażera- pasażerowie mogą wpływać na równowagę i kierowanie, co
może zwiększać ryzyko utraty kontroli nad pojazdem.
ZAWSZE Należy:
• wykorzystywać umiejętności techniczne, aby uniknąć wywrócenia pojazdu w
terenie pagórkowatym, bądź na zakręcie,
• unikać jazdy po nawierzchniach utwardzonych, co może wpływać na kierowanie i
kontrolę nad pojazdem.
PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI.
PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK I OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI.
4XE-F1568-10
9
OSTRZEŻENIE:
Obciążenie schowka nie może
przekroczyć 4 kg.
B16-F151F-01
! !
Page 15 of 135

15
BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM
NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE POJAZD ATV NIE JEST ZABAWKĄ I KIEROWANIE NIM MOŻE
BYĆ NIEBEZPIECZNE.
Prowadzenie pojazdu ATV w zasadniczy sposób różni się od prowadzenia
samochodu czy motocykla. Jeśli nie uda się zachować odpowiednie środki
ostrożności, szybko może dojść do kolizji lub wywrotki, nawet podczas
rutynowych manewrów, takich jak skręcanie i jazda na wzgórzach lub przez
przeszkody.
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może doprowadzić do POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.
• Przed rozpoczęciem eksploatacji przeczytać uważnie Instrukcję Obsługi i
postępować zgodnie z opisanymi procedurami obsługi.
• Nie wolno używać pojazdu bez odpowiedniego szkolenia lub nauczania.
Początkujący kierowcy powinni zostać przeszkoleni przez certyfikowanego
instruktora. Skontaktować się z Dealerem ATV, aby dowiedzieć się o
szkoleniach w najbliższej okolicy.
• Przestrzegać instrukcji dotyczących wieku kierującego:
▪ Dzieci do lat 16 nie mogą prowadzić pojazdów ATV o pojemności
powyżej 90 cm3.
• Nie wolno pozwolić, aby osoba do lat 16 prowadziła pojazd ATV bez
nadzoru osoby dorosłej lub, gdy nie ma umiejętności bezpiecznego
prowadzenia pojazdu.
• Nigdy nie przewozić pasażera na ATV.
• Ten pojazd jest przeznaczony wyłącznie do użytku terenowego. Nie jeździć
po utwardzonych nawierzchniach, takich jak: chodniki, podjazdy, parkingi,
drogi utwardzone, ulice publiczne lub autostrady.
• Podczas jazdy po drogach nieutwardzonych publicznych zwracać
szczególną uwagę na inne pojazdy. Należy poznać przepisy drogowe w
zakresie kierowania pojazdami ATV po drogach publicznych.
• Przed rozpoczęciem jazdy założyć prawidłowo dopasowany, atestowany
kask motocyklowy. Należy również założyć okulary ochronne (gogle lub
osłonę twarzy), rękawice, buty, koszulę lub kurtkę z długimi rękawami i
długie spodnie.
• Nie wolno prowadzić pojazdu pod wpływem alkoholu lub środków
odurzających.
• Prędkość jazdy dostosować do swoich umiejętności i warunków jazdy.
Zawsze jechać z prędkością, która jest właściwa dla terenu, widoczności,
warunków jazdy i doświadczenia.
• Nie należy wykonywać skoków, akrobacji podczas jazdy pojazdem ATV.
• Sprawdzać ATV za każdym razem, gdy jest używany i upewnić się, że jest w
dobrym stanie technicznym. Postępować zgodnie z procedurami kontroli i
konserwacji i harmonogramem opisanym w niniejszej Instrukcji.
• Podczas jazdy zawsze trzymać obie ręce na kierownicy i obie stopy na
podnóżkach.
• W nieznanym terenie jeździć wolno i zachować szczególną ostrożność.
Podczas jazdy zwracać uwagę na zmianę warunków atmosferycznych.
• Kierowca z małym doświadczeniem nie powinien prowadzić pojazdu w
terenie pagórkowatym, śliskim lub grząskim. Na takim terenie należy
zachować szczególną ostrożność.
