ABS YAMAHA MT-07 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2015Pages: 108, PDF Size: 3.3 MB
Page 6 of 108

ÍNDICEINFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA.................................... 1-1
DESCRIÇÃO ..................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E
INSTRUMENTOS .............................. 3-1
Sistema imobilizador ...................... 3-1
Interruptor principal/bloqueio da
direcção .................. .................... 3-2
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 3-3
Contador multifuncional ................. 3-6
Interruptores do guiador............... 3-12
Alavanca da embraiagem ............. 3-14
Pedal de mudança de velocidades ............................... 3-14
Alavanca do travão....................... 3-14
Pedal do travão ............................ 3-15
ABS (para modelos com ABS) ..... 3-15
Tampa do depósito de combustível ............................... 3-16
Combustível ................................. 3-17
Tubo de respiração e tubo de
descarga do depósito de
combustível ............................... 3-18
Conversor catalítico...................... 3-19
Assentos ....................................... 3-19 Cabo porta-capacete .................... 3-21
Compartimento de
armazenagem ............................ 3-22
Ajuste do amortecedor ................. 3-23
Prendedores da correia de bagagem.................................... 3-24
Descanso lateral ........................... 3-24
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 3-25
Conector CC auxiliar ..................... 3-27
PARA SUA SEGURANÇA –
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À
UTILIZAÇÃO ...................................... 4-1
UTILIZAÇÃO E QUESTÕES
IMPORTANTES RELATIVAS À
CONDUÇÃO ...................................... 5-1
Colocação do motor em funcionamento ............................. 5-1
Mudança de velocidades ................ 5-3
Sugestões para a redução do consumo de combustível ............ 5-4
Rodagem do motor ......................... 5-5
Estacionamento .............................. 5-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E
AJUSTES ........................................... 6-1
Jogo de ferramentas do
proprietário .................................. 6-2 Tabela de manutenção periódica
para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 6-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 6-4
Verificação das velas de ignição .... 6-9
Óleo do motor e cartucho do filtro de óleo ...................................... 6-10
Refrigerante .................................. 6-12
Substituição do elemento do filtro de ar e limpeza do tubo de
inspecção ............ ...................... 6-15
Verificação da folga do punho do acelerador ................................. 6-16
Folga das válvulas ........................ 6-16
Pneus ........................................... 6-17
Rodas de liga................................ 6-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 6-20
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 6-21
Interruptores das luzes dos travões....................................... 6-21
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 6-22
Verificação do nível de líquido
dos travões................................ 6-22
Mudança do líquido dos travões....................................... 6-24
Folga da corrente de transmissão ............................... 6-24U1WSP2P0.book Page 1 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 7 of 108

ÍNDICE
Limpeza e lubrificação da corrente de transmissão ............6-26
Verificação e lubrificação dos cabos .........................................6-26
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador ..................................6-27
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades ...........................6-27
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem ...............................6-28
Verificação e lubrificação do
descanso lateral .........................6-28
Lubrificação da suspensão traseira .......................................6-29
Lubrificação dos pivôs do braço oscilante .....................................6-29
Verificação da forquilha
dianteira .....................................6-30
Verificação da direcção .................6-30
Verificação dos rolamentos de roda ............................................6-31
Bateria ...........................................6-31
Substituição dos fusíveis ..............6-33
Substituição da lâmpada do farol dianteiro .....................................6-34
Substituição da lâmpada dos
mínimos .....................................6-36
Luz do travão/farolim traseiro .......6-37 Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de
direcção.................. ................... 6-37
Substituição da lâmpada da luz da chapa de matrícula............... 6-38
Suporte do motociclo ................... 6-38
Roda da frente (para modelos sem sistema ABS) ..................... 6-39
Roda de trás (para modelos sem sistema ABS) ............................. 6-41
Detecção e resolução de
problemas ................................. 6-43
Tabelas de detecção e resolução de problemas ............................ 6-44
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO
MOTOCICLO ..................................... 7-1
Cor mate cuidado ........................... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Armazenagem ................................. 7-3
ESPECIFICAÇÕES ............................ 8-1
INFORMAÇÕES PARA O
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Números de identificação ............... 9-1
ÍNDICE REMISSIVO ........................ 10-1
U1WSP2P0.book Page 2 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 18 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
Para desbloquear a direcçãoEmpurre a chave para dentro e, em simul-
tâneo, rode-a para “OFF”.
