YAMAHA MAJESTY 125 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: MAJESTY 125, Model: YAMAHA MAJESTY 125 2008Pages: 84, tamaño PDF: 1.2 MB
Page 41 of 84

6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN (x 1000 Km)
BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
1 6 12 18 24ANUAL
• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido
8*Freno traseroy si existe alguna fuga.√√ √ √√ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
9*Tubos de freno• Comprobar si está agrietado o dañado.√√√√ √• Cambiar. Cada 4 años
10 *Ruedas• Comprobar si están descentradas o dañadas.√√√√
• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
11 *Neumáticos• Cambiar si es necesario.
√√√√ √
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
12 *Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.√√√√
• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección
13 *Cojinetes de direcciónestá dura.√√ √ √√
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20000 km
14 *Fijaciones del bastidor• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén correctamente apretados.√√√√ √
15Caballete lateral, • Comprobar funcionamiento.
caballete central• Lubricar.√√√√ √
16 *Interruptor del caballete
lateral• Comprobar funcionamiento.√√ √ √√ √
17 *Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.√√√√
18 *Conjuntos • Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores
amortiguadorespierden aceite.√√√√
19 *Carburador• Ajustar el ralentí del motor.√√ √ √√ √
• Cambiar. (Véase la página 6-9)√Cuando se encienda la luz indicadora
20Aceite de motorde cambio de aceite (cada 3000 km)
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Cada 3000 km√
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 41
Page 42 of 84

6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO-
Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN (x 1000 Km)
BACIÓN
DE MANTENIMIENTO
1 6 12 18 24ANUAL
21 *Tamiz de aceite
del motor• Limpiar.√√√
22 *Sistema de• Comprobar nivel de líquido refrigerante y si existen fugas.√√√√ √refrigeración
• Cambiar. Cada 3 años
Aceite de la • Comprobar si existen fugas.
23
transmisión• Primeros 500 km√√
final• Cambiar.√√
24 *Correa trapezoidal• Cambiar. Cada 10000 km
25 *Interruptores de freno
delantero y trasero• Comprobar funcionamiento.√√ √ √√ √
26Piezas móviles y
• Lubricar.√√√√ √
cables
Caja del puño del • Comprobar funcionamiento y juego.
27 * • Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.√√√√ √
acelerador y cable
• Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.
28 *Silenciadores y • Comprobar si las bridas con tornillo están
tubos de escapebien apretadas.√√ √ √√ √
29 *Luces, señales• Comprobar funcionamiento.
e interruptores• Ajustar la luz del faro.√√ √ √√ √
SAUM2070
NOTA:
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvo-
rientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años, cambie el líquido de frenos.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
6-5
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 42
Page 43 of 84

SAU18771
Desmontaje y montaje de los
paneles
1. Panel A
2. Panel B
Los paneles que se muestran deben
desmontarse para poder realizar
algunas de las operaciones de man-
tenimiento que se describen en este
capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y
montar un panel.
SAU19210
Panel A
1. Panel A
Para desmontar el panel
Quite los tornillos y seguidamente
desmonte el panel.
1. Tornillo
Para montar el panel
Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete los tornillos.
Panel B
1. Panel B
Para desmontar el panel
Quite el tornillo y seguidamente des-
monte el panel.
1. Tornillo
1
1
1
11
2
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 43
Page 44 of 84

Para montar el panel
Coloque el panel en su posición origi-
nal y apriete el tornillo.
SAU19603
Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importan-
te del motor que resulta fácil de com-
probar. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de
cualquier bujía, por lo que esta debe
desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además,
el estado de la bujía puede reflejar el
estado del motor.
Para desmontar la bujía
1. Tapa de bujía
1. Retire la tapa de bujía.
1. Llave de bujías
2. Desmonte la bujía como se
muestra con la llave de bujías
incluida en el juego de herra-
mientas del propietario.
Para revisar la bujía
1. Compruebe que el aislamiento
de porcelana que rodea al elec-
trodo central de la bujía tenga un
color canela de tono entre medio
y claro (éste es el color ideal
cuando se utiliza el vehículo nor-
malmente).
1
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 44
Page 45 of 84

