ECU YAMAHA MAJESTY 250 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2003, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2003Pages: 114, tamaño PDF: 2.15 MB
Page 79 of 114

6-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03939
Pastillas de freno trasero
Cada pastilla de freno delantero dispo-
ne de una ranura indicadora de desgas-
te que le permite comprobar éste sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de la pastilla de
freno, observe la ranura indicadora de
desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que la
ranura indicadora de desgaste ha desa-
parecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
1
1. Ranura indicadora de desgaste
Observe las precauciones siguientes:
8Cuando compruebe el nivel de
líquido, verifique que la parte
superior del depósito del líquido
de los frenos esté nivelada.
8Utilice únicamente un líquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas de
goma se pueden deteriorar, provo-
cando fugas y reduciendo la efica-
cia de los frenos.
1
1. Marca de nivel mínimo
SAU04904
Comprobación del líquido de
freno
Líquido de freno, comprobaciónSi el líquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, como
consecuencia de ello, los frenos pueden
perder su eficacia.
Antes de utilizar la scooter, verifique
que el líquido de freno se encuentre por
encima de la marca de nivel mínimo y
añada líquido según sea necesario. Un
nivel bajo de líquido de freno puede ser
indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos.
Si el nivel de líquido de freno está bajo,
compruebe si las pastillas están desgas-
tadas y si el sistema de frenos presenta
alguna fuga.
1
1. Marca de nivel mínimo
TRASERODELANTEROTRASERO
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
5SJ-28199-S1 7/11/02 11:24 AM Page 78
Page 97 of 114

7-1
SAU03434
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7
CuidadosCuidados
Si bien el diseño abierto de un scooter
revela el atractivo de la tecnología,
también la hace más vulnerable. El
óxido y la corrosión pueden desarro-
llarse incluso cuando se utilizan com-
ponentes de alta tecnología. Un tubo de
escape oxidado puede pasar desaperci-
bido en un coche, pero afea el aspecto
general de un scooter. El cuidado fre-
cuente y adecuado no sólo se ajusta a
los términos de la garantía, sino que
además mantiene la buena imagen del
scooter, prolonga su vida útil y optimi-
za sus prestaciones.Antes de limpiarla
1. Cubra la salida del silenciador con
una bolsa de plástico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, así como todos los aco-
pladores y conectores eléctricos,
incluidas las tapas de bujía, estén
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de
aceite quemado sobre el cárter,
con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales pro-
ductos sobre los sellos, las juntas y
los ejes de las ruedas. Enjuague
siempre la suciedad y el desengra-
sador con agua.LimpiezaSCA00011
bB
8No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido,
especialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difícil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante más tiem-
po del que figure en las instruc-
ciones. Asimismo, enjuague
completamente la zona con
agua, séquela inmediatamente y
a continuación aplique un pro-
tector en aerosol contra la corro-
sión.
8Una limpieza inadecuada puede
dañar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plásti-
co. Para limpiar el plástico utili-
ce únicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un
detergente suave y agua.
5SJ-28199-S1 7/11/02 11:24 AM Page 96
Page 99 of 114

7-3
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER
7
Después de la limpieza
1. Seque el scooter con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de
cromo, aluminio y acero inoxida-
ble, incluido el sistema de escape.
(Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración tér-
mica de los sistemas de escape de
acero inoxidable.)
3. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosión en aerosol
sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies
cromadas y chapadas con níquel,
para prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar todo
resto de suciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la
pintura provocados por piedras,
etc.6. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
7. Deje que el scooter se seque por
completo antes de guardarlo o
cubrirlo.
SWA00002
Xr
8Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
máticos. Si es preciso, limpie los
discos y los forros de freno con
un limpiador normal de frenos
de disco o acetona, y lave los
neumáticos con agua tibia y un
detergente suave.
8Antes de utilizar el scooter prue-
be los frenos y su comporta-
miento en los cruces.
SCA00013
bB
8Aplique aceite en aerosol y cera
de forma moderada, eliminando
los excesos.
8No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de plásti-
co; trátelas con un producto
adecuado para su mantenimien-
to.
8Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pue-
den desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
5SJ-28199-S1 7/11/02 11:24 AM Page 98
Page 104 of 114

8-2
ESPECIFICACIONES
8
Aceite de engranajes finales
TipoAceite de motor SAE 10W30 tipo SE
Capacidad de engrenajes
finales 0,25 L
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total)1,4 L
Filtro de aireElemento tipo húmedo
Combustible
TipoÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de
combustible 12 L
Carburador
Fabricante TEIKEI
Tipo ×cantidad Y28V-1E ×1
Bujía
Fabricante/Tipo NGK/DR8EA
Huelgo de bujía 0,6–0,7 mm
Tipo de embraqueSeco, centrífugo automático
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje hipoidal
Relación de reducción primaria 40/15 (2,666)
Sistema de reducción secundaria Engranaje hipoidal
Relación de reducción secundaria 38/15 (2,533)Tipo de transmisión Correa trapezoidal automática
Operación Embrague centrífugo automático
Chasis
Tipo de bastidor Estructura inferior de acero tubular
Angulo del eje delantero 28°
Base del ángulo de inclinación 103 mm
Neumático
Delantero
Tipo Sin cámara
Tamaño 110/90-12 64L
Fabricante/modelo IRC/MB67
MICHELIN/BOPPER
Trasero
Tipo Sin cámara
Tamaño 130/70-12 62L
Fabricante/modelo IRC/MB67
MICHELIN /BOPPER
Carga máxima* 178 kg
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg*
Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 1,75 bar)
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 2,00 bar)
5SJ-28199-S1 7/11/02 11:24 AM Page 103