ESP YAMAHA MT-03 2007 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2007Pages: 99, PDF Dimensioni: 7.71 MB
Page 5 of 99
INTRODUZIONE
HAU10100
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Con l’acquisto del MT-03, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella
progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di
assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra MT-03 offre. Il li-
bretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro mo-
tociclo, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili.
Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni al-
tra cosa.
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 3
Page 7 of 99
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
MT-03
USO E MANUTENZIONE
©2006 della Yamaha Motor Italia S.P.A.
2
aedizione, settembre 2006
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa
o l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Italia S.P.A.
Stampato in Italia.
HAUB1011
Page 10 of 99
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAU10281
I MOTOCICLI SONO VEICOLI CHE
LASCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA
LORO SICUREZZA DI FUNZIONA-
MENTO E DI UTILIZZO DIPENDONO
DALL’USO ADEGUATO DI TECNICHE
DI GUIDA E DALL’ESPERIENZA DEL
CONDUCENTE. OGNI CONDUCEN-
TE DEVE ESSERE A CONOSCENZA
DEI SEGUENTI REQUISITI PRIMA DI
UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
IL CONDUCENTE DEVE:
RICEVERE INFORMAZIONI
COMPLETE DA UNA FONTE
COMPETENTE SU TUTTI GLI
ASPETTI DEL FUNZIONAMEN-
TO DEL MOTOCICLO.
RISPETTARE LE AVVERTENZE
E LE ISTRUZIONI DI MANUTEN-
ZIONE CONTENUTI NEL LI-
BRETTO USO E MANUTENZIO-
NE.
RICEVERE UN ADDESTRA-
MENTO QUALIFICATO NELLE
TECNICHE DI GUIDA CORRET-
TE ED IN SICUREZZA.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI-
STENZA TECNICA PROFESSIO-
NALE, COME INDICATO NEL LI-BRETTO USO E MANUTENZIO-
NE E/O RICHIESTO DALLE CON-
DIZIONI MECCANICHE.
Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli prima
dell’utilizzo. Controlli accurati
possono aiutare a prevenire gli in-
cidenti.
Questo motociclo è stato proget-
tato per trasportare il pilota ed un
passeggero.
La causa prevalente di incidenti
tra automobili e motocicli è che gli
automobilisti non vedono o identi-
ficano i motocicli nel traffico. Molti
incidenti sono stati provocati da
automobilisti che non avevano vi-
sto il motociclo. Quindi rendersi
ben visibili, sembra essere molto
efficace nell’evitare che accadano
questo tipo d’incidenti.
Pertanto:
• Indossare un giubbotto con co-
lori brillanti.
• Stare molto attenti nell’avvici-
namento e nell’attraversamen-
to degli incroci, poiché è il luo-go ove più di frequente accado-
no gli incidenti motociclistici.
• Viaggiare dove gli altri utenti
della strada possano vedervi.
Evitare di viaggiare nella “zona
d’ombra” di un altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti
inesperti. Molti dei piloti coinvolti in
incidenti non possiedono neanche
una patente motociclistica valida.
• Accertarsi di essere qualificati,
e prestare il proprio motociclo
soltanto a piloti esperti
• Essere consci delle proprie ca-
pacità e dei propri limiti. Re-
stando nei propri limiti, ci si aiu-
ta ad evitare incidenti.
• Consigliamo di far pratica con il
motociclo in zone dove non c’è
traffico, fino a quando non si
sarà preso completa confiden-
za con il motociclo e tutti i suoi
comandi.
• Molti incidenti vengono provo-
cati da errori di manovra dei pi-
loti dei motocicli. Un errore tipi-
co è allargarsi in curva a causa
dell’ECCESSIVA VELOCITÀ o
sottosterzo (angolazione insuf-
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 14:01 Pagina 8
Page 12 of 99
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
o accessori. Di seguito forniamo alcu-
ne direttive generali in caso di carichi
o aggiunta di accessori al motociclo:
Carico
Il peso totale del pilota, del passeggero,
degli accessori e del carico non deve
superare il limite massimo di carico.
Non attaccare al manubrio, alla
forcella o al parafango anteriore
oggetti grandi o pesanti. Questi
oggetti, compresi carichi come
sacchi a pelo, sacchi per effetti
personali o tende, possono pro-
vocare instabilità o ridurre la ri-
sposta dello sterzo.
Accessori
Gli accessori originali Yamaha sono
stati studiati appositamente per l’utiliz-
zo su questo motociclo. Poiché la Ya-
maha non è in grado di provare tutti gli
altri accessori disponibili, siete perso-
nalmente responsabili della scelta, del-
l’installazione e dell’uso corretto di ac-
cessori non Yamaha. Usare estrema
cautela nella scelta e nell’installazione
di qualsiasi accessorio.
Per il montaggio di accessori, tenere
ben presenti le seguenti istruzioni in
aggiunta a quelle descritte al capitolo
“Carico”.
Non installare mai accessori o tra-
sportare carichi che comprometta-
no le prestazioni del motociclo.