NOTA:
Si la bujía presenta un color clara-
mente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate
de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar
el vehículo en un concesionario
Yamaha.
2. Compruebe la erosión del elec-
trodo y la acumulación excesiva
de carbono u otros depósitos en
la bujía; cámbiela según sea
necesario.
Para montar la bujía
1. Distancia entre electrodos de la bujía
1. Mida la distancia entre electro-
dos de la bujía con una galga y
ajústela al valor especificado
según sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de
la bujía y su superficie de contac-
to; seguidamente elimine toda
suciedad de las roscas de la
bujía.
3. Monte la bujía con la llave de
bujías y apriétela con el par espe-
cificado.
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamo-
métrica para montar la bujía, una bue-
na estimación del par de apriete
correcto es 1/4~1/2 vuelta después
de haberla apretado a mano. No obs-tante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea
posible.
4. Coloque la tapa de bujía.
Par de apriete:
Bujía:
20 Nm (2,0 m•kgf, 14,5 ft•lbf)
Distancia entre electrodos de la
bujía:
0,7 ~ 0,8 (0,02 ~ 0,03 in)
1
ZAUM0037
Bujía especificada:
NGK (CR8E)6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 45
Page 46 of 84

SAUM1260
Aceite de motor
Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilización. Ade-
más, debe cambiar el aceite según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase y cuando se encienda el indi-
cador del cambio de aceite.
Para comprobar el nivel de aceite
del motor
1. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
NOTA:
Verifique que el scooter se encuentre
en posición vertical para comprobar
el nivel de aceite. Si está ligeramente
inclinada hacia un lado la lectura pue-
de resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo
durante algunos minutos y luego
párelo.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
3. Espere unos minutos hasta que
se asiente el aceite, quite el
tapón de llenado, limpie la varilla
de medición, introdúzcala de
nuevo en el orificio de llenado
(sin roscarla) y extráigala de nue-
vo para comprobar el nivel de
aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Varilla de medición
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
NOTA:
El aceite del motor debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuen-
tra por debajo de la marca de
nivel mínimo, añada una cantidad
suficiente de aceite del tipo reco-
mendado hasta que alcance el
nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición
en el orificio de llenado de aceite
y seguidamente apriete el tapón.
1
2
3
4
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 46
Page 47 of 84

Para cambiar el aceite del motor
1. Arranque el motor, caliéntelo
durante algunos minutos y luego
párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del
motor para recoger el aceite usa-
do.
3. Retire el tapón de llenado del
aceite del motor y el perno de
drenaje para vaciar el aceite del
cárter.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Arandela
4. Compruebe si la arandela está
dañada y cámbiela según sea
necesario.
5. Coloque la arandela y el perno de
drenaje del aceite del motor y
seguidamente apriete éste con el
par especificado.
NOTA:
Verifique que la arandela quede bien
asentada.
6. Añada la cantidad especificada
del aceite de motor recomenda-
do y seguidamente coloque y
apriete el tapón de llenado de
aceite.
SCA11670
ATENCIÓN
No utilice aceites con la espe-
cificación Diesel “CD” ni acei-
tes de calidad superior a la
especificada. Además, no utili-
ce aceites con la etiqueta
“AHORRO DE ENERGÍA I” o
superior.
Asegúrese de que no penetre
ningún material extraño en el
cárter.
7. Arranque el motor y déjelo al
ralentí durante algunos minutos
mientras comprueba si existe
alguna fuga de aceite. Si pierde
aceite pare inmediatamente el
motor y averigüe la causa.
Aceite de motor recomendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
1,2 L (1,27 US qt) (1,06 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del
motor:
32 Nm (3,2 m•kgf, 23,1 ft•lbf)
2
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-10
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 47
Page 48 of 84

