YAMAHA MAJESTY 400 2009 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: MAJESTY 400, Model: YAMAHA MAJESTY 400 2009Pages: 96, PDF Size: 2.09 MB
Page 51 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-8
2
3
4
5
67
8
9
PAU18712
Remoção e instalação das
carenagens e painéis
As carenagens e painéis ilustrados têm de
ser retirados para efectuar alguns dos tra-
balhos de manutenção descritos neste ca-
pítulo. Consulte esta secção sempre que
precisar de retirar e instalar uma carena-
gem ou painel.
PAU34282
Carenagem A
Remoção da carenagem
1. Abra o assento do condutor. (Consulte
a página 3-16.)
2. Retire os fixadores rápidos no com-
partimento de armazenagem traseiro
e, depois, puxe a carenagem para fora
conforme ilustrado.NOTA
O fixador rápido é retirado empurrando o
pino central com uma chave de fendas e
puxando depois o fixador para fora.Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os fixadores rápidos.NOTA
Para instalar o fixador rápido, empurre o
pino central de modo a que fique para fora
da cabeça do fixador, introduza o fixador na
carenagem e empurre o pino saliente até
que fique ao mesmo nível da cabeça do fi-
xador.
2. Feche o assento do condutor.
Carenagem B
Remoção da carenagem
1. Retire os parafusos.
1. Carenagem C
2. Carenagem A
3. Carenagem B
4. Painel A
5. Carenagem E
1
2
3
4
5
1. Carenagem D
1
1. Fixador rápido
2. Carenagem A
1
2
Page 52 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Retire a carenagem conforme ilustra-
do.
Instalação da carenagem
Coloque a carenagem na posição original e
instale os parafusos.
Carenagens C e D
Remoção de uma das carenagens
1. Retire as carenagens A e B.
2. Retire o assento do passageiro. (Con-
sulte a página 3-16.)
3. Retire a barra de manobra, retirando
as respectivas cavilhas e colares.
4. Retire a cobertura de acesso ao para-
fuso, puxando-a para fora.5. Retire os parafusos e, depois, puxe a
carenagem para fora.
Instalação da carenagem
1. Coloque a carenagem na posição ori-
ginal e instale os parafusos.
1. Carenagem B
2. Parafuso
1. Carenagem B
1
21
1. Cavilha da barra de manobra
2. Colar
3. Barra de manobra
1
1
12
2
1223
1. Cobertura de acesso ao parafuso
1. Parafuso
1
1
1
Page 53 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
2
3
4
5
67
8
9
2. Instale a cobertura de acesso ao para-
fuso, colocando-a na respectiva posi-
ção original.
3. Instale a barra de manobra, instalando
os respectivos colares e cavilhas.
4. Instale o assento do passageiro.
5. Instale as carenagens A e B.
Carenagem E
Remoção da carenagem
1. Puxe os tapetes de borracha da es-
querda para cima, conforme ilustrado.2. Retire os parafusos da carenagem.
3. Puxe a carenagem ligeiramente para
baixo e, depois, puxe-a para fora con-
forme ilustrado.Instalação da carenagem
1. Introduza os prolongamentos da care-
nagem nas ranhuras, conforme ilus-
trado, e instale os parafusos.
2. Coloque os tapetes de borracha es-
querdos na posição original.
Binário de aperto:
Cavilha da barra de manobra:
23 Nm (2.3 m·kgf, 16.6 ft·lbf)
1. Tapete de borracha esquerdo
1. Parafuso
1
1
1. Carenagem E
1. Prolongamento
1
1
1
Page 54 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU47890
Painel A
Remoção do painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o painel
para fora.Instalação do painel
Coloque o painel na posição original e, de-
pois, instale os parafusos.
PAU34172
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente impor-
tante do motor, que é fácil de verificar. Uma
vez que o calor e os resíduos provocarão a
erosão lenta da vela de ignição, a vela de
ignição deverá ser removida e verificada de
acordo com a tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica. Para além disso, o es-
tado da vela de ignição pode revelar o
estado do motor.
Remoção da vela de ignição
1. Abra o assento do condutor. (Consulte
a página 3-16.)
2. Puxe o tapete do compartimento de
armazenagem para cima e, depois, re-
tire a tampa da vela de ignição retiran-
do os parafusos.
1. Painel A
2. Parafuso
21
1. Parafuso
2. Painel A
12
Page 55 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
2
3
4
5
67
8
9
3. Retire a tampa da vela de ignição.
4. Retire a vela de ignição conforme ilus-
trado, com a chave de velas incluídano jogo de ferramentas do proprietá-
rio.
Verificação da vela de ignição
1. Verifique se o isolador de porcelana à
volta do eléctrodo central da vela de
ignição tem uma cor acastanhada mé-
dia a leve (a cor ideal quando o veículo
é conduzido normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor claramente
diferente, o motor poderá estar a funcionar
de modo inapropriado. Não tente diagnosti-
car por si mesmo este tipo de problemas.
Em vez disso, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
2. Verifique a vela de ignição quanto à
erosão dos eléctrodos e excesso decarbono ou outros resíduos, e substi-
tua-a se necessário.
Instalação da vela de ignição
1. Meça a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de es-
pessura do fio e, se necessário, ajus-
te-a em conformidade com as
especificações.