Prima di utilizzare gli accessori,
controllateli accuratamente per
accertarsi che essi non riducano
in nessun modo la distanza libera
da terra sia in rettilineo che in cur-
va, non limitino la corsa delle so-
spensioni, dello sterzo o il funzio-
namento dei comandi, oppure
oscurino le luci o i catarifrangenti.
• Gli accessori montati sul manu-
brio oppure nella zona della for-
cella possono creare instabilità
dovuta alla distribuzione non
uniforme dei pesi o a modifiche
dell’aerodinamica. Montando
accessori sul manubrio oppure
nella zona della forcella, tener
conto che devono essere il più
leggeri possibile ed essere co-
munque ridotti al minimo.
• Accessori ingombranti o grandi
possono compromettere seria-
mente la stabilità del motociclo
a causa degli effetti aerodina-
mici. Il vento potrebbe tentare
di sollevare il motociclo, oppure
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Carico massimo:
186 kg (410 lb)
Caricando il mezzo entro questi limiti,
tenere presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli ac-
cessori il più basso ed il più vicino
possibile al motociclo. Accertarsi di
distribuire il peso nel modo più
uniforme possibile su entrambi i la-
ti del motociclo, per ridurre al mini-
mo lo sbilanciamento o l’instabilità.
I carichi mobili possono provoca-
re improvvisi sbilanciamenti. Ac-
certarsi che gli accessori ed il ca-
rico siano ben fissati al motociclo,
prima di avviarlo. Controllare fre-
quentemente i supporti degli ac-
cessori ed i dispositivi di fissaggio
dei carichi.
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 10
Page 17 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10972
Sistema immobilizzatore
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
Questo veicolo è equipaggiato con un
sistema immobilizzatore che impedi-
sce ai ladri la ricodifica delle chiavi
standard. Il sistema si compone delle
seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calot-
ta rossa)
due chiavi standard (con calotta
nera) su cui si possono riscrivere
i codici nuovi
un transponder (installato nella
chiave di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
una ECU
una spia del sistema immobilizza-
tore (Vedere pagina 3-3.)
La chiave con la calotta rossa viene
utilizzata per registrare i codici in cia-
scuna chiave standard. Dato che la ri-
codifica è un’operazione difficile, por-
tare il veicolo con tutte e tre le chiavi
da un concessionario Yamaha per far-
la eseguire. Non usare la chiave con
la calotta rossa per guidare. Essa va
usata soltanto per scrivere i codici nel-
le chiavi standard. Per la guida, usare
sempre una chiave standard.
HCA11820ATTENZIONE:
NON PERDERE LA CHIAVE DI
RICODIFICA! IN CASO DI
SMARRIMENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si
smarrisce la chiave di ricodifica,
è impossibile registrare dei co-
dici nuovi nelle chiavi standard.
Si può continuare ad utilizzare le
chiavi standard per accendere il
veicolo, ma se occorre imposta-
re nuovi codici (ossia, se si fa
una chiave standard nuova o sesi perdono tutte le chiavi), si de-
ve sostituire in blocco il sistema
immobilizzatore. Pertanto con-
sigliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e
di conservare la chiave di ricodi-
fica in un posto sicuro.
Non immergere in acqua nes-
suna delle chiavi.
Non esporre nessuna delle
chiavi a temperature eccessi-
vamente alte.
Non mettere nessuna delle
chiavi vicino a magneti (com-
presi, ma non soltanto, i prodot-
ti come gli altoparlanti, ecc.).
Non appoggiare oggetti pesan-
ti su una delle chiavi.
Non molare o modificare la for-
ma di nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di
plastica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un si-
stema immobilizzatore sullo
stesso anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard
sia le chiavi di altri sistemi im-
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 3-1
Page 28 of 99
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante
1. Inserire il tappo in posizione con
la chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posi-
zione originaria girandola in sen-
so antiorario, sfilarla e chiudere il
coperchietto della serratura.
NOTA:
Non si può chiudere il tappo del serba-
toio del carburante senza la chiave nel-
la serratura. Inoltre è impossibile
estrarre la chiave se il tappo non è ser-
rato e chiuso a chiave correttamente.
HWA11090
AVVERTENZA0
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia chiuso corretta-
mente prima di utilizzare il motoci-
clo.
HAU13210
Carburante
1. Bocchettone del serbatoio carburante
2. Livello del carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante fi-
no al fondo del bocchettone, come illu-
strato nella figura.
HWA10880
AVVERTENZA0
• Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carbu-
rante potrebbe traboccare
quando si riscalda e si espande.
• Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
HCA10070
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale
carburante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU13390
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SUPER
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio del
carburante:
15,0 L (3,96 US gal) (3,29 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia
d’avvertimento del livello del
carburante):
4,25 L (1,12 US gal) (0,93 Imp.gal)
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 3-12
Page 34 of 99
HAU15301
Cavalletto laterale
1. Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato si-
nistro del telaio. Alzare o abbassare il
cavalletto laterale con il piede mentre
si tiene il veicolo in posizione diritta.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto
laterale fa parte del sistema d’interru-
zione circuito accensione, che inter-
rompe l’accensione in determinate si-
tuazioni (vedere più avanti per
spiegazioni sul sistema d’interruzione
circuito accensione).
