YAMAHA MT-07 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2021Pages: 100, PDF Size: 3.71 MB
Page 21 of 100

Commandes et instruments
3-6
3
FAU92180
Bloc de compteurs multifonc-
tions
Le bloc de compteurs multifonctions est
également équipé d’un mode de com-
mande de la luminosité.
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc d e
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le cond ucteur et augmente
ainsi les risques d ’accident.
FAU92191
Commutation des unités d’affichage
Les valeurs peuvent s’afficher en kilo-
mètres ou en milles. Pour commuter les unités d’affichage
1. Régler l’écran multifonction sur le
compteur kilométrique, puis couper le
contact.
2. Tout en appuyant sur le contacteur
“TRIP”, démarrer le véhicule.
3. Continuer à appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à ce que les unités d’af-
fichage changent.
FAU86831
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
FAU87170
Compte-tours
1. Indicateur d’économie “ECO”
2. Compteur de vitesse
3. Compte-tours
4. Afficheur du rapport engagé
5. Montre
6. Afficheur du niveau de carburant
7. Écran multifonction
2
13
6
754
1. Contacteur
Page 22 of 100

Commandes et instruments
3-7
3
Le compte-tours permet de contrôler la vi-
tesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idéale.ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge d u compte-tours.
Zone rouge : 10000 tr/mn et au- delà
FAU86841
Afficheur du niveau d e carburant
L’afficheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant
s’éteignent de “F” (plein) vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carburant
diminue. Quand il reste environ 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal) de carburant, le
dernier segment commence à clignoter.
Refaire le plein dès que possible.
N.B.Si un problème est détecté dans le circuit
niveau de carburant clignotent de façon ré-
pétée. Le cas échéant, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU90820
In
dicateur d’économie ECO
Cet indicateur s’allume lorsque le pilote
adopte un style de conduite soucieux de
l’environnement, qui limite la consomma-
tion de carburant. Il s’éteint lorsque le véhi-
cule est à l’arrêt.
N.B.
nomiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Voyager à vitesse constante.
Choisir la vitesse adaptée à la vitesse
du véhicule.
FAU92201
Montre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre1. L’affichage étant réglé sur le compteur
kilométrique, appuyer sur le contac-
teur “TRIP” jusqu’à ce que l’affichage
des heures se mette à clignoter.
1. Afficheur du niveau de carburant
1
1. Indicateur d’économie “ECO”
1
1. Montre
1
UBATF0F0.book Page 7 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM
Page 23 of 100

Commandes et instruments
3-8
3
2. Régler les heures à l’aide du contac-
teur “TRIP”.
3. Appuyer sur le contacteur “INFO” l’af- fichage des minutes se met à cligno-
ter.
4. Régler les minutes à l’aide du contac- teur “TRIP”.
5. Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour confirmer les réglages.
FAU87391
Afficheur du rapport de transmission
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “–” et
par le témoin de point mort.
FAU92211
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants : un compteur kilométrique (ODO)
deux totalisateurs journaliers (TRIP 1
et TRIP 2)
un totalisateur journalier de la réserve
de carburant (TRIP F)
un afficheur de la consommation ins-
tantanée de carburant (km/L, L/100
km ou MPG)
un afficheur de la consommation
moyenne de carburant (AVE_ _._
km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _
_._ MPG)
un afficheur de la température du li-
quide de refroidissement (_ _ °C)
un afficheur de la température de l’air
(Air_ _ °C) Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour mo-
difier l’affichage dans l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F → km/L
ou L/100 km ou MPG → AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG → _ _
°C → Air_ _ °C → ODO
N.B. Le totalisateur journalier de la réserve
de carburant ne s’affiche que lorsque
le niveau de carburant est bas.
Appuyer sur le contacteur “INFO”
pour modifier l’affichage dans l’ordre
inverse.
FAU86890
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.N.B.Le compteur kilométrique se bloque à
999999 et ne peut pas être réinitialisé.
FAU92221
Totalisateurs journaliers
Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
1. Afficheur du rapport engagé
1
1.
Page 24 of 100

