lock YAMAHA MAJESTY 125 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MAJESTY 125, Model: YAMAHA MAJESTY 125 2007Pages: 88, PDF Size: 1.21 MB
Page 16 of 88
FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol comman-
de les circuits d'allumage et d'éclaira-
ge et permet de bloquer la direction.
Ses diverses positions sont décrites
ci-après.
FAU34121
ON (marche) “f”
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments,
le feu arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et les veilleuses s’a-
llument, et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
N.B.:
Les phares s’allument automatique-
ment dès la mise en marche du
moteur et restent allumés jusqu’à ce
que la clé soit tournée sur “
e” ou
que la béquille latérale soit déployée.
FAU10660
OFF (arrêt) “e”
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAUM1020
“h”
Le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement devrait
s’allumer lorsque l’on tourne la clé à
la position “
h”. (Voir page 3-2.)
FAU10680
LOCK (antivol) “m”
La direction est bloquée et tous les
circuits électriques sont coupés. La
clé peut être retirée.
Blocage de la dir
ection
1. Tourner le guidon tout à fait vers
la gauche.2. Appuyer sur la clé à partir de la
position “
e” , puis la tourner
jusqu’à la position “
m”tout en la
maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la dir
ection
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“
e” tout en la maintenant enfoncée.
FWA10060
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais placer la clé de contact
sur “
e”ou “m” tant que le véhicu-
le est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cau-
se d’un accident. Bien veiller à ce
que le véhicule soit à l’arrêt avant
de tourner la clé à la position “
e”
ou “
m”.
ON
OFF
LOCK
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 16
Page 60 of 88
FAU22580
Contrôle du niveau du
liquide de frein
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,
ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
1. Repère de niveau minimum1. Repère de niveau minimum
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les jointsen caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type
que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides
différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soig-
neusement toute trace de liquide
renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
5D8-F8199-F0.qxd 1/6/07 17:14 Página 60