ESP YAMAHA MAJESTY S 125 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MAJESTY S 125, Model: YAMAHA MAJESTY S 125 2015Pages: 88, tamaño PDF: 2.53 MB
Page 4 of 88

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10134
En este manual, la información particularmente importante se distingue m ediante las siguientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de
daños personales. Obedezca to
dos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo
para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un
accidente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones es peciales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
u otros bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para fa cilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN NOTA
Page 6 of 88

TABLA DE CONTENIDOSINFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD...................................... 1-1
Otros aspectos de seguridad en la conducción ................................... 1-5
DESCRIPCIÓN ................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS
Y MANDOS ......................................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 3-1
Tapa de bocallave ........................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso .......... 3-2
Tacómetro ....................................... 3-3
Medidor de gasolina ........................ 3-4
Visor multifunción ............................ 3-4
Interruptores del manillar ................. 3-6
Maneta del freno delantero.............. 3-7
Maneta del freno trasero ................. 3-8
Tapón del depósito de gasolina....... 3-8
Gasolina .......................................... 3-9
Tubo respiradero del depósito de gasolina ...................................... 3-10
Catalizador .................................... 3-10
Asiento........................................... 3-11
Estribera del pasajero.................... 3-11
Portacascos ................................... 3-12
Compartimentos portaobjetos ....... 3-12 Conjunto del amortiguador ............ 3-13
Gancho para equipaje ................... 3-14
Caballete lateral ............................ 3-14
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 3-15
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS ........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN ................................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Inicio de la marcha .......................... 5-2
Aceleración y desaceleración ......... 5-2
Frenada ........................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo de
gasolina ....................................... 5-3
Rodaje del motor ............................. 5-3
Estacionamiento.............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de
emisiones..................................... 6-4
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ........................................ 6-5
Desmontaje y montaje de los paneles ........................................ 6-9 Comprobación de la bujía .............. 6-10
Aceite del motor y tamiz de
aceite .......................................... 6-11
Aceite de la transmisión final ......... 6-13
Líquido refrigerante........................ 6-14
Filtro de aire y filtros de aire de la caja de la correa trapezoidal .............. 6-15
Comprobación del ralentí del
motor .......................................... 6-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador... ................. 6-17
Holgura de la válvula ..................... 6-18
Neumáticos .................................... 6-18
Llantas de aleación ........................ 6-20
Comprobación del juego libre de las manetas de freno delantero y
trasero ........................................ 6-21
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 6-21
Comprobación del líquido de
freno ........................................... 6-22
Cambio del líquido de frenos ........ 6-23
Comprobación y engrase de los
cables ......................................... 6-23
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable ............ 6-24
Engrase de las manetas del freno delantero y trasero ..................... 6-24
Verificación y engrase del caballete central y el caballete lateral ........ 6-25
Page 7 of 88

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobación de la horquilla delantera .................................... 6-25
Comprobación de la dirección ....... 6-26
Comprobación de los cojinetes de las ruedas .................................. 6-26
Batería ........................................... 6-27
Cambio de fusibles . ....................... 6-28
Cambio de la bombilla del faro ...... 6-29
Luz de freno/piloto trasero ............. 6-29
Luz de los intermitentes delanteros .................................. 6-30
Cambio de la bombilla de una luz de intermitente trasero .................... 6-30
Cambio de una bombilla de la luz de
la matrícula ................................ 6-31
Luz de posición ............................. 6-31
Identificación de av erías ................ 6-32
Cuadros de identificación de averías ....................................... 6-33
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL
SCOOTER .......................................... 7-1
Precaución relativa al color mate .... 7-1
Cuidados ......................................... 7-1
Almacenamiento .......... .................... 7-3
ESPECIFICACIONES ......................... 8-1
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR ................................... 9-1
Números de identificaci ón ............... 9-1
Page 8 of 88