Page 16 of 135

16
• Podczas wykonywania manewru skrętu przestrzegać odpowiednich
procedur, opisanych w tej Instrukcji. Manewry te należy przećwiczyć przy
niskich prędkościach, zanim będzie możliwe ich wykonanie przy
prędkościach wyższych. Nigdy nie należy skręcać z nadmierną prędkością.
• Nie należy jeździć po wzniesieniach zbyt stromych dla pojazdu lub
niedostosowanych do umiejętności kierującego. Technikę jazdy należy
opanować na łagodnych wzniesieniach.
• Podczas wykonywania manewru wspinania się na wzniesieniu przestrzegać
odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji. Przed rozpoczęciem
jazdy w nieznanym terenie, przeprowadzić jego wstępne rozpoznanie. Nie
wjeżdżać na wzniesienia zbyt śliskie i piaszczyste nawierzchnie. Przy
wspinaniu przesunąć ciężar ciała do przodu. Nie należy gwałtownie
otwierać manetki gazu i wspinać się na wzniesienie z dużą prędkością.
• Podczas wykonywania manewru zjeżdżania ze wzniesienia i hamowania
przestrzegać odpowiednich procedur, opisanych w tej Instrukcji. Przed
rozpoczęciem jazdy w nieznanym terenie, przeprowadzić jego wstępne
rozpoznanie. Przy zjeżdżaniu należy przesunąć ciężar ciała do tyłu. Nie
zjeżdżać ze wzniesienia z dużą prędkością. Unikać zjazdu pod kątem, który
mógłby spowodować, że pojazd nagle przechyli się na bok. Zjeżdżać
prosto ze zbocza, gdzie jest to możliwe.
• Podczas jazdy w poprzek zbocza przestrzegać odpowiednich procedur,
opisanych w tej Instrukcji. Unikać wzniesień śliskich i zbyt piaszczystych. Przy
jeździe w poprzek zbocza, przesunąć ciężar ciała na bok w stronę zbocza.
Nigdy nie należy wykonywać manewru zawracania, jeśli techniki skrętu nie
zostały opanowane na równym podłożu. Jeśli to możliwe, unikać jazdy w
poprzek stromego zbocza.
• Gdy podczas wjazdu na wzniesienie zgaśnie silnik lub pojazd zacznie się
staczać z góry, przestrzegać odpowiednich procedur. Aby zapobiec
zgaśnięciu silnika, używać biegów we właściwym zakresie prędkości
pojazdu i utrzymywać stałą prędkość podczas wspinania się na zbocze.
Zastosować specjalną procedurę hamowania, opisaną w tej Instrukcji.
• Sprawdzić, czy na drodze nie znajdują się przeszkody, np. skały,
przewrócone drzewa, itd.
• Nie przejeżdżać przez duże przeszkody. Podczas takiej jazdy przestrzegać
odpowiednich procedur, opisanych w Instrukcji.
• Zawsze należy zachować ostrożność podczas ślizgania się i zsuwania.
Bezpieczną technikę kontrolowania jazdy należy opanować na równej
powierzchni, przy małej prędkości. Na ekstremalnie śliskiej powierzchni,
takiej jak lód, jechać powoli i z dużą uwagą, aby zmniejszyć ryzyko
wpadnięcia w poślizg.
• Nie należy wjeżdżać do wartko płynącej wody lub do głębszej wody niż
zaleca to Instrukcja. Należy pamiętać, że mokre hamulce obniżają zdolność
hamowania pojazdu. Po opuszczeniu wody, sprawdzić działanie
hamulców. W razie konieczności, naciskać kilkakrotnie hamulce, aby
osuszyć okładziny cierne.
• Przed rozpoczęciem cofania upewnić się, że za pojazdem nie znajdują się
ludzie lub przeszkody.
• Należy stosować opony o rozmiarze i typie zalecanym przez Yamaha.
• Należy odpowiednio korygować ciśnienie w oponach.
• Nie przekraczać maksymalnego obciążenia pojazdu. W przypadku jazdy z
dodatkowym obciążeniem lub z przyczepą, odpowiednio zredukować
Page 17 of 135

17
prędkość i zachować szczególną ostrożność. W takiej sytuacji należy
również uwzględnić dłuższą drogę hamowania.
