reset YAMAHA MT-03 2007 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2007Pages: 99, PDF Size: 7.15 MB
Page 21 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-5
FAU11440
Témoin d'alerte de la température
du liquide de refroidissement “u”
Ce témoin d'alerte s'allume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et le
laisser refroidir.
Contrôler le bon fonctionnement du
circuit électrique du témoin d'alerte en
tournant la clé sur "ON".
Si le témoin d'alerte ne s'allume pas
pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FCA10020
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur
lorsque celui-ci surchauffe.
FAU11361
Témoin d'alerte du niveau de
carburant “K”
Ce témoin d'alerte s'allume lorsqu'il
reste moins de 4.25 L (1.12 US gal)
(0.93 Imp.gal) de carburant dans le ré-
servoir. Quand ce témoin s'allume, il
convient de refaire le plein dès que
possible.Contrôler le bon fonctionnement du
circuit électrique du témoin d'alerte en
tournant la clé sur "ON".
Si le témoin d'alerte ne s'allume pas
pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Le circuit de détection du niveau d'hui-
le est également surveillé par un sys-
tème embarqué de diagnostic de
pannes. En cas de défaillance du cir-
cuit, le témoin se met à clignoter à la
cadence suivante jusqu'à ce que le
problème soit résolu : Le témoin
d'alerte du niveau de carburant cligno-
te huit fois, puis s'éteint pendant 3.0
secondes. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUB1392
Bloc de compteurs
multifonctions
1. Compteur de vitesse
2. Compte-tours
3. Montre
4. Compteur kilométrique/Totalisateurs
journaliers/Totalisateur de la réserve
5. Bouton "SELECT"
6. Bouton "RESET"
FWA12421
AVERTISSEMENT0
Veiller à effectuer tout réglage du
bloc de compteurs multifonctions
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Le bloc de compteurs multifonctions
est équipé des éléments suivants :
un compteur de vitesse (affichant
la vitesse de conduite)
un compte-tours (affichant la vi-
tesse du moteur)
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:46 Pagina 3-5
Page 22 of 99
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
un compteur kilométrique (affi-
chant la distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue de-
puis leur dernière remise à zéro)
un totalisateur de la réserve (affi-
chant la distance parcourue depuis
que le témoin d’avertissement du
niveau de carburant s’est allumé)
une montre
un dispositif de détection de
pannes
un mode de commande de la lu-
minosité des témoins
Pour afficher les valeurs du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique/tota-
lisateurs en milles plutôt qu'en kilo-
mètres, il convient d'appuyer simultané-
ment sur les boutons de sélection
"SELECT" et de remise à zéro "RESET"
tout en tournant la clé sur "ON". Lorsque
les chiffres se mettent à clignoter à
l’écran, appuyer sur le bouton "SELECT"
afin de sélectionner l'unité voulue.
N.B.:
Veiller à tourner la clé à la position "ON"
avant d’utiliser les boutons de sélection
"SELECT" et de remise à zéro "RESET".Compte-tours
1. Compte-tours
2. Zone rouge
Le compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du mo-
teur et de maintenir celle-ci dans la
plage de puissance idéale.
FCA10031ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du compte-
tours.
Zone rouge : 7.500 tr/mn et au-delà.
Compteur kilométrique et
totalisateurs
1. Bouton "SELECT"
2. Bouton "RESET"
Appuyer sur le bouton de sélection "SE-
LECT" pour modifier l'affichage des
compteurs (compteur kilométrique
"ODO", totalisateurs journaliers "TRIP
1" et "TRIP 2") dans l'ordre suivant :
ODO
6TRIP 1 6TRIP 2 6ODO
Quand le témoin d'avertissement du
niveau de carburant s'allume (se re-
porter à la page 3-4), le compteur kilo-
métrique passe immédiatement en
mode d'affichage de la réserve "F-
TRIP" et affiche la distance parcourue
à partir de cet instant. Dans ce cas,
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:46 Pagina 3-6
Page 23 of 99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-7
l'affichage des compteurs (compteur
kilométrique et totalisateurs) se modi-
fie comme suit à la pression sur le
bouton de sélection "SELECT" :
F-TRIP
6ODO 6TRIP 1 6TRIP 2
6F-TRIP
Pour remettre un totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bou-
ton de sélection "SELECT", puis ap-
puyer sur le bouton de remise à zéro
"RESET" pendant au moins quatre se-
conde. Si, une fois le plein de carbu-
rant effectué, la remise à zéro du tota-
lisateur de la réserve n’est pas
effectuée manuellement, elle s’effec-
tue automatiquement et l’affichage re-
tourne au mode affiché précédem-
ment après que la moto a parcouru
une distance d’environ 5 km (3 mi).Montre
1. Montre
2. Bouton "SELECT"
3. Bouton "RESET"
Tourner la clé de contact sur "ON".
