ESP YAMAHA MAJESTY 250 2001 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2001Pages: 106, PDF Size: 1.69 MB
Page 3 of 106

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le symbole de DANGER invite ˆ æTRE VIGILANT, CAR IL EN VA DE SA
SƒCURITƒ !
Le non-respect des AVERTISSEMENTS peut entra”ner des blessures graves ou la
mort du pilote, dÕun tiers ou dÕune personne inspectant ou rŽparant le vŽhicule.La mention ATTENTION indique les prŽcautions pares ˆ prendre pour
Žviter tout endommagement du vŽhicule.Un N.B. fournit les renseignements nŽcessaires ˆ la clarification et la simplification
des divers travaux.
QXG
fFN.B.:
N.B.:
8
revendu ultŽrieurement.
8Yamaha est sans cesse ˆ la recherche dÕamŽliorations dans la conception et la qualitŽ de ses pro-
duits. Par consŽquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus rŽcentes disponibles
au moment de lÕimpression, il peut ne pas reflŽter de petites modifications apportŽes ultŽrieure-
il ne faut pas hŽsiter ˆ consulter un concessionnaire Yamaha.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 2
Page 18 of 106

3-2
134
2
FAU00056
TŽmoins
FAU03734
TŽmoin de changement dÕhuile
Ò7
Ó
dÕutilisation, puis tous les 3.000 km par
la suite, afin de signaler que lÕhuile
,
rŽinitialiser le tŽmoin de changement
dÕhuile. (Les explications concernant la
rŽinitialisation se trouvent ˆ la page
6-17.)Contr™ler le circuit Žlectrique du
1.Placer le coupe-circuit du moteur
sur Ò#Ó, puis tourner la clŽ de
contact sur ÒONÓ.
2.Le tŽmoin doit sÕallumer pendant
quelques secondes, puis sÕŽteindre.
Si le tŽmoin ne sÕallume pas, faire
contr™ler le circuit Žlectrique par
un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Le tŽmoin de changement dÕhuile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballŽ alors que le scooter est sur sa
bŽquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.
1.TŽmoin de changement dÕhuile Ò
7
Ó
2.TŽmoin de feu de route Ò&Ó
3.TŽmoins des clignotants gauches Ò4Ó
4.TŽmoins des clignotants droits Ò6Ó
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00063
TŽmoin de feu de route Ò
&
Ó
Ce tŽmoin sÕallume lorsque la position
feu de route du phare est sŽlectionnŽe.
FAU03299
TŽmoins des clignotants Ò
4
Ó/Ò
6
Ó
Quand le contacteur des clignotants est
poussŽ vers la gauche ou vers la droite,
le tŽmoin correspondant clignote.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 17
Page 23 of 106

3-7
COMMANDES ET INSTRUMENTS
1
23
4
5
6
7
8
9
FAU00136
Types de phareN.B.:
Toute rŽfŽrence ˆ la gauche ou la droite correspond au point de vue dÕune personne faisant face ˆ la moto.1
2
%% &
&
GaucheDroite
Stationnement
Ampoule ˆ utiliserPays
2
1
1
31
3
2
1
Ampoule en
quarz
Ampoule en
quarz
Allemagne, Belgique, Espagne, France,
Royaume-Uni
3
: Feux de route allumŽs
2
: Feux de croisement allumŽs
'
: Feux de stationnement allumŽs
1
: Feux Žteints
12V
55W
12V
60/55W
12V
60/55W
12V
55W
'
'
'
'
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 22
Page 35 of 106

4-1
FAU01114
CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
Le propriŽtaire est personnellement responsable de lÕŽtat de son vŽhicule. Certains organes vitaux peuvent prŽsenter rapide-
m-
pŽries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent
suivants avant chaque randonnŽe.
FAU03439
Points ˆ contr™ler avant chaque utilisation
DESCRIPTIONCONTRïLESPAGE
Carburant¥Contr™ler le niveau de carburant dans le rŽservoir de carburant.
¥Refaire le plein si nŽcessaire.
¥SÕassurer que la canalisation de carburant.3-4, 3-9Ð3-10
Huile moteur¥Contr™ler le niveau dÕhuile dans le moteur.
¥Si nŽcessaire, ajouter de lÕhuile du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le vŽhicule afin de sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile.6-14Ð6-17
Huile de couple conique
¥Contr™ler le vŽhicule afin de sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite dÕhuile.6-17Ð6-18
Liquide de refroidissement¥Contr™ler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dÕexpansion.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandŽ jusquÕau niveau
spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit de refroidissement et sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite.3-4, 6-18Ð6-20
Frein avant¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Si mou ou spongieux, faire purger lÕair du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
¥Contr™ler la garde au levier.
¥RŽgler si nŽcessaire.
¥Contr™ler le niveau du liquide dans le rŽservoir.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit hydraulique et sÕassurer quÕil ne fuit pas.3-8, 6-25Ð6-28
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 34
Page 36 of 106

4-2CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Si mou ou spongieux, faire purger lÕair du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
¥Contr™ler le niveau du liquide dans le rŽservoir.
¥Si nŽcessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandŽ jusquÕau niveau spŽcifiŽ.
¥Contr™ler le circuit hydraulique et sÕassurer quÕil ne fuit pas.3-8, 6-25Ð6-28
PoignŽe des gaz¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier la poignŽe des gaz, le bo”tier et le c‰ble.
¥Contr™ler le jeu.
¥Si un rŽglage est nŽcessaire, le confier ˆ un concessionnaire Yamaha.Ñ
Roues et pneus¥SÕassurer du bon Žtat.
¥Contr™ler lÕŽtat des pneus et la profondeur des sculptures.
¥Contr™ler la pression de gonflage.
¥Corriger si nŽcessaire.6-23Ð6-25
Leviers de frein¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier les points pivots.3-8, 6-25Ð6-26
BŽquille centrale et latŽrale¥SÕassurer que le fonctionnement est rŽgulier.
¥Si nŽcessaire, lubrifier les points pivots.6-29
Attaches du cadre¥SÕassurer que tous les Žcrous et toutes les vis sont serrŽes correctement.
¥Serrer si nŽcessaire.Ñ
Instruments, Žclairage,
signalisation et contacteurs¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Corriger si nŽcessaire.3-2Ð3-8, 6-34Ð6-38
Contacteur de la bŽquille latŽrale¥
¥Yamaha.3-15Ð3-17 DESCRIPTIONCONTRïLESPAGE
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 35
Page 67 of 106