Commandes et instruments
3-9
3
Pour remettre un totalisateur journalier à
zéro, passer à l’affichage du totalisateur
journalier souhaité, puis, lorsque les
chiffres clignotent, appuyer sur le contac-
teur “INFO” jusqu’à la remise à zéro.N.B.Les compteurs journaliers se remettent à
zéro et continuent à compter après 9999.9.
FAU92231
Totalisateur journalier de la réserve d e
carburant
Si le dernier segment de l’afficheur du ni-
veau de carburant commence à clignoter,
le totalisateur journa lier de la réserve de
carburant “TRIP F” s’affiche automatique-
ment et le calcul de la distance parcourue
s’effectue à partir de cet instant.
Pour remettre à zéro le totalisateur journa-
lier de la réserve de carburant, passer à l’af-
fichage de ce totalisateur journalier, puis,
lorsque les chiffres clignotent, appuyer sur
le contacteur “INFO” jusqu’à la remise à
zéro.N.B.Si la remise à zéro du totalisateur journalier
FAU92241
Affichage
de la consommation instanta-
née de carburant
Cet affichage indique la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
actuelles. Il peut être réglé sur “km/L”, sur
“L/100 km”, ou sur “MPG” lorsque l’on uti-
lise les miles. Pour commuter les unités de
mesure de consommation de carburant,
appuyer sur le contacteur “TRIP” jusqu’à
ce que les unités de mesure changent. “km/L” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 L de carbu-
rant.
“L/100 km” : indique la quantité de
carburant nécessaire pour parcourir
100 km.
“MPG” : indique la distance pouvant
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de
carburant.
N.B.Lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h
FAU87790
N.B.La fonction de consommation de carburant
instantanée doit être utilisée à des fins de
référence uniquement. Ne pas utiliser cette
valeur pour estimer la distance qui peut
être parcourue avec la quantité de carbu-
rant présente dans le réservoir.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
UBATF0F0.book Page 9 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM
Page 25 of 100

Commandes et instruments
3-10
3
FAU92251
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. L’afficheur de la consomma-
tion moyenne de carburant peut être réglé
sur “AVE_ _._ km/L”, sur “AVE_ _._
L/100 km”, ou sur “AVE_ _._ MPG” lorsque
les miles sont sélectionnés. Pour commuter
les unités de mesure de consommation de
carburant, appuyer sur le contacteur
“TRIP” jusqu’à ce que les unités de mesure
changent. “AVE_ _._ km/L” : indique la distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
“AVE_ _._ L/100 km” : indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.
“AVE_ _._ MPG” : indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.Pour remettre l’affichage à zéro, pas-
ser à l’affichage de la consommation
moyenne de carburant, puis, lorsque
les chiffres clignotent, appuyer sur le
contacteur “INFO” jusqu’à la remise à
zéro.
Après remise à zéro, l’indication “_
_._” s’affiche tant que le véhicule n’a
pas parcouru une certaine distance.
FAU90900
Afficheur de la température d u liquide de
refroi dissement
L’afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement de 40 °C à 116 °C
par incréments de 1 °C.
Si le message “Hi” clignote, arrêter le véhi-
cule, puis couper le moteur et le laisser re-
froidir. (Voir page 6-37.)N.B. Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 40 °C,
“Lo” s’affiche.
La température du liquide de refroidis-
sement varie en fonction des tempé-
ratures atmosphériques et de la
charge du moteur.
1. Affichage de la consommation moyenne de
carburant
1
1. Afficheur de la temp
Page 26 of 100

Commandes et instruments
3-11
3
FAU90923
Afficheur de la température de l’air
L’afficheur indique la température de l’air
de –9 °C à 99 °C par incréments de 1 °C. La
température affichée peut varier quelque
peu de la température ambiante réelle.N.B.Lorsque la température est inférieure à …9
FAU92261
Mo de de comman de de la luminosité
La luminosité du panneau du bloc de
compteurs multifonctions peut être réglée.
Réglage de la luminosité1. Éteindre le véhicule.
2. Appuyer sur le contacteur de sélec- tion “INFO” et le maintenir enfoncé.
3. Mettre le contact et maintenir le contacteur “INFO” enfoncé jusqu’à ce
que l’affichage passe en mode de
commande de la luminosité.
4. Appuyer sur le contacteur “TRIP” pour
régler la luminosité.
5. Appuyer sur le contacteur “INFO” pour confirmer le réglage de la lumi-
nosité et quitter le mode de com-
mande de la luminosité.
N.B.4 niveaux de réglage de luminosité sont
disponibles.
1.
1
1. Affichage du niveau de luminosité
1
UBATF0F0.book Page 11 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM
Page 27 of 100

