YAMAHA MT-07 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2020Pages: 102, PDF Size: 5.83 MB
Page 21 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
PAU5997E
Contador multifuncional
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte: velocímetro
taquímetro
relógio
indicador de combustível
indicador de economia
visor da caixa de transmissão
visor multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.NOTAPara o Reino Unido: Para alternar entre qui-
lómetros e milhas, prima a tecla de acerto
esquerda durante três segundos.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo. Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.
Zona vermelha: 10000 rpm e acima
1. Tecla de acerto esquerda
2. Tecla de acerto direita
1. Indicador de combustível
2. Relógio
3. Visor da caixa de transmissão
4. Indicador de economia “ECO”
5. Velocímetro
6. Taquímetro
7. Visor multifuncional
1
2
6
72
1
3
4
5
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
12
UB4CP2P0.book Page 6 Thursday, August 1, 2019 10:47 AM
Page 22 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.NOTAQuando o interruptor principal está desliga-
do, o relógio pode ser visualizado premin-
do a tecla de acerto esquerda.Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima as teclas de acerto esquerda edireita simultaneamente durante dois
segundos. Os dígitos da hora ficarão
intermitentes.
3. Utilize a tecla de acerto direita para
acertar as horas.
4. Prima a tecla de selecionar da esquer- da e os dígitos dos minutos ficarão in-
termitentes. 5. Utilize a tecla de acerto direita para
acertar os minutos.
6. Prima a tecla de selecionar da esquer- da e depois solte-a para colocar o re-
lógio em funcionamento.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos corres-
pondentes ao contador de combustível de-
saparecem de “F” (cheio) na direção de “E”
(vazio) à medida que o nível de combustível
diminui. Quando o último segmento do
contador de combustível começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
NOTAEste indicador de combustível está equipa-
do com uma função de autodiagnóstico.
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o
contador de combustível fica intermitente.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.Indicador de economia
O indicador de economia acende-se quan-
do o veículo está a ser conduzido de forma
económica em termos de combustível e
amiga do ambiente. O indicador apaga-se
quando o veículo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:
1. Relógio
1
1. Indicador de combustível
1
1. Indicador de economia “ECO”
1
UB4CP2P0.book Page 7 Thursday, August 1, 2019 10:47 AM
Page 23 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Viaje a uma velocidade constante.
Selecione a engrenagem de transmis-
são apropriada à velocidade do veícu-
lo.Visor da caixa de transmissão
O visor da caixa de transmissão mostra a
velocidade selecionada. A posição de pon-
to morto é indicada por “–” e pelo indicador
luminoso de ponto morto. Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
conta-quilómetros
dois contadores de percurso
contador de percurso de reserva de
combustível
consumo de combustível instantâneo
média de consumo de combustível
temperatura do líquido refrigerante
temperatura do ar
modo de controlo da luminosidade
Navegar no visor multifuncional
Prima a tecla de acerto esquerda para al-
ternar o visor entre o conta-quilómetros
“ODO”, os contadores de percurso “TRIP
1” e “TRIP 2”, o consumo de combustível
instantâneo “km/L” ou “L/100 km”, média de consumo de combustível “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”, a tempera-
tura do líquido refrigerante “_ _ °C” e a tem-
peratura do ar “Air_ _ °C” pela ordem
seguinte:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ _ _ °C → Air_ _ °C → ODO
Para o Reino Unido:
Prima a tecla de acerto esquerda para al-
ternar o visor entre o conta-quilómetros
“ODO”, os contadores de percurso “TRIP
1” e “TRIP 2”, o consumo de combustível
instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG”,
a média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _._ MPG”, a temperatura do líquido
refrigerante “_ _ °C” e a temperatura do ar
“Air_ _ °C” pela ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _ °C → Air_
_ °C → ODO
NOTA Prima a tecla de acerto direita para al-
ternar o visor pela ordem inversa.
1. Visor da caixa de transmissão
2. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
1
2
1. Visor multifuncional
1
UB4CP1P0.book Page 8 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM
Page 24 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
O contador de percurso de reserva de
combustível liga-se automaticamen-
te, enquanto o modo de controlo da
luminosidade é acedido separada-
mente.Conta-quilómetros e contadores de per-
curso
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo.
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância percorrida desde que foram reinicia-
dos pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, uti-
lize a tecla de acerto esquerda para visua-
lizar o contador de percurso que pretende
reiniciar, o contador de percurso ficará in-
termitente durante alguns segundos. En-
quanto o contador de percurso estiver
intermitente, prima a tecla de acerto direita
durante um segundo.NOTAO conta-quilómetros bloqueia ao atin-
gir 999999.
Os contadores de percurso param em
9999.9, mas podem ser reiniciados
manualmente.
Contador de percurso de reserva de
combustível
Quando o nível de combustível fica baixo, o
último segmento do contador de combus-
tível começa a piscar. O contador de per-
curso de reserva de combustível “TRIP F”
surge automaticamente e começa a contar
a distância percorrida a partir desse ponto.
