ESP YAMAHA MT-07 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: MT-07, Model: YAMAHA MT-07 2022Pages: 100, tamaño PDF: 3.69 MB
Page 22 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-5
3
SAU91850
Luz de aviso d el sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga
después de iniciar la marcha. Si la luz de
aviso se enciende durante la marcha, es
posible que el sistema antibloqueo de fre-
nos no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
SWA16043
Si la luz d e aviso del sistema ABS no se
apaga al alcanzar los 10 km/h (6 mi/h) o
si se encien de durante la marcha:
Extreme las precauciones para evi-
tar el posible bloqueo de las rue das
en una frena da de emergencia.
Haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha lo antes posi-
ble.
SAU91860
Luz in dica dora del sistema inmoviliza-
d or “ ”
Cuando quita el contacto, después de
30 segundos la luz indicadora parpadea de
manera constante para indicar que el siste-
ma inmovilizador está activado. Después
de 24 horas, la luz indicadora deja de par-
padear; no obstante, el sistema inmoviliza-
dor sigue activado.
NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y se apaga. Si
no es así, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.I d entificación de averías
Si se detecta una anomalía en el sistema in-
movilizador, la luz parpadea siguiendo una
pauta. Si la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea 5 veces despacio y
luego 2 veces rápido, puede deberse a in-
terferencias del transpondedor. En ese ca-
so, intente lo siguiente. 1. Verifique que no haya otras llaves del sistema inmovilizador cerca del inte-
rruptor principal. Otras llaves del sis-
tema inmovilizador pueden crear
interferencias de señal e impedir que
arranque el motor.
2. Utilice la llave de registro de código para arrancar el motor.
3. Si el motor arranca, párelo e intente arrancarlo con la s llaves normales.
4. Si el motor no arranca con una o va-
rias de las llaves normales, lleve el ve-
hículo y todas las llaves a un
concesionario Yamaha para volver a
registrar las llaves normales.
SAU92181
Indica dor multifunción1. Indicador Eco “ECO”
2. Velocímetro
3. Tacómetro
4. Indicador de la marcha seleccionada
5. Reloj
6. Indicador de gasolina
7. Visor multifunción
1. Interruptor “TRIP/INFO”
2
13
6
754
1
UBATS1S0.book Page 5 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 25 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-8
3
SAU92211
Visor multifunción
El visor multifunción está provisto de los
elementos siguientes:
un cuentakilómetros (ODO)
dos cuentakilómetros parciales (TRIP
1 y TRIP 2)
un cuentakilómetros parcial en reser-
va de gasolina (TRIP F)
indicación del consumo instantáneo
de gasolina (km/L, L/100 km o MPG)
indicación del consumo medio de ga-
solina (AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _ _._ MPG)
indicación de la temperatura del líqui-
do refrigerante (_ _ °C)
indicación de la temperatura del aire
(Air_ _ °C)
Pulse el interruptor “TRIP” para cambiar la
indicación en el orden siguiente: ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F km/L
o L/100 km o MPG AVE_ _._ km/L o
AVE_ _._ L/100 km o AVE_ _._ MPG _ _
°C Air_ _ °C ODO
NOTAEl cuentakilómetros en reserva de ga-
solina solo se muestra cuando hay
poca gasolina.
Pulse el interruptor “INFO” para cam-
biar la indicación en el orden inverso.
SAU86890
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros muestra la distancia
total recorrida por el vehículo.NOTAEl cuentakilómetros se bloquea cuando lle-
ga a 999999 y no se puede poner a cero.
SAU92221
Cuentakilómetros parciales
Los cuentakilómetros parciales muestran la
distancia recorrida desde que se pusieron
a cero por última vez.
Para poner a cero un cuentakilómetros par-
cial, cambie la indicación al cuentakilóme-
tros parcial que desee poner a cero y, mientras parpadean los dígitos, pulse el in-
terruptor “INFO” hasta que se ponga a ce-
ro.
NOTALos cuentakilómetros parciales se ponen a
cero y siguen contando cuando llegan a
9999.9.
SAU92231
Cuentakilómetros parcial
de reserva d e
gasolina
Si el último segmento del indicador de ga-
solina comienza a parpadear, la indicación
cambia automáticamente a cuentakilóme-
tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em-
pieza a contar la distancia recorrida desde
ese punto.
