lock YAMAHA MAJESTY 250 2001 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Dimensioni: 1.66 MB
Page 17 of 106

3-1
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
HAU00029
Blocchetto di accensione/bloc-
casterzoIl blocchetto di accensione/bloccasterzo
comanda lÕimpianto di accensione e
lÕimpianto di illuminazione e viene inoltre
utilizzato per il bloccaggio dello sterzo. Di
seguito sono descritte le varie posizioni
del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e
si pu˜ avviare il motore.
In questa posizione non si pu˜ togliere la
chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si pu˜ togliere la chiave
di accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
elettrici sono inattivi. In questa posizione
si pu˜ togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo1.Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2.In posizione di ÒOFFÓ, premere la
chiave e, tenendola premuta, girarla
su ÒLOCKÓ.
3.Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e, tenendola premuta,
girarla su ÒOFFÓ.
HW000016
gNon girare mai la chiave in posizione
di ÒOFFÓ o ÒLOCKÓ mentre lo scooter
elettrici verranno disattivati, con il
rischio di perdere il controllo del vei-
colo o di incidenti. Assicurarsi che il
motociclo sia ben fermo prima di gira-
re la chiave in posizione di ÒOFFÓ o
ÒLOCKÓ.
HAU03733
.
(parcheggio)
posteriore, della targa e di posizione
anteriore sono accese, mentre tutti gli altri
impianti elettrici sono inattivi. In questa
posizione si pu˜ togliere la chiave di
accensione.
Per portare il blocchetto di accensione su
Ò.Ó (parcheggio):
1.Girare la chiave sulla posizione
ÒLOCKÓ (bloccasterzo).
2.Girare la chiave di poco in senso
antiorario fino a quando si arresta.
3.Continuando a girarla in senso antio-
rario, premerla fino a quando non si
innesta in posizione.
HCA00043
aANon utilizzare a lungo la posizione di
parcheggio, per evitare di scaricare la
batteria.
HAU00027
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
95GM-9-H1(No ABS) 9/27/00 2:22 PM Page 16
Page 27 of 106

3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
23
4
5
6
7
8
9
HC000114
aASi devono rispettare le seguenti pre-
cauzioni di sicurezza per prevenire il
rischio di incendi o di altri danneggia-
menti:8
Usare soltanto benzina senza
piombo. LÕeventuale utilizzo di
benzina con piombo
provocherebbe danni irreparabili
al convertitore catalitico.
8
Non parcheggiare mai lo scooter
incendi, come erba o altri materi-
ali facilmente combustibili.
8
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
a
a.Aprire.
HAU03091
Sella del pilotaPer aprire la sella del pilota
1.Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2.Inserire la chiave nel blocchetto di
accensione e girarla in senso antio-
rario.NOTA:Non premere la chiave mentre la si gira.
1
3.Alzare la sella del pilota.
Per chiudere la sella del pilota
1.Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in posi-
zione.
2.Togliere la chiave dal blocchetto di
accensione se si lascia incustodito lo
scooter.NOTA:Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.1.Sella del pilota
5GM-9-H1(No ABS) 9/27/00 2:22 PM Page 26
Page 71 of 106

6-27
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
56
7
8
9
1
Rispettare le seguenti precauzioni:8
Quando si controlla il livello del liqui-
do freni, assicurarsi che la parte
superiore della pompa freno o il ser-
batoio del liquido dei freni sia in
piano.
8
Usare soltanto il liquido freni della
qualitˆ consigliata, altrimenti le
guarnizioni di gomma possono dete-
riorarsi, causando delle perdite e la
diminuzione dellÕefficienza della fre-
nata.
1.Simbolo livello minimoPOSTLiquido freni consigliato:
DOT 4
8
Rabboccare con lo stesso tipo di liq-
uido freni. Eventuali miscelazioni
possono causare una reazione
chimica pericolosa e la diminuzione
dellÕefficienza della frenata.
8
Porre attenzione affinchŽ non entri
dellÕacqua nella pompa freno o nel
serbatoio del liquido freni durante il
rabbocco. LÕacqua causa una notev-
ole riduzione del punto di ebollizione
del liquido e pu˜ provocare lÕeffetto
Òvapor lockÓ (tampone di vapore).
8
Il liquido dei freni pu˜ corrodere le
parti verniciate o di plastica. Pulire
sempre immediatamente lÕeventuale
liquido versato.
8
Dato che le pastiglie dei freni si con-
liquido freni diminuisca gradual-
mente. Tuttavia, se il livello cala
improvvisamente, fare accertare la
causa da un concessionario
Yamaha.
1
HAU03607
Controllo del livello del liquido
freniUna quantitˆ insufficiente di liquido freni
pu˜ permettere la penetrazione di aria
nellÕimpianto dei freni, compromettendo
lÕefficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
che il livello del liquido freni sia superiore
al riferimento del minimo e rabboccare,
se necessario. Un livello basso del liquido
freni pu˜ indicare che le pastiglie freni
sono consumate e/o la presenza di perdi-
te nellÕimpianto dei freni. Se il livello del
lÕusura delle pastiglie e verificare che non
ci siano perdite nellÕimpianto dei freni.1.Simbolo livello minimo ANTER
5GM-9-H1(No ABS) 9/27/00 2:23 PM Page 70