PAU59680
(Estacionamento)
As luzes de perigo e os sinais de mudança
de direcção podem ser ligadas, mas todos
os outros sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
A direcção tem de ser bloqueada antes da
chave poder ser colocada em “ ”.
PRECAUÇÃO
PCA20760
Utilizar a lâmpa da do sinal de perigo ou
d e mu dança de direcção durante um
longo períod o de tempo po de causar um
d escarregamento d a bateria.
PAU49397
Indica dores luminosos e luzes d e
a d vertência
PAU11032
In dica dores luminosos de mu dança de
d irecção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direc-
ção correspondentes estiverem a piscar.
PAU11061
In dica dor luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU11081
In dica dor luminoso d e máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU59962
Luz avisa dora da pressão do óleo “ ”
Esta luz avisadora acende-se se a pressão
do óleo do motor estiver baixa.
O circuito eléctrico da luz de advertência
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. A luz de advertência deve voltar a
acender-se depois de se desligar breve-
mente e, depois, permanece ligada até o
motor ser ligado.
Se a luz avisora não se acender inicialmen-
te quando a chave é rodada para “ON”, so-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o circuito eléctrico.
1. Premir.
2. Mudança de direcção.12
1. Indicador luminoso de mudança de direc- ção esquerda “ ”
2. Luz avisadora da pressão do óleo “ ”
3. Luz de advertência da temperatura do refrigerante “ ”
4. Luz de advertência de problema no motor “”
5. Luz de advertência do sistema de travão an- tibloqueio (ABS) “ ” (para modelos com
sistema ABS)
6. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
7. Indicador luminoso de máximos “ ”
8. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
9. Indicador luminoso de mudança de direc- ção direita “ ”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ABS
U1WSP2P0.book Page 3 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 20 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
PAU58530
Luz de a dvertência do ABS “ ” (para
mo delos com sistema ABS)
Em funcionamento normal, a luz de adver-
tência do ABS acende-se quando a chave
é rodada para “ON” e desliga-se após ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
Se a luz de advertência do ABS: não se acender quando a chave é ro-
dada para “ON”
se acender ou ficar intermitente du-
rante a condução
não se apagar após ser atingida uma
velocidade de 10 km/h (6 mi/h) ou su-
perior
O sistema ABS pode não funcionar corre-
tamente. Se acontecer alguma das situa-
ções acima, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o sistema logo que possível. (Consulte uma explicação do sis-
tema ABS na página 3-15.)
AVISO
PWA16041
Se a luz de ad vertência do ABS não se
d esligar depois de ser atingi da uma ve-
locid ad e de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz d e advertência se acen der ou
ficar intermitente durante a con dução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
d as situações acima, ou se a luz de a d- vertência nem sequer se acen
der, seja
extremamente cui dad oso para evitar a
possibili dad e de bloqueio d as rodas du-
rante uma travagem d e emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos eléctricos logo que possível.
PAU26879
In dica dor luminoso do sistema
imobiliza dor “ ”
Depois de a chave ser rodada para “OFF”
e terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está activado. Pas-
sadas 24 horas, o indicador luminoso pára
de piscar, mas o sistema imobilizador con-
tinua activado.
O circuito eléctrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to eléctrico. O dispositivo de auto-diagnóstico também
detecta problemas nos circuitos do siste-
ma imobilizador. (Consulte a página 3-11
para obter explicações sobre o dispositivo
de auto-diagnóstico.)
ABS
U1WSP2P0.book Page 5 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 30 of 108

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-15
3
PAU12944
Pedal d o travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU60021
ABS (para mo delos com ABS)O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo electrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou d e cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS d o que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTAO ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não danificar o sen-
sor da ro da ou o rotor d o sensor da roda;
caso contrário pod e resultar num incor-
recto d esempenho d o sistema de ABS.
1. Pedal do travão
1
U1WSP2P0.book Page 15 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 47 of 108

UTILIZAÇÃO E QUESTÕES IMPORTANTES RELATIVAS À CONDUÇÃO
5-2
5
desligar brevemente e, depois,
permanece ligada até o motor
ser ligado.)