Neste caso, prima a tecla de acerto es-
querda para alternar o visor pela ordem se-
guinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → _ _ °C → Air_
_ °C → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
MPG → _ _ °C → Air_ _ °C → ODO → TRIP
1 → TRIP 2 → TRIP FNOTA Prima a tecla de acerto direita para al-
ternar o visor pela ordem inversa.
Pode reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível ou, após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi), este é automati-
camente reiniciado e desaparece do
visor.
Consumo de combustível instantâneo
Esta função calcula o consumo de com-
bustível nas condições de condução atu-
ais.
O consumo de combustível instantâneo
pode ser regulado para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG” (só para o Reino Unido).
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
1
UB4CP2P0.book Page 9 Thursday, August 1, 2019 10:48 AM
Page 25 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
“MPG” (só para o Reino Unido): É
mostrada a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
Para alternar entre as definições do consu-
mo de combustível instantâneo, prima e
mantenha premido o botão de acerto es-
querdo até que o visor mude.NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a
20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.Média de consumo de combustível
Esta função calcula a média de consumo
de combustível desde o último reinício. A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG” (para o
RU).
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG” (só para o Reino Uni-
do): É mostrada a distância média que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível.
Para alternar entre as definições da média
de consumo de combustível, prima e man-
tenha premido o botão de acerto esquerdo
até que o visor mude.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, selecione-a premindo a tecla de
acerto esquerda. O visor da média de con-
sumo de combustível ficará intermitente
durante alguns segundos. Enquanto o visor
estiver intermitente, prima a tecla de acerto
direita durante um segundo.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veí-
culo ter percorrido 1 km (0.6 mi).
Temperatura do líquido refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40 °C a 116 °C em incre-
mentos de 1 °C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente,
pare o veículo e, depois, desligue o motor
e deixe-o arrefecer. (Consulte a página
6-40.)NOTA Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 °C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas e
com a carga sobre o motor.
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
UB4CP2P0.book Page 10 Thursday, August 1, 2019 10:48 AM
Page 26 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
Temperatura do ar
Este visor mostra a temperatura do ar de
–9 °C a 99 °C em incrementos de 1 °C. A
temperatura exibida pode variar da tempe-
ratura ambiente.NOTA Quando a temperatura for inferior a –9
°C, será exibido “Lo”.
A exatidão da leitura da temperatura
pode ser afetada pelo calor do motor
quando conduzir vagarosamente
(abaixo dos 20 km/h [12 mi/h]) ou
quando estiver parado nos sinais de
trânsito, etc.
Mo do d e controlo d a luminosidad e
Com o modo de controlo da luminosidade
pode ajustar o nível de luminosidade do
contador multifuncional.
Como ajustar a luminosidade1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla de acerto esquerda premida.
3. Rode a chave para “ON” e continue a
premir a tecla de acerto esquerda até
o visor alternar para o modo de con-
trolo da luminosidade.
4. Prima a tecla de acerto direita para definir o nível de luminosidade.
5. Prima a tecla de acerto esquerda para
confirmar o nível de luminosidade se-
lecionado e sair do modo de controlo
da luminosidade.
PAU1234M
Interruptores do guia dor Esquer da
1. Visor da temperatura do ar
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do sinal de mudança de direção
“/”
4. Interruptor da buzina “ ”
2341
UB4CP1P0.book Page 11 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM
Page 27 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-12
3
Direita
PAU12352
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Prima este interruptor para acender e apa-
gar o farol dianteiro.NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo
está regulado para “ ”, o interruptor de
ultrapassagem não tem efeito.
PAU12402
Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
Regule este interruptor para “ ” para
acender os máximos e para “ ” para
acender o farol de médios.
PAU12461
Interruptor do sinal d e mudança de
d ireção “ / ”
Para sinalizar uma mudança de direção
para a direita, empurre este interruptor
para “ ”. Para sinalizar uma mudança de
direção para a esquerda, empurre este in-
terruptor para “ ”. Assim que libertado, o
interruptor volta para a posição central.
Para desligar o sinal de mudança de dire-
ção, prima o interruptor depois deste ter
voltado para a posição central.
PAU12501
Interruptor da buzina “ ”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU68270
Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / / ”
Para ligar o motor com o motor de arran-
que, coloque este interruptor em “ ” e
depois faça deslizar o interruptor em dire-
ção a “ ”. Consulte a página 5-1 para ob-
ter instruções relativas ao arranque, antes
de colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “ ” para des-
ligar o motor em caso de emergência, tal
como quando o veículo se vira ou o cabo
do acelerador fica preso.
PAU12735
Interruptor de perigo “ ”
Com a chave na posição “ON” ou “ ”,
utilize este interruptor para acender as lu-
zes de perigo (intermitência simultânea de
todos os sinais de mudança de direção).