• Nie należy używać pojazdu ATV w ciemności, jeśli nie jest wyposażony w
prawidłowo funkcjonujące reflektory. Jazda w terenie jest z natury
niebezpieczna i ponadto na szlakach nie ma latarni.
• Nie konserwować pojazdu ATV bez odpowiedniej wiedzy. Skontaktować się
z Dealerem pojazdów ATV, aby dowiedzieć się o podstawowych
czynnościach konserwacyjnych. Niektóre czynności mogą być wykonane
tylko przez wykwalifikowanego mechanika.
W razie wypadku
1. W przypadku odniesienia poważnych obrażeń, bezpieczniejsze może być
pozostanie obok pojazdu; może to ochronić cię przed nadjeżdżającymi
pojazdami. W zależności od rodzaju urazu i pozycji na szlaku ocenić, czy
należy przemieścić się do pozycji poza szlakiem. W przypadku urazów
głowy, szyi lub pleców lub braku czucia kończyn, nie należy się ruszać. Nie
zdejmować kasku i pozostać w bezruchu. Położyć się obok pojazdu i czekać
na pomoc.
2. W przypadku poniesienia mniej poważnych obrażeń, jeśli możliwe jest
chodzenie, należy przejść do pozycji poza szlakiem. Sprawdzić odniesione
urazy i zastosować pierwszą pomoc, w razie potrzeby.
3. Gdy obrażenia są lekkie, jeśli jest to bezpieczne, przesunąć swój pojazd
poza szlak, aby uniknąć kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Sprawdzić
odniesione urazy i zastosować pierwszą pomoc, w razie potrzeby. Sprawdzić
swój pojazd. Jeśli pojazd jest w dobrym stanie technicznym i można go
bezpiecznie prowadzić, uruchomić go ponownie i powrócić ostrożnie do
obozu lub innej znanej lokalizacji, gdzie można otrzymać pomoc medyczną.
W razie potrzeby, skontaktować się ze znajomymi lub lokalnymi władzami,
aby wiedzieli, gdzie jesteś i co się stało.
W razie awarii
1. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie, czy nie jest w dobrym
stanie technicznym, należy wyłączyć stacyjkę i wyłącznik silnika. Jeśli awaria
występuje o zmierzchu lub w nocy, pozostawić włączoną stacyjkę, tak, aby
światła zatrzymanego pojazdu ostrzegały innych kierowców.
2. Unikać niebezpieczeństwa. Sprawdzić, czy nie nadjeżdżają pojazdy z
przeciwka i gdy jest to bezpieczne, przemieścić swój pojazd poza szlak, aby
uniknąć ewentualnych kolizji z nadjeżdżającymi pojazdami. Jeśli nie można
przemieścić pojazdu, przespacerować się do najbliższego miejsca, gdzie
można dać sygnał nadjeżdżającemu kierowcy i poprosić o pomoc w
przesunięciu pojazdu w bezpieczne miejsce poza szlakiem.
3. Sprawdzić pojazd pod kątem bezpośrednio niebezpiecznych warunków.
Najbardziej oczywiste niebezpieczne warunki to wycieki paliwa, przewody
masowe lub uszkodzone okablowanie. Sprawdzić wizualnie okablowanie i
wycieki paliwa. Wyciek paliwa może potwierdzać zapach benzyny.
4. Gdy nie istnieje bezpośrednie zagrożenie bezpieczeństwa, można zdjąć
kask, w celu bliższej inspekcji pojazdu. Sprawdzić pod kątem zewnętrznych
oznak zużycia, uszkodzenia części, wycieków, pęknięć w ramie, uszkodzenia
zawieszenia, uszkodzenia kół, i tak dalej. Paliwo, olej i płyn chłodzący
zazwyczaj wydzielają odczuwalny zapach.
Page 18 of 135

18
5. Jeśli pojazd nie zostanie uruchomiony ponownie lub jeśli jest niebezpieczny
do jazdy, wtedy należy wyłączyć wszystkie systemy pojazdu (wyłącznik
silnika, stacyjkę i zawór paliwa), a następnie sygnalizować lub udać się po
pomoc.
Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje
Chociaż dostępne na rynku zamienniki mogą być podobne w konstrukcji i
jakości do oryginalnych Yamaha, należy zauważyć, że niektóre akcesoria z
rynku wtórnego lub modyfikacje nie są odpowiednie ze względu na
potencjalne zagrożenie bezpieczeństwa dla siebie i innych osób.
Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub wprowadzenie modyfikacji innych, niż
zaleca Yamaha, zmienia konstrukcję i aerodynamikę prowadzenia pojazdu, co
może doprowadzić do poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów
nieoryginalnych może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność
właściciela pojazdu.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w części ”Obciążenie”.
• Nie wolno instalować akcesoriów, które negatywnie wpływają na osiągi
ATV. Dokładnie sprawdzić akcesoria przed ich użyciem, aby upewnić się, że
w żaden sposób nie zmniejszają prześwitu, ograniczają skok zawieszenia,
układu kierowniczego lub czynności sterowania.
• Akcesoria zamontowane na ATV mogą spowodować niestabilność, jeśli
rozkład masy na pojeździe jest niewłaściwy.
• Akcesoria wielkogabarytowe lub duże mogą poważnie wpłynąć na
stabilność ATV.
• Niektóre akcesoria mogą wypierać kierowcę z normalnej pozycji do jazdy.
Niewłaściwa pozycja ogranicza swobodę ruchów kierowcy i może
ograniczyć zdolność kontroli pojazdu. Dlatego, takie akcesoria nie są
zalecane.
• Należy zachować ostrożność podczas domontowywania akcesoriów
elektrycznych. Jeśli akcesoria elektryczne przekraczają moc układu
elektrycznego ATV, może nastąpić awaria układu elektrycznego i
niebezpieczna utrata świateł oraz mocy silnika.
OSTRZEŻENIE:
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, trujący gaz. Wdychanie tlenku węgla
może powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, nudności,
dezorientację, a nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i
bezwonnym, więc może być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie
czujemy. Tlenek węgla może się gwałtownie zebrać i śmiertelny poziom może
zostać przekroczony tak szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć.
Ponadto, śmiertelne stężenie tlenku węgla może się utrzymywać przez wiele
godzin lub dni, w zamkniętym, czy słabo wentylowanych pomieszczeniach.
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy zatrucia tlenkiem węgla natychmiast
opuścić teren, wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI
MEDYCZNE.
• Nie wolno uruchamiać silnika, ani eksploatować go w pomieszczeniach
zamkniętych. Nawet, jeśli pomieszczenie zostanie przewietrzone przez !
Page 19 of 135

19
otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć
niebezpieczny poziom.
• Nie wolno uruchamiać silnika w słabo wietrzonych pomieszczeniach,
garażach.
• Nie uruchamiać silnika na dworze, w takim miejscu, aby spaliny miały
możliwość dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
OPIS POJAZDU
Widok z lewej strony
1. Korek chłodnicy
2. Akumulator
3. Bezpieczniki
4. Obudowa filtra powietrza
5. Chwytacz iskier
6. Wyłącznik światła hamulca tylnego
7. Bagnet poziomu oleju
8. Kaseta filtra oleju
9. Zbiornik płynu chłodzącego
Widok z prawej strony
1. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora tylnego
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
Page 20 of 135

20
2. Korek zbiornika paliwa
3. Zestaw narzędzi podręcznych
4. Schowek
5. Świeca zapłonowa
6. Pierścień regulacji napięcia wstępnego sprężyny amortyzatora przedniego
(YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG)
7. Pedał hamulca
8. Korek spustowy kasety paska klinowego
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
YFM70KDXG / YFM70KDHG
1. Dźwignia wyboru napędu
2. Dźwignia hamulca tylnego
3. Przełączniki na kierownicy
4. Dźwignia napędu "2WD"/"4WD"
5. Lampki kontrolne i ostrzegawcze
6. Zbiornik płynu hamulca przedniego
7. Dźwignia hamulca przedniego
8. Dźwignia gazu
9. Pomocnicze gniazdo DC
10. Stacyjka
YFM70KPXG / YFM70KPHG / YFM70KPSG
1. Dźwignia wyboru napędu
2. Dźwignia hamulca tylnego
3. Przełączniki na kierownicy