Para poner a cero el cuentakilómetros en
reserva de gasolina, cambie la pantalla al
cuentakilómetros en reserva de gasolina y,
mientras los dígitos parpadean, pulse el in-
terruptor “INFO” hasta que se ponga a ce-
ro.NOTASi no pone a cero el cuentakilómetros par-
cial de reserva de gasolina de forma ma-
nual, se pondrá a cero automáticamente y
desaparecerá de la pantalla después de re-
postar y recorrer 5 km (3 mi).
1. Visor multifunción
1
UBATS1S0.book Page 8 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 26 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-9
3
SAU92241
Pantalla del consumo instantáneo d e
gasolina
Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
lina en las condiciones de marcha actuales.
Se puede ajustar para que lo indique en
“km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
do se utilizan millas. Para cambiar las uni-
dades de medida del consumo de
gasolina, pulse el interruptor “TRIP” hasta
que cambien las unidades. “km/L”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 L de gasolina.
“L/100 km”: cantidad de gasolina ne-
cesaria para recorrer 100 km.
“MPG”: distancia que se puede reco-
rrer con 1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTAA menos de 10 km/h (6 mi/h), la indicación
SAU87790
NOTALa indicación de consumo instantáneo de
gasolina debe utilizarse únicamente a
modo de referencia ge neral. No utilice esta
indicación para estimar la distancia que
puede recorrer con la cantidad actual de
gasolina en el depósito.
SAU92251
Pantalla del consumo me dio de gasolina Esta indicación muestra el consumo medio
de gasolina desde la última vez que se res-
tableció. La indicación del consumo medio
de gasolina puede ser en “AVE_ _._ km/L”
o “AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG”
cuando se utilizan millas. Para cambiar las
unidades de medida del consumo de gaso-
lina, pulse el interruptor “TRIP” hasta que
cambien las unidades.
“AVE_ _._ km/L”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 L de gasoli-
na.
“AVE_ _._ L/100 km”: cantidad media
de gasolina necesaria para recorrer
100 km.
“AVE_ _._ MPG”: distancia media que
se puede recorrer con 1.0 Imp.gal de
gasolina.
NOTAPara poner a cero la indicación, cam-
bie la pantalla a consumo medio de
gasolina y, mientras los dígitos parpa-
dean, pulse el interruptor “INFO” has-
ta que se ponga a cero.
Después de reiniciarse, indica “_ _._”
hasta que el vehículo ha recorrido
cierta distancia.
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
1
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
1
UBATS1S0.book Page 9 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 27 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
SAU90900
In dicación de temperatura del líquid o re-
frigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante entre 40 °C y 116 °C en incrementos
de 1 °C.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-38).NOTA Cuando la temperatura del líquido re-
frigerante es inferior a 40 °C, se mues-
tra la indicación “Lo”.
La temperatura del líquido refrigerante
varía con los cambios de tiempo y con
la carga del motor.
SAU90923
Indicación de la temperatura d el aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 99 °C en incrementos de 1 °C. La tempe-
ratura indicada puede variar con respecto a
la temperatura ambiente real.NOTACuando la temperatura es inferior a …9 °C,
SAU92261
Mo do d e control d el brillo
El nivel de brillo del panel del indicador
multifunción se puede ajustar.
Para ajustar el brillo1. Quite el contacto.
2. Mantenga pulsado el interruptor “IN- FO”.
3. Dé el contacto del vehículo y siga pul- sando el interruptor “INFO” hasta que
la indicación cambie al modo de con-
trol de brillo.
4. Pulse el interruptor “TRIP” para selec-
cionar el nivel de brillo.
5. Pulse el interruptor “INFO” para con- firmar el nivel de brillo seleccionado y
cerrar la función de control de brillo.
1. Visor de la temperatura del líquido refrige-rante
1
1. Indicaci
Page 31 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
SAU12944
Pe dal d e frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU63041
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma in-
dependiente sobre los frenos delantero y
trasero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocid ad , incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenad a largas.
En algunas calza das, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la d istancia de frena da
pue de ser mayor con ABS que sin
ABS.El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional
en caso de que se produzca un fallo.
