YAMAHA MT-01 2008 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2008, Model line: MT-01, Model: YAMAHA MT-01 2008Pages: 88, tamaño PDF: 2.97 MB
Page 41 of 88
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5
SAU16841
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón,
debe leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1600
km (1000 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU17081
0–1000 km (0–600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 2800 r/min.
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a más
de 3300 r/min.ATENCION:
SCA10301
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to se debe cambiar el aceite del motor y
sustituir el cartucho o elemento del filtrode aceite.
A partir de 1600 km (1000 mi)
Ya puede utilizar el vehículo normalmente.
ATENCION:
SCA10310
Mantenga el régimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacómetro.
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-rio Yamaha para que lo revise.
NOTA:Durante el periodo de rodaje y después del
mismo, el calor del escape puede provocar
la decoloración del tubo de escape, lo cuales normal.
SAU17212
Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10310
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehí-culo puede volcar.
ATENCION:
SCA10380
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otrosmateriales inflamables.
U5YUS3S0.book Page 3 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 42 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-1
6
SAU17240
La seguridad es una obligación del propie-
tario. Con una revisión, ajuste y engrase pe-
riódicos su vehículo se mantendrá en el
estado más seguro y eficaz posible. En las
páginas siguientes se explican los puntos
de revisión, ajuste y engrase más importan-
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase periódicos de-
ben considerarse simplemente como una
guía general en condiciones normales de
conducción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRENO,
EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS CONDI-
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos de
mantenimiento, confíelo a un concesio-nario Yamaha.
SAU36710
Juego de herramientas del pro-
pietario El juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento. (Véase la pá-
gina 3-14.)
El objeto de la información de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas del propietario es ayudarle a
realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeñas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a un concesionarioYamaha.
ADVERTENCIA
SWA10350
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una pérdida
de prestaciones y la inseguridad del ve-
hículo. Consulte a un concesionario
Yamaha antes de realizar cualquier cam-bio.
1. Juego de herramientas del propietario
U5YUS3S0.book Page 1 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 43 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
SAU1770A
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos NOTA:
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje –o en las millas,
en el Reino Unido–.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-peciales, así como cualificación técnica.
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
1*Línea de combusti-
bleComprobar si los tubos de gasoli-
na están agrietados o dañados.√√√√√
2*BujíasComprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos.√√
Cambiar.√√
3*VálvulasComprobar holgura de la válvula.
Ajustar.√√
4*Filtro de aireCambiar.√
5*EmbragueComprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√
6*Freno delanteroComprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
7*Freno traseroComprobar funcionamiento, nivel
de líquido y si existe alguna fuga.√√√√√√
Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
U5YUS3S0.book Page 2 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 44 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
8*Tubos de frenoComprobar si está agrietado o da-
ñado.√√√√√
Cambiar. Cada 4 años
9*RuedasComprobar si están descentradas
o dañadas.√√√√
10*NeumáticosComprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presión.
Corregir si es necesario.√√√√√
11*Cojinetes de ruedaComprobar si los cojinetes están
flojos o dañados.√√√√
12*BasculanteComprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.√√√√
13Cadena de transmi-
siónCompruebe la holgura, la alinea-
ción y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tóricas.Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la motocicleta o circular con lluvia
14*Cojinetes de direc-
ciónComprobar el juego de los cojine-
tes y si la dirección está dura.√√√√√
Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.Cada 20000 km (12000 mi)
15*Fijaciones del basti-
dorComprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén correcta-
mente apretados.√√√√√
16Eje pivote de la ma-
neta de frenoLubricar con grasa de silicona.√√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5YUS3S0.book Page 3 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 45 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
