ECU YAMAHA MAJESTY 250 2001 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Size: 2.06 MB
Page 32 of 106

3-16
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
23
4
5
6
7
8
9
O interruptor do descanso lateral pode estar
avariado.A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO
Com o motor desligado:
1. Desça o descanso lateral.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do
motor está regulado para “#”.
3. Rode a chave para “ON”.
4. Mantenha o motociclo travado com o travão
dianteiro ou traseiro.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O interruptor do travão pode estar avariado.
A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.
Ainda com o motor desligado:
6. Suba o descanso lateral.
7. Mantenha o motociclo travado com o travão
dianteiro ou traseiro.
8. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?Com o motor ainda a funcionar:
9. Desça o descanso lateral.
O motor pára?
O interruptor do descanso lateral pode estar
avariado.
A scooter não deve ser conduzida até que
seja inspeccionada por um concessionário
Yamaha.NOTA:Esta inspecção é mais fidedigna se
executada com o motor aquecido.
SIM NÃO
O sistema está em boas condições. Pode conduzir a
scooter.
SIM NÃO
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 31
Page 68 of 106

6-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
8Verifique o estado e a pressão do
ar dos pneus antes de cada via-
gem.
1a
Verificação dos pneus
Os pneus devem ser verificados antes de
cada viagem. Se a profundidade da face
de rolamento central atingir o limite espe-
cificado, se o pneu apresentar um prego
ou fragmentos de vidro, ou se o flanco
estiver rachado, solicite a um concessio-
nário Yamaha que o substitua imediata-
mente.1. Flanco do pneu
a. Profundidade do piso do pneu
NOTA:
Os limites de profundidade do piso do
pneu poderão diferir de país para país.
Cumpra sempre os regulamentos locais.
PW000079
H8Solicite a um concessionário
Yamaha que substitua os pneus
excessivamente gastos. Para
além de ser ilegal, utilizar o moto-
ciclo com pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade de
condução e pode levar a perda de
controlo.
8A tarefa de substituição de todas
as peças relacionadas com as
rodas e os travões, incluindo os
pneus, deve ser executada por
um concessionário Yamaha, que
possui os conhecimentos e expe-
riência profissional necessários.
Profundidade mínima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 67
Page 74 of 106

6-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
56
7
8
9
Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kKSe encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que a verifique ou
repare.
PAU00794
Verificação da direcçãoOs rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
HApoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 73
Page 90 of 106

7
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
ArrecadaçãoCurto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize
uma cobertura porosa para a proteger do
pó.
PCA00015
kK8Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou
tapá-la com um oleado, enquanto
esta se encontra ainda molhada,
permitirá a infiltração de água e
humidade o que provocará o apa-
recimento de ferrugem.
8Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devido
à presença de amónia) e áreas
onde estejam armazenados quími-
cos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções referidas
na secção “Cuidados” deste capítu-
lo.
2. Drene o depósito de nível constante
desapertando a cavilha de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
3. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
depósito enferruge e que o combus-
tível se deteriore.
4. Execute os passos que se seguem
para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição e
a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo do
motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ignição
na respectiva vela, e coloque a vela
na cabeça de cilindros de modo a
que os eléctrodos fiquem ligados à
terra. (Isto limitará a produção de
faíscas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em
funcionamento utilizando o motor de
arranque. (Esta acção revestirá a
parede do cilindro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de ignição e,
de seguida, instale a vela de ignição
e a respectiva tampa.
PWA00003
HPara evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por faíscas, certifique-se de
que liga os eléctrodos da vela de
ignição à terra enquanto liga o motor.
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 89
Page 94 of 106

8-2
ESPECIFICAÇÕES
1
2
3
4
5
6
78
9
Óleo da engrenagem final
TipoÓleo de motor tipo SE SAE
10W30
Capacidade do depósito 0,25 L
Filtro de arElemento de tipo húmido
Capacidade do sistema de
refrigeração (volume total)1,4 L
Combustível
Tipo
Gasolina normal sem
chumbos
Capacidade do depósito 12 L
Carburador
Fabricante TEIKEI
Tipo × quantidade Y28V-1E × 1
Vela de ignição
Fabricante/Tipo NGK / DR8EA
Folga 0,6–0,7 mm
Tipo de embraiagemSeca, centrífuga automático
Transmissão
Sistema primário de redução Engrenagem helicoidal
Relação primário de redução 40/15 (2,666)
Sistema secundáio de redução Engrenagem helicoidal
Relação secundária de redução 38/15 (2,533)
Tipo de transmissão Do tipo correia em V
Operação Do tipo centrífuga
automáticoQuadro
Tipo de quadro Armação inferior de tubo aço
Ângulo de avanço28°
Cauda 103 mm
Pneu
À frente
Tipo Sem câmara de ar
Dimensões 110/90-12 64L
Fabricante/ INOUE / MB67
modelo MICHELIN / BOPPER
A trás
Tipo Sem câmara de ar
Dimensões 130/70-12 62L
Fabricante/ INOUE / MB67
modelo MICHELIN / BOPPER
Carga máximo* 187 kg
Pressão do ar (pneu frio)
Até 90 kg*
À frente 175 kPa (1,75 kg/cm
2, 1,75 bar)
A trás 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
De 90 kg à carga maximo*
À frente 200 kPa (2,00 kg/cm2, 2,00 bar)
A trás 225 kPa (2,25 kg/cm2, 2,25 bar)
*Peso total do conductor, do passageiro, da carca e acessórios
5GM-9-P1 7/2/01 3:45 PM Page 93