PRECAUÇÃO
PCA20790
Se, inicialmente, não se acend erem
os in dica dores luminosos ou as lu-
zes de ad vertência referi dos acima
quan do a chave é ro dad a para
“ON”, ou se um in dica dor ou luz d e
a d vertência (com excepção d a luz
avisad ora da pressão do óleo) per-
manecer aceso, consulte a página
3-3 para obter informações sobre a
verificação do circuito d o indica dor
e luz d e advertência correspon den-
te.
Depois de se desligar uma vez, a luz
avisad ora da pressão do óleo volta
a ligar-se até o motor ser liga do. Se
a luz d e advertência não se acen-
d er, ou se não se desligar após o
accionamento do motor, consulte a
página 3-3 para obter informações
sobre a verificação do circuito d a
luz avisa dora da pressão do óleo do
mot o
r.
Para modelos com sistema ABS:
A luz de advertência do ABS deve
acender-se quando a chave é rodada
para “ON” e desligar-se depois de ser
atingida uma velocidade de 10 km/h
(6 mi/h) ou superior.
PRECAUÇÃO
PCA17682
Se a luz de ad vertência do ABS não se
acen der e d epois se apagar conforme
explica do acima, consulte a página 3-3
para obter informações sobre a verifica-
ção do circuito da luz de a dvertência.2. Mude a transmissão para ponto mor-
to. O indicador luminoso de ponto
morto deve acender-se. Se não acen-
der, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o circuito eléc- trico.
3. Coloque o motor em funcionamento
premindo a parte “ ” do interruptor
de arranque/paragem do motor.
Se o motor não arrancar, solte o inter-
ruptor de arranque/paragem do mo-
tor, aguarde alguns segundos e tente
novamente. Cada tentativa de arran-
que deve ser o mais pequena possível
para preservar a bateria. Não tente fa-
zer o motor arrancar durante mais de
10 segundos por tentativa.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
U1WSP2P0.book Page 2 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 71 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-21
6
PAU37914
Verificação da folga d a alavanca
d o travãoNão deve haver folga na extremidade da
alavanca do travão. Caso haja folga, solici-
te a um concessionário Yamaha que ins-
peccione o sistema de travagem.
AVISO
PWA14212
Uma sensação suave ou esponjosa na
alavanca do travão pod e indicar a pre-
sença de ar no sistema hi dráulico. Se
houver ar no sistema hi dráulico, solicite
a um concessionário Yamaha que san-
gre o sistema antes d e utilizar o veículo.
O ar no sistema hi dráulico diminuirá o
d esempenho dos travões, o que po derá
resultar na per da de controlo e num aci-
d ente.
PAU57070
Interruptores das luzes dos tra-
võesPara mod elos sem sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, ajuste o in-
terruptor da luz do travão traseiro como
segue, mas tendo em atenção que o inter-
ruptor da luz do travão dianteiro deve ser
ajustado por um concessionário Yamaha.
Rode a porca ajustadora do interruptor da
luz do travão traseiro enquanto mantém o
interruptor da luz do travão traseiro no res-
pectivo lugar. Para fazer com que a luz do
travão se acenda mais cedo, rode a porca ajustadora na direcção (a). Para fazer com
que a luz do travão se acenda mais tarde,
rode a porca ajustadora na direcção (b).
Para mod
elos com sistema ABS
A luz do travão, que é ativada pelo pedal do
travão e pela alavanca do travão, deve
acender-se imediatamente antes da trava-
gem se concluir. Se necessário, solicite a
um concessionário Yamaha que ajuste os
interruptores da luz do travão.
1. Sem folga da alavanca do travão
1
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do travão traseiro
1
2
(b)
(a)
U1WSP2P0.book Page 21 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 73 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-23
6
Travão traseiro
AVISO
PWA16011
Uma manutenção inadequa da po de re-
sultar em per da de capaci dad e de trava-
gem. Cumpra as seguintes precauções:
Se o líqui do dos travões for insufi-
ciente, po derá ocorrer entra da de
ar no sistema de travagem, re du-
zin do o d esempenho da travagem.
Limpe a tampa de enchimento an-
tes de remover. Utilize apenas líqui-
d o dos travões DOT 4 de um
recipiente sela do.