17Eje pivote del pedal
de frenoLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
18Eje pivote de la ma-
neta de embragueLubricar con grasa de silicona.√√√√√
19Eje pivote del pedal
de cambioLubricar con grasa a base de ja-
bón de litio.√√√√√
20 Caballete lateralComprobar funcionamiento.
Lubricar.√√√√√
21*Interruptor del ca-
ballete lateralComprobar funcionamiento.√√√√√√
22*Horquilla delanteraComprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.√√√√
23*Conjunto amorti-
guadorComprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.√√√√
24*Puntos de pivote
del brazo de acopla-
miento y del brazo
de relé de la sus-
pensión traseraComprobar funcionamiento.√√√√
25*Sistema de inyec-
ciónAjuste de la sincronización.√√√√√
26 Aceite de motorCambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.√√√√√√
27Cartucho del filtro
de aceite del motorCambiar.√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)
U5YUS3S0.book Page 4 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 46 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU36771
NOTA:
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno y el embrague hidráulicos
Compruebe regularmente los niveles de los líquidos de freno y de embrague y corríjalos según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como de la bomba de embrague y los
cilindros de desembrague, y cambie los líquidos de freno y embrague.
28*Interruptores de fre-
no delantero y tra-
seroComprobar funcionamiento.√√√√√√
29Piezas móviles y ca-
blesLubricar.√√√√√
30*Caja del puño del
acelerador y cableComprobar funcionamiento y jue-
go.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puño de ace-
lerador y el cable.√√√√√
31*Silenciador y tubo
de escapeComprobar si la brida con tornillo
está bien apretada.√√√√√
32*Luces, señales e in-
terruptoresComprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.√√√√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN
ANUAL 1000 km
(600 mi)10000 km
(6000 mi)20000 km
(12000 mi)30000 km
(18000 mi)40000 km
(24000 mi)U5YUS3S0.book Page 5 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 47 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
Cambie los tubos de freno y embrague cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
U5YUS3S0.book Page 6 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 48 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
SAU18760
Desmontaje y montaje del care-
nado El carenado que se muestra más arriba
debe desmontarse para poder realizar algu-
nas de las operaciones de mantenimiento
que se describen en este capítulo. Consulte
este apartado cada vez que necesite des-
montar y montar el carenado.
SAU36831
Carenado
Para desmontar el carenadoQuite los tornillos y seguidamente desmon-
te el carenado como se muestra.Para montar el carenado
Sitúe el carenado en su posición original y
coloque los pernos.
NOTA:Verifique que el anillo protector se ajuste enel saliente.
1. Carenado
1. Carenado
2. Perno
1. Carenado
2. Perno
1. Carenado
2. Saliente
3. Anillo protector
U5YUS3S0.book Page 7 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 49 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
SAU19642
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA:Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.
Bujía especificada:
NGK/DPR7EA-9
DENSO/X22EPR-U9
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.7 ft·lbf)
U5YUS3S0.book Page 8 Friday, September 21, 2007 9:07 AM
Page 50 of 88
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-9
6
SAU36806
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie
horizontal y manténgalo en posición
vertical.NOTA:Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada haciaun lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Arranque el motor, caliéntelo hasta
que el aceite del motor alcance una
temperatura normal de 60 °C (140 °F),
déjelo al ralentí durante diez segundos
y seguidamente párelo.NOTA:A fin de obtener la temperatura del aceite
del motor adecuada para una lectura preci-
sa del nivel de aceite, primero el motor debeenfriarse por completo y luego calentarse
de nuevo durante varios minutos hasta la
temperatura normal de trabajo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
nado de aceite del motor, limpie la va-
rilla de medición, introdúzcala de
nuevo en el orificio de llenado (sin en-
roscarla) y extráigala de nuevo para
comprobar el nivel de aceite.NOTA:El aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo.4. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mínimo o por debajo
de la misma, añada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
NOTA:Al añadir aceite tenga cuidado de no llenar
depósito de aceite en exceso; el nivel sube
más deprisa a partir del nivel medio de lavarilla de medición.
5. Introduzca la varilla de medición en el
orificio de llenado de aceite y seguida-
mente apriete el tapón.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
3. Varilla de medición
U5YUS3S0.book Page 9 Friday, September 21, 2007 9:07 AM