Commandes et instruments
3-12
3
FAU1234R
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU12352
Contacteur
d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.N.B.
croisement est réglé sur Ž, le contac-
dence.
FAU12402
Inverseur feu d e route/feu de
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
FAU12461
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU54213
Contacteur
arrêt/marche/ démarrage “ / / ”
Pour lancer le moteur à l’aide du démar-
reur, placer ce contacteur sur “ ”, puis
appuyer sur le côté “ ” du contacteur.
Avant de mettre le moteur en marche, il
convient de lire les instructions de mise en
marche figurant à la page 5-2.
En cas d’urgence, comme par exemple,
lors d’un renversement du véhicule ou d’un
blocage de câble des gaz, placer ce
contacteur sur “ ” afin de couper le mo-
teur.
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Contacteur “TRIP/INFO”
3. Inverseur feu de route/feu de croisement “ / ”
4. Contacteur des clignotants “ / ”
5. Contacteur d’avertisseur “ ”1
2
3
4
5
1. Contacteur arrêt/marche/démarrage / / Ž
2. Ž
1
2
UBATF0F0.book Page 12 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM
Page 28 of 100

Commandes et instruments
3-13
3
FAU88272
Contacteur des feux d e détresse
“OFF/ ”
Utiliser ce contacteur pour allumer les feux
de détresse (clignotement simultané de
tous les clignotants). Les feux de détresse
s’utilisent en cas d’urgence ou pour avertir
les autres automobilistes du stationnement
du véhicule à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
Les feux de détresse ne peuvent être allu-
més ou éteints que lorsque la clé de
contact est en position “ON”. Le contacteur
à clé peut être tourné en position “OFF” ou
“LOCK” et les feux de détresse continue-
ront à clignoter. Pour éteindre les feux de
détresse, tourner le contacteur à clé en po-
sition “ON” et actionner à nouveau le
contacteur des feux de détresse.ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux d e détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur est
coupé, car la batterie pourrait se dé-
charger.
FAU78491
Contacteur “TRIP/INFO”
Ce contacteur est utilisé pour effectuer les
réglages et les modifications d’affichage du
bloc de compteurs multifonctions. Se réfé-
rer à la page 3-6 pour plus de détails. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, déplacer
le contacteur “TRIP/INFO” dans le sens (a).
Pour utiliser le contacteur “INFO”, déplacer
le contacteur “TRIP/INFO” dans le sens (b).
FAU12823
Levier
d’embrayagePour désaccoupler la transmission du mo-
teur, par exemple pour changer de vitesse,
tirer le levier d’embrayage vers le guidon.
Relâcher le levier pour embrayer et trans-
mettre la puissance à la roue arrière.N.B.
tient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Voir page 5-3.)
1.
1 (b) (b)
(a) (a)
(b)
(a)
1. Levier d
Page 29 of 100

Commandes et instruments
3-14
3
FAU12876
Sélecteur au pie dLe sélecteur est situé sur le côté gauche de
la moto. Pour passer à une vitesse supé-
rieure, pousser le sélecteur vers le haut.
Pour rétrograder, enfoncer le sélecteur.
(Voir page 5-3.)
FAU26827
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter le levier de frein de la poi-
gnée des gaz et tourner la molette de ré-
glage. Il faut veiller à bien aligner le numéro
de réglage de la molette sur le repère d’ali-
gnement du levier de frein.
FAU12944
Pé dale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
1. Sélecteur au pied
1 1 1
1. Levier de frein
2. Distance
3. Molette de r
Page 30 of 100

Commandes et instruments
3-15
3
FAU63041
Système ABSLe système ABS (antiblocage des roues) de
Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique double agissant indépendamment
sur le frein avant et le frein arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir au levier de frein
ou à la pédale de frein. Dans ce cas, conti-
nuer à utiliser les freins et laisser le système
ABS fonctionner ; ne pas “pomper” sur les
freins au risque de réduire l’efficacité de
freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc
de commande électronique (ECU). En cas
de panne du système, le freinage se fait de
façon conventionnelle.N.B. Le système ABS effectue un test d’au-
todiagnostic à chaque fois que le vé-
hicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée vers “ON” et que
le véhicule atteint une vitesse de 10
km/h (6 mi/h) ou plus. Durant ce test,
un “claquement” est audible dans le
modulateur de pression et une vibra-
tion est ressentie au niveau du levier
ou de la pédale de frein dès qu’ils sont
actionnés. Ces phénomènes sont
donc normaux et n’indiquent pas une
défaillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; d ans le cas
contraire, l’ABS subira d es dysfonction-
nements.1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1 1 1
2 2
UBATF0F0.book Page 15 Tuesday, October 27, 2020 6:08 PM