ECU YAMAHA MAJESTY 250 2002 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2002Pages: 114, PDF Size: 2.08 MB
Page 2 of 114
FAU04576
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle YP250 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de
pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa
réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités du modèle YP250, il faut prendre le temps de lire
attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à
l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi d’importantes consignes de sécurité
destinées à protéger le pilote et les tiers contre les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de conserver le
scooter en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un
concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité
maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priori-
té de tout bon motocycliste !
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 1
Page 3 of 114
FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST
EN JEU !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraî-
ner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne ins-
pectant ou réparant le véhicule.La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter tout endommagement du véhicule.Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification
des divers travaux.
QXG
fFN.B.:
N.B.:
8Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est reven-
du ultérieurement.
8Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro-
duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles
au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-
ment à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du scooter, ne
pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 2
Page 6 of 114
FAU00009
TABLE DES MATIÈRES
1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ2 DESCRIPTION3 COMMANDES ET INSTRUMENTS4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION5UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT
LE PILOTAGE6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS7 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER8 CARACTÉRISTIQUES9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRESINDEX
987654321
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 5
Page 8 of 114
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ .......................................................................1-1
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière .................................1-2
1
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 7
Page 9 of 114
1-1
FAU00021
Q
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et
de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites impo-
sées par les lois physiques.
Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur de la moto et de la maintenir en parfait état de
fonctionnement. Ce qui est vrai pour la moto l’est aussi pour le pilote : les performances dépendent de sa
bonne condition. Il ne faut jamais conduire après avoir absorbé de l’alcool, certains médicaments ou de la
drogue. Plus encore que pour l’automobiliste, la sécurité du motocycliste dépend de sa forme physique et
mentale. L’alcool, même en petite quantité, augmente la tendance à prendre des risques.
De bons vêtements protecteurs sont aussi importants pour le motocycliste que la ceinture de sécurité pour
l’automobiliste. Toujours porter une tenue complète (en cuir ou en matériaux synthétiques renforcés), des
bottes solides, des gants de motocycliste et un casque bien ajusté. La sensation de sécurité que procurent
les vêtements protecteurs ne doit cependant pas encourager à prendre des risques. Même avec une tenue
complète et un casque, le motocycliste reste particulièrement vulnérable en cas d’accident. Un pilote qui
ne connaît pas ses limites a tendance à prendre des risques et à rouler trop vite. Cela est particulièrement
dangereux par temps humide. Un bon motocycliste roule prudemment, évite les manœuvres imprévisibles
et est constamment à l’affût de dangers, y compris ceux occasionnés par les autres conducteurs.
Bonne route !
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 8
Page 10 of 114
1-2
Q
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
1
FAU03099
Conseils supplémentaires relatifs à la sécurité routière
Sécurité routière
8S’assurer de signaler clairement son intention d’effectuer un virage.
8Le freinage peut être extrêmement difficile sur route mouillée. Éviter les freinages brusques qui ris-
quent de faire déraper le scooter. Pour ralentir sur une surface mouillée, actionner les freins lentement.
8Ralentir à l’approche d’un croisement ou d’un virage. Le virage dépassé, accélérer lentement.
8Doubler les voitures en stationnement avec prudence. Un automobiliste inattentif pourrait brusque-
ment ouvrir une portière.
8Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout
deviennent extrêmement glissants lorsqu’ils sont mouillés. Ralentir et les franchir prudemment.
Maintenir le scooter bien droit, car il pourrait glisser et se renverser.
8Le nettoyage du scooter risque de mouiller les plaquettes de frein. Après avoir lavé le véhicule, tou-
jours contrôler les freins avant de prendre la route.
8Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une
veste de couleur vive.
8Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est instable.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 9
Page 43 of 114
4-3
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que
peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
FWA00033
XGLorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient
de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:58 PM Page 42
Page 45 of 114
5-1
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5
FAU01118
XG8Il importe, avant d’utiliser le
véhicule, de bien se familiariser
avec toutes ses commandes et
leurs fonctions. Au moindre
doute concernant le fonctionne-
ment de certaines commandes,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
8Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le véhicule
dans un local fermé, même pour
une courte durée. Les gaz
d’échappement sont toxiques et
peuvent entraîner la perte de
connaissance et même la mort en
peu de temps. Toujours veiller à
ce que l’endroit soit bien ventilé.
8Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille cen-
trale soit déployée avant de
mettre le moteur en marche.
FAU03843
Mise en marche du moteur
FC000046
fFVoir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du
moteur avant d’utiliser le véhicule
pour la première fois.Afin que le système de coupe-circuit
d’allumage n’entre pas en action, il faut
que la béquille latérale soit relevée.
FW000054
XG8
8
Avant de mettre le moteur en
marche, contrôler le fonctionne-
ment du système de coupe-cir-
cuit d’allumage en suivant le
procédé décrit à la page 3-22.
8 8
Ne jamais rouler avec la béquille
latérale déployée.
1. Tourner la clé sur “ON” et s’assu-
rer que le coupe-circuit du moteur
est placé sur “#”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du
démarreur tout en actionnant les
freins avant ou arrière.
3
2
1
1. Contacteur de démarreur
2. Levier de frein avant
3. Levier de frein arriére
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:58 PM Page 44
Page 51 of 114
6-1
FAU00462
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU00464
La sécurité est l’impératif numéro un
du bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et
lubrifications périodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, régla-
ge et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriétaire
devra donc ada
pter les fréquences pré
-
conisées et év
entuellement les r
accour
-
cir
en fonction du climat, du terrain, de
la situation géographique et de l’usage
qu’il fait de son véhicule.
FAU03623
Trousse de réparationTrousse de réparationLa trousse de réparation se trouve dans
le compartiment de rangement arrière.
(Les explications concernant l’ouvertu-
re du compartiment de rangement arriè-
re se trouvent à la page 3-18.)
FW000060
XGSi l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien des motos, ce travail doit
être confié à un concessionnaire
Yamaha.
FAU00466
XGCe scooter est conçu pour une utili-
sation sur surface routière à revête-
ment dur uniquement. Si le scooter
est utilisé dans des conditions anor-
males, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer
ou remplacer l’élément du filtre à air
plus fréquemment. Consulter un
concessionnaire Yamaha au sujet des
fréquences adéquates d’entretien
périodique.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:58 PM Page 50
Page 65 of 114
6-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis retirer le
bouchon de remplissage de l’huile.
Essuyer la jauge avant de l’insérer
à nouveau, sans la visser, dans
l’orifice de remplissage. La retirer
et vérifier le niveau d’huile.N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer
entre les repères de niveau minimum et
maximum.
3121
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
Changement de l’huile moteur
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le
moteur afin d’y recueillir l’huile
usagée.
3. Déposer le bouchon de remplissa-
ge d’huile moteur et la vis de
vidange d’huile moteur afin de
vidanger l’huile du carter moteur.
1
1. Vis de vidange de l’huile moteur
4. Si le niveau d’huile moteur est
inférieur au repère de niveau mini-
mum, ajouter de l’huile moteur du
type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de
remplissage, puis serrer le bou-
chon de remplissage de l’huile.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:58 PM Page 64