1-1
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU1026B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir este scooter.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de conducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca un scooter sin la for-mación o la instrucción adecuada.
Realice un curso de formación. Los
principiantes deben recibir formación
por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de scooters para
obtener información sobre los cursos
de formación más cercanos a su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen-
te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
Este scooter está diseñado para llevar
al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se de-
ben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del co-
che no ha visto el scooter. Una medida
muy eficaz para reducir las posibilida-
des de este tipo de accidente es el ha-
cerse bien visible. Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruc es y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
scooter con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de un scooter sin los conocimientos
adecuados. Póngase en contacto
con un concesionario autorizado de
scooters para que le informe acerca
del mantenimiento básico del scoo-
ter. Únicamente el personal certifi-
cado puede llevar a cabo
determinados tipos de manteni-
miento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente.
No conduzca sin estar cualificado yno preste su scooter a personas
que no lo estén.
Page 9 of 88

1-2
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
Conozca sus capacidades y sus lí-mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y to-
dos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consis te en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad).
Respete siempre el límite de veloci- dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control del scoo-ter durante la marcha, el conductor
debe mantener ambas manos en el
manillar y ambos pies en las estri-
beras. El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Este scooter está diseñado únicamen-
te para circular en calle/carretera. No
es adecuado para caminos.
Protección personal
La mayoría de las mu ertes en accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de seguridad es
esencial en la prevención o reducción de
las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenamiento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, c onfusión y, por úl-
timo, la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
Page 10 of 88

1-3
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.
No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso del
scooter puede reducir su estabilidad y ma-
nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un
accidente, tenga mucho cuidado al añadir
carga o accesorios al scooter. Si ha añadi-
do carga o accesorios al scooter, conduzca
con mucha precaución. A continuación,
además de informaci ón sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de cargar equi-
paje o añadir accesorios al scooter:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima.
La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del scooter. Sujete bien los ob-
jetos más pesados lo más cerca posi-
ble del centro del vehículo y distribuya
el peso lo más uniformemente posible
en ambos lados del scooter a fin de re-
ducir al mínimo el desequilibrio o la
inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos al scooter antes de
iniciar la marcha. Compruebe con fre-
cuencia las fijaciones de los acceso-
rios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensión en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
No sujete nunca objetos grandes o pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Dichos objetos pueden crear inesta-
bilidad en el manejo o disminuir la
respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos Yama-
ha. Yamaha no puede probar los productos
que fabrican estas empresas. Por tanto,
Yamaha no puede respaldar ni recomendar
el uso de accesorios no vendidos por Ya-
maha ni modificaciones no recomendadas
específicamente por Yamaha, incluso si las
vende e instala un concesionario Yamaha.
Carga máxima:
160 kg (353 lb)
Page 11 of 88

1-4
1
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
Repuestos, accesorios y modificacio-
nes no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funciona-
miento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, así como
las que se facilitan en el apartado “Carga”.
No instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las pres-
taciones del scooter. Revise cuidado-
samente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran- des pueden afectar gravemente a la
estabilidad del scooter por sus efec-
tos aerodinámicos. El scooter pue-
de adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con vien-
to de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar inesta-
bilidad al adelantar o ser adelanta-
do por vehículos de gran tamaño.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema del
scooter, puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar el
apagado de las luces o la pérdida de
potencia del motor, con el consiguien-
te peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega el scooter han sido diseñados confor-
me a las prestaciones del mismo y para
aportar la combinación óptima de manejabi-
lidad, frenada y confort. Es posible que
otros neumáticos, llantas, medidas y combi-
naciones no resulten adecuados. Consulte
en la página 6-18 las especificaciones de
los neumáticos e inform ación adicional so-
bre su sustitución.
Transporte del scooter
Debe observar las instrucciones siguientes
antes de transportar el sc ooter en otro vehí-
culo.
Retire todos los elementos sueltos del
scooter.
Oriente la rueda delantera en línea
recta al remolque o a la caja del ca-
mión y bloquéela en un canal para evi-
tar el movimiento.
Asegure el scooter con sujeciones o
Page 12 of 88