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Stringere il controdado alla coppia
di serraggio secondo specifica.
HCA11240
ATTENZIONE:
Stringere sempre il controdado
contro il dado di regolazione e poi
stringere il controdado alla coppia
di serraggio prescritta.
HWA10220
AVVERTENZA0
Questo ammortizzatore contiene
azoto gassoso fortemente com-
presso. Per maneggiare corretta-
mente l’ammortizzatore, si devono
leggere e comprendere le seguenti
informazioni prima di intervenire su
di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni al-
le cose o lesioni provocati da un
maneggio scorretto.
Non manomettere o tentare di
aprire il cilindro del gas.
Non esporre l’ammortizzatore
a fiamme libere o altre fonti di
calore, potrebbe esplodere a
causa dell’eccessiva pressione
del gas.
Non deformare o danneggiare
in nessun modo il cilindro del
gas, si provocherebbe un calo
delle prestazioni di smorza-
mento.
Affidare sempre l’assistenza
dell’ammortizzatore ad un con-
cessionario Yamaha.
Coppia di serraggio:
Controdado:
45 Nm (4,5 m·kgf, 32,5 ft·lbf)
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 3-18
Page 35 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HWA10240
AVVERTENZA0
Non si deve utilizzare il motociclo
con il cavalletto laterale abbassa-
to, o se non può essere alzato cor-
rettamente (oppure se non rimane
alzato), altrimenti il cavalletto late-
rale potrebbe toccare il terreno e
distrarre il pilota, con conseguente
possibilità di perdere il controllo
del mezzo. Il sistema d’interruzio-
ne circuito accensione Yamaha è
stato progettato per far adempiere
al pilota la responsabilità di alzare
il cavalletto laterale prima di mette-
re in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di controllare questo siste-
ma regolarmente come descritto di
seguito e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non
funziona correttamente.
3-19
HAU15311
Impianto d’interruzione
del circuito di accensione
L’impianto d’interruzione del circuito di
accensione (comprendente l’interrut-
tore del cavalletto laterale, l’interrutto-
re della frizione e l’interruttore del fol-
le) ha le seguenti funzioni:
Impedire l’avviamento a marcia
innestata e a cavalletto laterale
alzato, con la leva frizione non ti-
rata.
Impedire l’avviamento a marcia
innestata e con la leva frizione ti-
rata, ma con il cavalletto laterale
ancora abbassato.
Spegnere il motore a marcia inne-
stata e con il cavalletto laterale
abbassato.
Controllare periodicamente il funzio-
namento dell’impianto d’interruzione
del circuito di accensione in confor-
mità alla seguente procedura:
HWA10250
AVVERTENZA0
Se si nota una disfunzione, fare
controllare il sistema da un conces-
sionario Yamaha prima di utilizzare
il mezzo.
MY03 01-03 ITA 12-10-2005 8:41 Pagina 3-19
Page 37 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
HAU15591
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente
ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qual-
siasi danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto im-
portante, oltre ad un controllo visivo, controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo
tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150
AVVERTENZA0
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e
riparare prima di utilizzare il veicolo.
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 1
Page 45 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17240
La sicurezza è un obbligo del proprie-
tario. Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveran-
no il mezzo nelle migliori condizioni
possibili di sicurezza e di efficienza. I
punti più importanti relativi ai controlli,
alle regolazioni ed alla lubrificazione
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrifica-
zione vanno considerati solo come
una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, POTREBBE
ESSERE NECESSARIO RIDURRE
GLI INTERVALLI DI MANUTENZIO-
NE IN FUNZIONE DELLE CONDIZIO-
NI CLIMATICHE, DEL TERRENO,
DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA
E DELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.
HWA10320
AVVERTENZA0
Se non si ha confidenza con i lavori
di manutenzione, farli eseguire da
un concessionario Yamaha.
HAUB1400
Kit attrezzi
1. Kit attrezzi
2. Cinghia
Il kit attrezzi si trova sul fondo della
sella passeggero (vedere pagina 3-
14.) e viene tenuto in posizione con un
O-ring.
Le informazioni per l’assistenza conte-
nute in questo libretto e gli utensili
contenuti nel kit attrezzi hanno lo sco-
po di aiutarvi nell’esecuzione della
manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che,
per eseguire correttamente determi-
nati lavori di manutenzione, siano ne-
cessari degli attrezzi supplementari,
come una chiave dinamometrica.
NOTA:
Se non si è in possesso degli attrezzi
o dell’esperienza necessari per un de-
terminato lavoro, farlo eseguire dal
concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10350
AVVERTENZA0
Le modifiche non approvate dalla
Yamaha possono provocare una
perdita delle prestazioni e rendere il
mezzo non sicuro per l’uso. Con-
sultare un concessionario Yamaha
prima di tentare di eseguire modifi-
che di qualsiasi genere.
6-1
MY03 04-06 ITA 12-10-2005 10:03 Pagina 6-1