2. Limpe a superfície da anilha da vela
de ignição e a superfície correspon-
dente, e depois limpe quaisquer impu-
1. Tapete do compartimento de
armazenagem
2. Cobertura das velas de ignição
3. Parafuso
1. Tampa da vela de ignição
1
2
3
1
1. Chave de velas
1
Vela de ignição especificada:
NGK/CR7E
1. Distância do eléctrodo da vela de ignição
Distância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
Page 56 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rezas existentes nas roscas da vela.
3. Instale a vela de ignição com a chave
de velas e aperte-a em conformidade
com o binário especificado.
NOTA
Se não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificado
logo que possível.
4. Instale a tampa da vela de ignição.
NOTA
Certifique-se de que o fio da vela de ignição
se encontra preso no grampo, conforme
ilustrado.5. Instale a cobertura da vela de ignição,
colocando os respectivos parafusos.
6. Coloque o tapete do compartimento
de armazenagem na posição original.
7. Feche o assento do condutor.
PAU34184
Óleo do motor e elemento do
filtro de óleo
O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo deve ser mudado e o elemento do filtro
de óleo substituído nos intervalos especifi-
cados na tabela de lubrificação e manuten-
ção periódica e quando o indicador da
mudança de óleo se acender.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até o óleo as-
sentar, retire a tampa de enchimento
de óleo, limpe a vareta medidora de
nível, introduza-a novamente no orifí-
cio de enchimento de óleo (sem a
atarraxar), e depois retire-a novamen-
te para verificar o nível do óleo.
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1. Tampa da vela de ignição
2. Grampo do fio da vela de ignição
1
2
Page 57 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
2
3
4
5
67
8
9
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Introduza a vareta medidora de nível
no orifício de enchimento de óleo e de-
pois aperte a tampa de enchimento do
óleo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
3. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem de óleo do
motor para drenar o óleo do cárter.
4. Verifique se existem danos na anilha
e, se necessário, substitua-a.
NOTA
Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.
5. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
PRECAUÇÃO:
Quando re-
tirar a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, a mola de compressão
cai. Tenha cuidado para não perder
a mola de compressão.
[PCA12911]
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1
3
4
1
2
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor
2. Anilha
2
1
Page 58 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.7. Instale a mola de compressão e a co-
bertura do elemento do filtro de óleo,
colocando as cavilhas e apertando-as
de seguida, em conformidade com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.
8. Instale a anilha e a cavilha de drena-
gem de óleo do motor e aperte a cavi-
lha de drenagem de acordo com o
binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que a anilha está bem en-
caixada.
9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa deenchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11670
Não utilize óleos com a especifica-
ção para diesel de “CD” nem óleos
de qualidade superior à especifica-
da. Para além disso, não utilize óle-
os denominados “ENERGY
CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
1. Cavilha
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
1. Cobertura do elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
3. Mola de compressão
4. Elemento do filtro de óleo
21
1
2
3
4
Momento de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
Page 59 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
2
3
4
5
67
8
9
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
11. Restaure o indicador de mudança de
óleo de acordo o procedimento que se
segue.
Reinício do indicador de mudança de
óleo
1. Rode a chave para “ON”.
2. Mantenha a tecla “OIL CHANGE” pre-
mida durante dois a oito segundos.
3. Solte a tecla “OIL CHANGE”, e o indi-
cador de mudança de óleo apa-
gar-se-á.
NOTA
Se o óleo do motor for mudado antes do in-
dicador de mudança de óleo se acender (ouseja, antes de ser atingido o intervalo perió-
dico de mudança de óleo), o indicador tem
de ser reiniciado depois da mudança de
óleo, de modo que a seguinte seja indicada
na altura correcta. Para reiniciar o indicador
de mudança de óleo antes de atingir o inter-
valo de tempo para a mudança de óleo,
siga o procedimento descrito acima mas
verifique se o indicador se acende durante
1.4 segundos depois de soltar a tecla “OIL
CHANGE”. Caso não acenda, repita o pro-
cedimento.
PAU20064
Óleo da transmissão final
Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa da transmissão final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare a scooter. Além disso, o
óleo da transmissão final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
1. Coloque o motor em funcionamento,
deixe o óleo da transmissão final
aquecer, conduzindo a scooter duran-
te alguns minutos, e depois desligue o
motor.
2. Coloque a scooter no descanso cen-
tral.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de transmis-
são final, para recolher o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem da transmis-
são final para drenar o óleo da caixa
de transmissão final.
1. Tecla “OIL CHANGE”
1
Page 60 of 96

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da transmissão final e aperte-a em
conformidade com o momento de
aperto especificado.
6. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo da transmissão final re-
comendado e, depois, instale e aperte
a tampa de enchimento de óleo.
AVISO! Certifique-se de que não en-
tra nenhum material estranho na
caixa de transmissão final. Certifi-que-se de não cai óleo no pneu ou
na roda.
[PWA11311]
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de transmissão final. Se existi-
rem, procure a causa.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU34193
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Puxe os tapetes de borracha da direita
para cima, conforme ilustrado.
1. Tampa de enchimento do óleo da
transmissão final
2. Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da
transmissão final:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
2
1
Óleo da transmissão final recomen-
dado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)