compression ratio YAMAHA MT-01 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MT-01, Model: YAMAHA MT-01 2007Pages: 88, PDF Size: 4.55 MB
Page 31 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
FAU36752
Réglage du combiné ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’un écrou de réglage de la précontrainte de
ressort, d’un bouton de réglage de la force
d’amortissement à la détente et d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression.ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.
Précontrainte de ressort
Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou.2. Pour augmenter la précontrainte de
ressort et donc durcir la suspension,
tourner l’écrou de réglage dans le sens
(a). Pour réduire la précontrainte de
ressort et donc adoucir la suspension,
tourner l’écrou de réglage dans le sens
(b).
N.B.:
Effectuer ce réglage à l’aide de la clé
spéciale incluse dans la trousse de ré-
paration.
Le réglage de la précontrainte de res-
sort est déterminé en effectuant la me-
sure A (voir illustration). Plus la dis-
tance A est grande, plus la
précontrainte de ressort est réduite;
plus la distance A est courte, plus laprécontrainte de ressort est élevée.
1. Contre-écrou
2.Écrou de réglage de la précontrainte de res-
sort
1. Clé spéciale
U5YUF2F0.book Page 17 Monday, September 11, 2006 7:21 PM
Page 66 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
Conservation de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant
de la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.ATTENTION:
FCA10630
Toujours veiller à ce que la batterie
soit chargée. Remiser une batterie
déchargée risque de l’endommager
de façon irréversible.
Utiliser un chargeur spécial à ten-
sion constante pour charger les
batteries étanches. L’utilisation
d’un chargeur de batterie conven-
tionnel va endommager la batterie.
Si l’on ne peut se procurer un char-
geur de batterie étanche, il est in-
dispensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaireYamaha.
FAU23624
Remplacement des fusibles
Le fusible principal et le boîtier à fusibles qui
contient les fusibles protégeant les divers
circuits, se trouvent sous la selle. (Voir page
3-14.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
1. Fusible principal
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection
de carburant
4. Boîtier à fusibles
1. Boîtier à fusibles
2. Fusible de phare
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du ventilateur du cache de pot
d’échappement
6. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que, montre et immobilisateur antivol)
7. Fusible de l’auto-décompression
8. Fusible du bloc de commande électronique
(ECU)
9. Fusible des feux de stationnement
10.Fusible de rechange
U5YUF2F0.book Page 24 Monday, September 11, 2006 7:21 PM
Page 67 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fié.
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer unincendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU36820
Remplacement d’une ampoule
de phare Ce modèle est équipé de phares à ampoule
de quartz. Si une ampoule de phare grille, la
remplacer comme suit :
Remplacement d’une ampoule de phare
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis de chaque côté. Fusibles spécifiés:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible d’allumage:
25.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement:
10.0 A
Fusible du ventilateur du cache de
pot d’échappement:
15.0 A
Fusible du bloc de commande élec-
tronique (ECU):
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible de l’auto-décompression:
15.0 A
Fusible du système d’injection de
carburant:
15.0 A1. Ampoule de feu de croisement
2. Ampoule de feu de route
U5YUF2F0.book Page 25 Monday, September 11, 2006 7:21 PM
Page 73 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
FAU25850
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
U5YUF2F0.book Page 31 Monday, September 11, 2006 7:21 PM
Page 74 of 88

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU42600
Schéma de diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
FWA10840
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U5YUF2F0.book Page 32 Monday, September 11, 2006 7:21 PM