6-23
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FW000077
XGToute charge influe ŽnormŽment sur
la maniabilitŽ, la puissance de freina-
ge, le rendement ainsi que la sŽcuritŽ
de conduite de la moto. Il importe
donc de respecter les consignes de
sŽcuritŽ qui suivent.
8NE JAMAIS SURCHARGER
LA MOTO ! Une surcharge
risque dÕab”mer les pneus, de
faire perdre
ˆ lÕorigine dÕun accident grave.
SÕassurer que le poids total des
bagages, du pilote et des acces-
soires ne dŽpasse pas la charge
maximale du vŽhicule.
8Ne pas transporter dÕobjet mal
fixŽ qui pourrait se dŽtacher.
8Attacher soigneusement les
centre de la moto et rŽpartir le
poids Žgalement de chaque c™tŽ.
8RŽgler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
FW000082
XG8Contr™ler et rŽgler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont ˆ la tempŽrature
ambiante.
8Adapter la pression de gonflage
des pneus ˆ la vitesse de condui-
te et au poids total du pilote, du
passager, des bagages et des
accessoires approuvŽs pour ce
Pression de gonflage
(contr™lŽe les pneus froids)
Charge*Avant
JusquÕˆ 90 kg175 kPa
(1,75 kg/cm
2,
1,75 bar)200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)
De 90 kg ˆ maximale200 kPa
(2,00 kg/cm
2,
2,00 bar)225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)
Charge maximale*187 kg
*Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
FAU00675
PneusPour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durŽe de service et une
bonne sŽcuritŽ de conduite, prendre
note des points suivants concernant les
pneus.
Pression de gonflage
Il faut contr™ler et, le cas ŽchŽant,
rŽgler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du vŽhi-
cule.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 66
Page 69 of 106

6-25
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU00687
RouesPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durŽe de service et une
bonne sŽcuritŽ de conduite, prendre note
des points suivants concernant les roues.
8Avant chaque dŽmarrage, il faut
sÕassurer que les jantes de roue ne
sont pas craquelŽes, quÕelles nÕont
pas de saut et ne sont pas voilŽes.
Si une roue est endommagŽe de
par un concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque rŽpa-
ration ˆ une roue. Il faut remplacer
toute roue dŽformŽe ou craquelŽe.
8Il faut Žquilibrer une roue ˆ
chaque fois que le pneu ou la roue
sont remplacŽs ou remis en place
ŽquilibrŽe se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et rŽduit la durŽe de
service du pneu.
8
Žviter de faire de la vitesse jusquÕˆ
ce que le pneu soit ÒrodŽÓ et ait
acquis toutes ses caractŽristiques.
1
2
a
c
b
FAU00703
RŽglage de la garde des leviers
de freLa garde des leviers de frein avant et
-
re et, si nŽcessaire, la rŽgler comme
suit.1.Contre-Žcrou
2.Vis de rŽglage
3.JeuAVANT
Renseignements sur les pneus
Cette moto est ŽquipŽe de pneus sans
chambre ˆ air.AVANT
FabricantTaille
INOUE110/90-12 64LMB67
MICHELIN110/90-12 64LBOPPER
ARRIéRE
FabricantTaille
INOUE130/70-12 62LMB67
MICHELIN130/70-12 62LBOPPER
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 68
Page 83 of 106

6-39
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU01581
SchŽmas de diagnostic de pannesPrendement du moteur
FW000125
XGNe jamais contr™ler le circuit de carburant en fumant, ou ˆ proximitŽ dÕune flamme.2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantVérifier s’il y a du carbu-
rant dans le réservoir.Assez de carburant
Pas de carburantVérifier la compression.
Se ravitailler en carburant.
Utiliser le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionVérifier l’allumage.
Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier.
Enlever la bougies et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesNettoyer avec un chiffon sec et régler
l’écartement ou remplacer la bougie.
Demander à un concessionnaire Yamaha de
vérifier.Ouvrir à moitié la poignée des gaz et
mettre le moteur en marche.
Le moteur ne se met pas en marche.
Vérifier la batterie.
Utiliser le démarreur
électrique.Le moteur tourne rapi-
dement.
Le moteur tourne lente-
ment.La batterie est en bon état.
Vérifier les connexions ou
recharger.
Le moteur ne se met pas en marche.
Vérifier la compression.Le moteur ne se met pas en marche.
Demander à un concessionnaire
Yamaha de vérifier.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 82
Page 100 of 106

9-2
RENSEIGNEMENTS COMPLƒMENTAIRES
1
2
4
5
6
7
89
1
FAU03097
L
collŽe ˆ lÕintŽrieur du compartiment de
oir les explica-
tions relatives ˆ sa dŽpose et ˆ sa mise
en place ˆ la page 3-13.) Inscrire les
renseignements repris sur cette Žtiquet-
te dans lÕespace prŽvu ˆ cet effet. Ces
renseignements seront nŽcessaires lors
amaha.1.
5GM-9-F1(ABS nashi/french) 9/27/00 2:19 PM Page 99