CD changer YAMAHA KODIAK 700 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: KODIAK 700, Model: YAMAHA KODIAK 700 2021Pages: 192, PDF Size: 4.98 MB
Page 52 of 192
5-24
5
FBU38650CarburantS’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réser-
voir avant de démarrer. Refaire le plein de carbu-
rant si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
N.B.Vérifier que l’embout du tuyau de la pompe à car-
burant présente le même repère d’identification
du carburant. Au sujet du carburant recommandé
Ce modèle de moteur a été conçu pour utiliser de
l’essence ordinaire sans plomb. L’indice d’octane
recherche doit être de 95 minimum. Si un cogne-
ment ou un cliquetis survient, faire l’essai avec
une essence de marque différente ou d’un indice
d’octane supérieur.
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb (essence-al-
cool (E10) acceptée)
Capacité du réservoir de carburant : 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve : 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)1. EN228 repère d’identification du carburant
1
E5
E10
UB5K63F0.book Page 24 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 71 of 192
7-3
7
FBU36230Fonctionnement du sélecteur de
marche et conduite en marche arrièreATTENTIONFCB03330Ne pas changer de rapport sans attendre l’im-
mobilisation complète et le retour du moteur à
un régime de ralenti normal. Le moteur ou la
transmission risquent d’être endommagés. Passage des rapports : Passage du point mort
à la gamme haute et de la gamme haute à la
gamme basse1. Arrêter le VTT.
2. Actionner la pédale de frein, puis sélectionner le rapport en déplaçant le sélecteur de
marche le long de son guide.N.B.S’assurer de placer correctement le sélecteur de
marche à la position souhaitée.
3. Relâcher la pédale de frein, puis accélérerprogressivement.1. Sélecteur de marche
2. L (gamme basse)
3. H (gamme haute)
4. N (point mort)
5. R (marche arrière)
6. P (stationnement)
1
23456
LHNRP
UB5K63F0.book Page 3 Monday, October 12, 2020 9:09 AM
Page 73 of 192
7-5
7
4. S’assurer que la voie est libre derrière soi,
puis relâcher la pédale de frein.
5. Accélérer progressivement tout en conti- nuant à regarder vers l’arrière pendant la ma-
nœuvre.
FBU36861Rodage du moteurLes premiers 240 km (150 mi) ou les 20 premières
heures de fonctionnement constituent la période
la plus importante de la vie du moteur. C’est pour-
quoi il est indispensable de respecter scrupuleu-
sement les consignes de rodage du moteur.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 240 km
(150 mi) ou 20 premières heures. Pendant cette
période, les différentes pièces du moteur s’usent
et se rodent mutuellement pour obtenir les jeux de
marche corrects. Éviter un fonctionnement à plein
régime prolongé ou toute condition qui pourrait
entraîner une surchauffe du moteur.
0–120 km (0–75 mi) ou 0–10 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier régulièrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz. 120–240 km (75–150 mi) ou 10–20 heures
Éviter une utilisation prolongée avec une ouver-
ture des gaz de plus de 3/4. Changer librement de
régime, mais ne jamais accélérer à fond.
240 km (150 mi) ou 20 heures et au-delà
Le VTT peut être conduit normalement.
ATTENTIONFCB00221Si un problème de moteur quelconque surve-
nait durant la période de rodage, faire immé-
diatement vérifier le VTT par un concession-
naire Yamaha. FBU27322StationnementAprès s’être garé, couper le moteur, puis sélec-
tionner la position de stationnement.