8. Reponga el indicador del cambio
de aceite de acuerdo con el pro-
cedimiento siguiente.
Para reponer el indicador de
cambio de aceite
1. Mantenga pulsado el botón
“TRIP” durante un MÁXIMO de
tres segundos. Mientras pulsa el
botón “TRIP”, gire la llave a “f”.
2. Suelte el botón “TRIP” y la luz
indicadora del cambio de aceite
se apagará.
3. Gire la llave a la posición “e”.
NOTA:
Si cambia el aceite del motor antes de
que se encienda la luz indicadora del
cambio de aceite (es decir, antes de
que se cumpla el intervalo del cambio
periódico de aceite), después de
cambiar el aceite deberá reponer la
luz indicadora para que esta pueda
indicar en el momento correcto el
siguiente cambio periódico de aceite.
Para reponer la luz indicadora del
cambio de aceite antes de que se
haya cumplido el intervalo de cambio
periódico de aceite, utilice el procedi-
miento descrito anteriormente, peroobserve que la luz indicadora se
encienda durante 1.4 segundos cuan-
do suelte el botón de reposición; de lo
contrario repita la operación.
SAU20061
Aceite de la transmisión final
Antes de cada utilización debe com-
probar si la caja del engranaje final
pierde aceite. Si observa alguna fuga,
haga revisar y reparar el scooter en un
concesionario Yamaha. Además,
debe cambiar el aceite de la transmi-
sión final del modo siguiente, según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
1. Arranque el motor, caliente el
aceite de la transmisión final con-
duciendo el scooter durante
unos minutos y luego párelo.
2. Coloque el scooter sobre el
caballete central.
3. Coloque una bandeja debajo de
la caja de la transmisión final
para recoger el aceite usado.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-11
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 48
Page 49 of 84

1. Tapón de llenado del aceite de la transmisión
final
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión
final
4. Quite el tapón de llenado de
aceite y el perno de drenaje para
vaciar el aceite de la caja de la
transmisión final.
5. Coloque el perno de drenaje delaceite de la transmisión final y
apriételo con el par especificado.
6. Añada la cantidad especificada
de aceite de transmisión final del
tipo recomendado y seguida-
mente coloque y apriete el tapón
de llenado de aceite.
SWA11310
s s
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no penetre
ningún material extraño en la
caja del engranaje final.
Asegúrese de que no caiga
aceite en el neumático o en la
rueda.
7. Compruebe si la caja de la trans-
misión final pierde aceite. Si pier-
de aceite averigüe la causa.
SAU20070
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido
refrigerante antes de cada utilización.
Además, debe cambiar el líquido
refrigerante según los intervalos que
se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase.
SAU20101
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Coloque el vehículo sobre el
caballete central.
NOTA:
El nivel de líquido refrigerante
debe verificarse con el motor en
frío, ya que varía con la tempera-
tura del motor.
Verifique que el vehículo se
encuentre en posición vertical
para comprobar el nivel de líqui-
do refrigerante. Si está ligera-
mente inclinada hacia un lado la
lectura puede resultar errónea.
Aceite de la transmisión final reco-
mendado:
Véase la página 8-1.
Cantidad de aceite:
0,15 L (0,16 US qt) (0,88 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de la
transmisión final:
22 Nm (2,2 m•kgf, 15,9 ft•lbf)
1
1
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-12
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 49
Page 50 of 84

1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
2. Verifique el nivel de líquido refri-
gerante en el depósito.
NOTA:
El líquido refrigerante debe situarse
entre las marcas de nivel máximo y
mínimo.
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
3. Si el líquido refrigerante se
encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de la mis-
ma, desmonte el panel A (Véase
la página 6-6.), quite el tapón del
depósito, añada líquido refrige-
rante hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque
el tapón del depósito y monte el
panel.
SCA10470
ATENCIÓN:
Si no dispone de líquido refri-
gerante, utilice en su lugar
agua destilada o agua blanda
del grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
Si ha utilizado agua en lugar de
líquido refrigerante, sustitúyala
por éste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeración del
motor puede ser insuficiente y
el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las
heladas y la corrosión.
Si ha añadido agua al líquido
refrigerante, haga comprobar
lo antes posible en un conce-
sionario Yamaha el contenido
de anticongelante en el líquido
refrigerante; de lo contrario
disminuirá la eficacia del líqui-
do refrigerante.
SWA10380
s s
ADVERTENCIA
No quite nunca el tapón del radia-
dor cuando el motor esté caliente.
Capacidad del depósito de líquido
refrigerante (hasta la marca de
nivel máximo):
0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
12
3
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-13
5D8-F8199-S0.qxd 1/6/07 16:21 Página 50