As luzes de perigo são utilizadas em caso
de emergência ou para avisar outros con-
dutores quando o seu veículo está parado
num local onde possa representar um peri-
go para o trânsito.PRECAUÇÃO
PCA10062
Não utilize as luzes d e perigo durante
um longo períod o de tempo com o mo-
tor desliga do, caso contrário a bateria
pod e descarregar.
1. Interruptor de arranque/paragem do motor
“//”
2. Interruptor de perigo “ ”
12
UB4CP1P0.book Page 12 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM
Page 28 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-13
3
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no
lado esquerdo do guiador. Para desengatar
a embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e liberta-
da lentamente, para obter uma utilização
suave da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 3-25.)
PAU12875
Pe dal de mu dança de veloci da-
d esO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo.
Para mudar a transmissão para uma veloci-
dade superior, desloque o pedal de mu-
dança de velocidades para cima. Para
mudar a transmissão para uma velocidade
inferior, desloque o pedal de mudança de
velocidades para baixo. (Consulte a página
5-2.)
PAU26826
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no lado direi-
to do guiador. Para acionar o travão da
frente, puxe a alavanca em direção ao pu-
nho do acelerador.
A alavanca do travão está equipada com
um disco ajustador da posição da mesma.
Para ajustar a distância entre a alavanca do
travão e o punho do acelerador, afaste li-
geiramente a alavanca do travão do punho
do acelerador puxando-a e rode o disco
ajustador. Certifique-se de que o número
de afinação no disco ajustador está alinha-
do com a marca correspondente na ala-
vanca do travão.
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
1. Alavanca do travão
2. Distância
3. Disco ajustador da posição da alavanca do
travão
4. Marca de concordância
1
2
43
UB4CP1P0.book Page 13 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM
Page 29 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-14
3
PAU12944
Pe dal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para acionar o travão trasei-
ro, pressione o pedal do travão.
PAU63040
ABSO ABS (Sistema de Travão Antibloqueio) da
Yamaha possui um sistema de controlo
eletrónico duplo, o qual age nos travões
dianteiro e traseiro independentemente.
Utilize os travões com ABS tal como utiliza-
ria os travões convencionais. Se o ABS es-
tiver ativado, pode ser sentido um efeito
pulsante na alavanca do travão ou no pedal
do travão. Nesta situação, continue a apli-
car os travões e deixe o ABS desempenhar
a sua função; não “bombeie” os travões
para não reduzir a eficácia de travagem.
AVISO
PWA16051
Mesmo com ABS, mantenha sempre
uma distância suficiente em relação ao
veículo da frente, em conformi dad e com
a veloci dad e de con dução.
O sistema ABS funciona melhor em
gran des distâncias de travagem.
Em certas superfícies, como em es-
tradas irregulares ou de cascalho, a
d istância de travagem po derá ser
maior com o ABS do que sem este.O ABS é controlado por uma ECU, que al-
tera o sistema para travagem convencional
caso ocorra uma avaria.
NOTA O ABS efetua um teste de autodiag-
nóstico sempre que o veículo arranca
depois de a chave ter sido rodada
para “ON” e após ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou supe-
rior. Durante este teste, pode ouvir-se
um ruído tipo “estalido” na unidade de
controlo hidráulica, e se for aplicada a
alavanca ou o pedal do travão, ainda
que ligeiramente, pode sentir-se uma
vibração na alavanca e no pedal, mas
nada disto indica uma avaria.
Este ABS possui um modo de teste
que permite ao proprietário experi-
mentar a sensação pulsante na ala-
vanca do travão ou no pedal do travão
quando o ABS está a funcionar. No
entanto, são necessárias ferramentas
especiais, pelo que deve consultar o
seu concessionário Yamaha.PRECAUÇÃO
PCA20100
Tenha cui dad o para não d anificar o sen-
sor da ro da ou o rotor do sensor da ro da;
caso contrário po de resultar num incor-
reto desempenho do sistema d e ABS.
1. Pedal do travão
1
UB4CP1P0.book Page 14 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM
Page 30 of 102

Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
PAU13076
Tampa do depósito de combustí-
velAbertura da tampa do depósito d e com-
bustível
Abra a cobertura da fechadura da tampa
do depósito de combustível, introduza a
chave na fechadura e rode-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio. A fe-
chadura desbloquear-se-á e a tampa do
depósito de combustível pode ser aberta. Fecho
da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
combustível. Rode a chave 1/4 de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, retire-a e feche a cobertura do trinco.
NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
1. Sensor da roda da frente
2. Rotor do sensor da roda da frente
1. Sensor da roda de trás
2. Rotor do sensor da roda de trás
1
2
12
1. Cobertura da fechadura da tampa do depó-
sito de combustível
2. Desbloquear.
1
2
UB4CP1P0.book Page 15 Wednesday, August 1, 2018 8:43 AM