1-5
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
correas adecuadas fijadas a piezas
sólidas del scooter, como el bastidor o
la abrazadera triple superior de la hor-
quilla delantera (y no, por ejemplo, el
manillar montado con piezas de goma,
los intermitentes o cualquier pieza que
se pueda romper). Elija la ubicación de
las correas con detenimiento para evi-
tar que generen fricción y rayen las su-
perficies pintadas durante el
transporte.
Si es posible, la suspensión debe ir
algo comprimida mediante las sujecio-
nes para que el scooter no rebote ex-
cesivamente durante el transporte.
SAU57600
Otros aspectos de seguridad en
la conducción
No olvide señalar claramente cuando
vaya a girar.
En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
das súbitas, ya que el scooter puede
derrapar. Frene lentamente para dete-
nerse sobre una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una curva.
Después de una curva, acelere lenta-
mente.
Tenga cuidado al adelantar coches
estacionados. Un conductor puede no
haberle visto y abrir la puerta sobre us-
ted.
Cruces del tren, los rieles del tranvía,
las planchas de hierro en lugares en
obra y las tapas de alcantarilla pueden
ser muy resbaladizos cuando están
mojados. Reduzca la velocidad y crú-
celos con cuidado. Mantenga el scoo-
ter en posición vertical; de lo contrario
puede patinar y usted ser arrojado.
Las pastillas y forros de freno pueden
humedecerse al lavar el scooter. Si
lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.
Lleve siempre casco, guantes, panta-lones (apretados alrededor del dobla-
dillo y el tobillo para que no ondeen) y
una chaqueta de color brillante.
No lleve demasiado equipaje sobre el
scooter. Un scooter
con sobrecarga es
inestable. Utilice una correa resistente
para sujetar los bultos sobre el portae-
quipajes (en caso de que el vehículo
esté provisto de uno). Una carga suel-
ta afectará a la estabilidad del scooter
y puede distraer su atención de la ca-
rretera. (Vease la página 1-3.)
Page 17 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
234
5
6
7
8
9
Para desbloquear la direcciónEmpuje la llave y luego gírela a la posición
“OFF” sin dejar de empujarla.
SAUT2112
Tapa de bocallavePara abrir la tapa de bocallave
Introduzca la parte superior de la llave en el
receptáculo de la tapa de bocallave como
se muestra, y luego gire la llave hacia la de-
recha para abrir la tapa.
Para cerrar la tapa de bocallave
Presione hacia dentro la palanca de la tapa
de bocallave y ésta se cerrará.
SAU49396
Luces indicadoras y de aviso
SAU11031
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y “ ”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
1. Empujar.
2. Girar.2
1
1. Cabeza de la llave
2. Palanca de la tapa de bocallave2
1
1. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2. Luz indicadora de intermitencia “ ”
3. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
4. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
123 4
2
Page 19 of 88

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
234
5
6
7
8
9
SAUT4210
Medidor de gasolinaEl medidor de gasolina muestra la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. La
aguja se desplaza hacia la “E” (vacío) a me-
dida que disminuye el nivel de gasolina.
Cuando la aguja llegue a la zona roja, pon-
ga gasolina lo antes posible.
Cuando se gira la llave a la posición “ON”,
la aguja del medidor de gasolina efectúa un
barrido para comprobar el circuito eléctrico.
SAUT4230
Visor multifunción
ADVERTENCIA
SWA14432
Asegúrese de parar el vehículo para ma-
nipular el visor multifunción. La manipu-
lación del visor multifunción durante la
marcha puede distraer al conductor yocasionar un accidente.
El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:
un velocímetro
un cuentakilómetros
un cuentakilómetros parcial (que
muestra la distancia recorrida desde
que se puso a cero por última vez)
un cuentakilómetros de cambio de
aceite (que muestra la distancia reco-
rrida desde el último cambio de aceite)
un indicador de cambio de aceite (que
parpadea cuando se debe cambiar el
aceite del motor)
un reloj
NOTAAsegúrese de girar la llave a la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SE-LECT” y “RESET”.
Modos de cuentakiló metros, cuentaki-
lómetros parcial y cuentakilómetros de
cambio de aceite
Al pulsar el botón “SELECT” la indicación
cambia entre cuent akilómetros “ODO”,
cuentakilómetros parcial “TRIP” y cuentaki-
lómetros de cambio de aceite “OIL CHAN-
GE” en el orden siguiente:
ODO → TRIP → OIL CHANGE → ODONOTASi el cuentakilómetros, el cuentakilómetros
parcial o el cuentakilómetros de cambio de
aceite indican “-----”, haga revisar el visor
1. Medidor de gasolina
2. Zona roja
1
2
1. Botón de selección
2. Botón de reposición
3. Cuentakilómetros
4. Cuentakilómetros de cambio de aceite
5. Cuentakilómetros parcial
6. Velocímetro
7. Reloj
12
3
4
5
67