Utilize apenas o líqui do dos travões
especifica do, caso contrário os ve-
d antes de borracha po dem deterio-
rar-se, causan do fugas.
Reabasteça com o mesmo tipo d e
líqui do de travões. A a dição de lí-
qui do dos travões diferente de DOT
4 p o
de r
esultar numa reacção quí-
mica nociva.
Durante o reabastecimento, tenha
cui dad o para que não entre água ou
pó no reservatório de líqui do dos
travões. A água re duzirá significati-
vamente o ponto de ebulição do lí-
qui do e po derá causar bloqueio de
vapor, e a suji dad e po derá obstruir
as válvulas d a unidad e hi dráulica
d o ABS.
PRECAUÇÃO
PCA17641
O líqui do dos travões po derá danificar
superfícies pinta das ou peças plásticas.
Limpe sempre d e imediato o líqui do der-
rama do.À medida que as pastilhas do travão se
desgastam, é normal que o nível de líquido
dos travões desça gradualmente. Um nível
reduzido de líquido dos travões pode indi-
car que as pastilhas dos travões estão gas- tas e/ou fuga no sistema de travagem. Por
conseguinte, verifique se as pastilhas dos
travões estão gastas e se o sistema de tra-
vagem apresenta fugas. Se o nível de líqui-
do dos travões descer repentinamente,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa antes de conduzir.
1. Marca do nível mínimoLíqui
do dos travões especificad o:
DOT 4
1
U1WSP2P0.book Page 23 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 83 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAU59871
Substituição dos fusíveisO fusível principal e as caixas de fusíveis,
que contêm os fusíveis para os diferentes
circuitos, encontram-se por baixo do as-
sento do condutor. (Consulte a página
3-19.)NOTAPara aceder ao fusível principal, remova a
cobertura do relé do motor de arranque
conforme ilustrado.
MT07 MT07A
Se um fusível estiver queimado, substitua-
o do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Caixa de fusíveis
3. Fusível principal de substituição
4. Fusível principal
2
3
4
1
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do sistema de injecção
5. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível da luz de estacionamento
8. Fusível auxiliar
9. Fusível de substituição
7
8
1
2
3
4
5
699
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível do sistema de injecção
5. Fusível de reserva (para o relógio e o siste- ma imobilizador)
6. Fusível do motor da ventoinha do radiador
7. Fusível de solenóide ABS
8. Fusível do motor do ABS
9. Fusível da luz de estacionamento
10.Fusível auxiliar
11.Fusível da unidade de controlo ABS
12.Fusível de substituição
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
61212
U1WSP2P0.book Page 33 Friday, October 3, 2014 10:42 AM
Page 84 of 108
![YAMAHA MT-07 2015 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a cha YAMAHA MT-07 2015 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a cha](/img/51/50825/w960_50825-83.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
vel com uma amperagem superior à
recomendad a, para evitar causar
gran des danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incên dio.[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU59881
Substituição da lâmpa da do farol
d ianteiroEste modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de halogéneo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, subs-
titua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10651
Tenha cui dad o para não d anificar as se-
guintes peças: Lâmpa da do farol dianteiro
Não toque na parte em vi dro da
lâmpa da do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vi dro, a
luminosi dad e da lâmpa da e o seu
tempo de duração serão a dversa-
mente afectad os. Limpe minucio-
samente quaisquer vestígios d e
suji dad e e d e marcas de ded os, uti-
lizan do um pano hume deci do com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo d e película
colori da nem autocolantes na lente
d o farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpa da do farol
d ianteiro com um consumo em
wat t
s superior ao especifica do.
Fusíveis especifica dos:
Fusível principal: 30.0 A
Fusível auxiliar:
2.0 A
Fusível do farol dianteiro: 15.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 10.0 A
Fusível da ignição:
10.0 A
Fusível da luz de estacionamento: 7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do
radiador: 10.0 A
Fusível motor ABS: MT07A 30.0 A
Fusível de solenóide ABS:
MT07A 20.0 A
Fusível do sistema de injecção: 10.0 A
Fusível da unidade de controlo
ABS: MT07A 7.5 A
Fusível de reserva: 7.5 A
U1WSP2P0.book Page 34 Friday, October 3, 2014 10:42 AM