UB5K63F0.book Page 5 Monday,
October 12, 2020 9:09 AM
Page 110 of 192
9-7
9
3*Frein arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Contrôler la garde de levier et de la pédale de frein et la régler si nécessaire. √√√√√
• Contrôler l’usure des disques de friction de frein et les remplacer si nécessaire. √ √√√
4 *Durites de frein • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
5 *Liquide de frein • Changer. Tous les 2 ans
6 *Roues • Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. √ √√√
7 *Pneus • Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire. √ √√√
8 *Roulements de
moyeu de roue • Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire. √ √√√
9 *Courroie trapézoï-
dale • Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire. √ √√√
10 *Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UB5K63F0.book Page 7 Monday, October 12, 2020 9:09 AM
Page 111 of 192
9-8
9
11*Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rem- placer si nécessaire. √√√
12 *Bagues de barre
stabilisatrice
• Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
√√√
13 *Pivots de fusée ar-
rière • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
14 *Arbre de direction • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
15 *Direction • Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
• Contrôler le pincement et le régler si nécessaire. √√√√√
16 *Ancrages du mo-
teur • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
√√√
17 *Soufflets d’essieu • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire. √√√√√
18 Huile moteur • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √ √√√
19 Cartouche du filtre
à huile moteur • Remplacer.
√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UB5K63F0.book Page 8 Monday, October 12, 2020 9:09 AM
Page 112 of 192
9-9
9
20 Huile de différentiel• Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √√
21 Huile de couple co-
nique arrière • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √ √√√
22 Circuit de refroidis-
sement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement,
s’assurer de l’absence de fuites, et corriger si né-
cessaire. √√√√√
• Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
23 *Pièces mobiles et
câbles
• Lubrifier.
√√√√
24 *Levier des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de levier des gaz et la régler si
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le logement de levier. √√√√√
25 *Contacteur de feu
stop sur freins
avant et arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
26 *Éclairage et contac-
teurs • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Régler le faisceau des phares. √√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 240
(150) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UB5K63F0.book Page 9 Monday, October 12, 2020 9:09 AM
Page 113 of 192
9-10
9
FBU28392N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes du maître-cylindre et des étriers et changer le liquide de frein tous
les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées. UB5K63F0.book Page 10 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM
Page 124 of 192
9-21
9Installation de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
2. Installer la bougie à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.En cas de montage d’une bougie sans clé dyna-
mométrique, il convient de serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Toute-
fois, il faudra serrer la bougie au couple spécifié
dès que possible. 3. Remonter le capuchon de bougie.
4. Remettre les caches en place.
FBU2746DHuile moteur et cartouche du filtre à
huileIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de changer
l’huile et remplacer la cartouche du filtre à huile
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Stationner le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid.N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, pré-
chauffer le moteur, puis attendre au moins 10 mi-
nutes que l’huile se stabilise, afin d’obtenir un
relevé correct. 3. Retirer le cache d’accès en le tournant dansle sens inverse des aiguilles d’une montre.
Couple de serrage :
Bougie :13 N
Page 135 of 192
9-32
9
6. Contrôler l’état du joint du boulon de remplis- sage et le remplacer s’il est abîmé.
7. Remonter le boulon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le boulon au
couple spécifié. 8. S’assurer que le carter de différentiel ne fuit
pas. Si une fuite d’huile est détectée, il faut en
rechercher la cause.
FBU23473Liquide de refroidissementLe niveau du liquide de refroidissement doit être
contrôlé régulièrement. Il convient en outre de
changer le liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
périodiques.
1. Boulon de remplissage de l’huile de différentiel
2. Joint
3. Huile de différentiel
4. Niveau d’huile correctHuile de différentiel recommandée :Voir à la page 11-1.
1
2
3
4
Couple de serragÉ W Vis de remplissage de l
Page 152 of 192
9-49
9
AVERTISSEMENT
FWB02721Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
précautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pénétration d’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
dépose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mandé, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s’abîmer, ce qui pourrait causer
des fuites.
Toujours faire l’appoint avec un liquide de
frein du même type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
réaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau dans le
réservoir de liquide de frein. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point d’ébullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou “vapor lock”.
FBU24284Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens périodiques. Il convient
également de faire remplacer les bagues d’étan-
chéité du maître-cylindre de frein et des étriers,
ainsi que les durites de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou chaque fois qu’elles sont en-
dommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer tous les deux
ans.
Durites de frein : Remplacer tous les quatre ans.
UB5K63F0.book Page 49 Monda y, October 12, 2020 9:09 AM