Réglage de la montre
1. Appuyer sur le bouton "SELECT"
pendant au moins deux secondes.
2. Une fois que l'affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton "RESET".
3. Appuyer sur le bouton "SELECT".
L'affichage des minutes se met à
clignoter.
4. Régler les minutes en appuyant
sur le bouton "RESET".
5. Appuyer sur le bouton "SELECT",
puis le relâcher pour que la
montre se mette en marche.
Dispositifs de détection de pannes
1. Témoin d'alerte de panne moteur “U”
2. Témoin de l'immobilisateur antivol “ ”
Ce modèle est équipé d'un dispositif de
détection de pannes surveillant divers
circuits électriques. Lorsqu'un de ces
circuits est défectueux, le témoin
d'avertissement de panne moteur se
met à clignoter. Le cas échéant, faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
Ce modèle est également équipé d’un
dispositif de détection de pannes sur-
veillant l’immobilisateur antivol.
Tourner la clé de contact sur "ON".
Lorsque l’un des circuits de l’immobili-
sateur est défectueux, le témoin de
l’immobilisateur antivol se met à cligno-
ter afin de signaler un code d'erreur.
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:46 Pagina 3-7
Page 24 of 99
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Le cas échéant, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
Lorsque le témoin clignote au rythme
de cinq clignotements lents, puis deux
clignotements rapides, la panne pour-
rait être due à des interférences dans
la transmission des signaux. Dans ce
cas, procéder comme suit.
1. Mettre le moteur en marche à l’ai-
de de la clé d’enregistrement de
codes.
N.B.:
S’assurer qu’aucune autre clé d’un sys-
tème d’immobilisateur antivol ne soit à
proximité du contacteur à clé. Cela si-
gnifie donc qu’il convient de pas atta-
cher plus d’une clé de véhicule protégé
par un immobilisateur au même trous-
seau de clés. En effet, la présence
d’une autre clé pourrait troubler la
transmission des signaux, et par là em-
pêcher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le
couper, puis tenter de le remettre
en marche avec chacune des
clés conventionnelles.3. Si le moteur ne se met pas en
marche avec l'une ou les deux
clés conventionnelles, il faut
confier le véhicule ainsi que la clé
d’enregistrement et les clés
conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du ré-
enregistrement de ces dernières.
Quand ce témoin signale des codes
d’erreur, confier le véhicule à un
concessionnaire Yamaha.
FCA11590ATTENTION:
Quand l’écran affiche un code d’er-
reur, il convient de faire contrôler le
véhicule le plus rapidement pos-
sible afin d’éviter tout endommage-
ment du moteur.
Commande de la luminosité
des témoins
Luminosité des témoins :
Cette fonction permet de régler la
luminosité des témoins en vue de
les adapter à la clarté ambiante.Réglage de la luminosité des témoins
1. Tourner la clé de contact sur
"ON".
2. Appuyer sur le bouton "SELECT"
afin de sélectionner le compteur
kilométrique, puis appuyer sur le
bouton "RESET" pendant au
moins cinq secondes.
3. Relâcher le bouton "RESET",
puis sélectionner la luminosité
désirée à l’aide du bouton "RE-
SET".
FAU12331
Alarme antivol (en option)
Les concessionnaires Yamaha peu-
vent équiper ce modèle d'une alarme
antivol, disponible en option. Pour
plus d'informations à ce sujet, s'adres-
ser à son concessionnaire Yamaha.
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:46 Pagina 3-8