NOTA El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la
llave a “ON” y de circular a una veloci-
dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior.
Durante dicha prueba se puede oír un
“chasquido” procedente de la unidad
de control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor ex-
perimentar la vibración en la maneta o
el pedal del freno cuando el ABS está
actuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que se
necesitan herramientas especiales.ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor d e la rueda o el ro-
tor del sensor de la rued a; ya que, de
pro ducirse, ocasionaría el incorrecto
funcionamiento del sistema ABS.
1. Pedal de freno
1 1 1
UBATS1S0.book Page 14 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 32 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
SAU13077
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón d el depósito de gaso-
lina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave y
gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las agu-
jas del reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapón del depósito de ga-
solina. Para cerrar el tapón
del depósito de ga-
solina
Con la llave introducida, empuje hacia aba-
jo el tapón del depósito de gasolina. Gire la
llave 1/4 de vuelta en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, extráigala y cierre la
tapa de la cerradura.
NOTANo se puede cerrar el tapón del depósito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Además, la llave no se puede
extraer si el tapón no está correctamente
cerrado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11092
Después de repostar, verifique que el ta-
pón del depósito de gasolina qued e co-
rrectamente cerra do. Una fuga de
gasolina significa peligro de incen dio.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
1 1 1
2 2
111
222
1. Cubierta de la cerradura del tapón del depó- sito de gasolina
2. Desbloquear.
111
22
UBATS1S0.book Page 15 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 34 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
NOTA Esta marca identifica el combustible
recomendado para este vehículo se-
gún especifica la reglamentación eu-
ropea (EN228).
Verifique que la tobera del surtidor de
gasolina tenga la misma marca de
identificación del combustible.Gasohol
Existen dos tipos de gasohol: gasohol con
etanol y gasohol con metanol. El gasohol
con etanol se puede utilizar si el contenido
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol con metanol porque puede dañar el siste-
ma de combustible o provocar una dismi-
nución de las prestaciones del vehículo.ATENCIÓN
SCA11401
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocará
graves averías en piezas internas d el
motor tales como las válvulas, los aros
d el pistón, así como el sistema de esca-
pe.
SAU86160
Tubo de desbor damiento del d e-
pósito de gasolinaEl tubo de desbordamiento vacía el exceso
de gasolina y lo expulsa lejos del vehículo
de forma segura.
Antes de utilizar el vehículo:
Compruebe la conexión del tubo de
desbordamiento del depósito de ga-
solina.
Compruebe si el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina pre-
senta fisuras o daños y cámbielo
según sea necesario.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina no
esté obstruido y límpielo si es necesa-
rio.
Verifique que el tubo de desborda-
miento del depósito de gasolina que-
de situado como se muestra.
NOTAConsulte en la página 6-11 la información
sobre la bombona.
1. Brida
2. Posición original (marca de pintura)
3. Tubo de desbordamiento del depósito de
gasolina
11
2
31
2
3
UBATS1S0.book Page 17 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 35 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-18
3
SAU13435
Cataliza dorEl sistema de escape contiene uno o varios
catalizadores para reducir las emisiones
tóxicas del escape.
ADVERTENCIA
SWA10863
El sistema d e escape permanece calien-
te después del funcionamiento. Para
prevenir el riesgo de incen dio o quema-
d uras:
No estacione el vehículo en lugares
en los que se pue da pro ducir un in-
cen dio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que ar-
d en con facili dad .
Estacione el vehículo en un lugar en
que resulte difícil que los peatones
o niños toquen el sistema de esca-
pe cuan do esté caliente.
Verifique que el sistema d e escape
se haya enfria do antes d e realizar
cualquier operación de manteni-
miento.
No deje el motor al ralentí más de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolonga do al ralentí pue de provo-
car la acumulación de calor.
SAU83850
AsientosAsiento del pasajero
Para desmontar el asiento del pasajero1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento y gírela en el sentido contrario
al de las agujas del reloj.
2. Mientras mantiene la llave en esa po- sición, levante la parte posterior del
asiento del pasajero y tire de él hacia
atrás.
Para montar el asiento del pasajero1. Introduzca los salientes de la parte delantera del asiento del pasajero en
las sujeciones de este, como se muestra, y luego empuje hacia abajo
la parte posterior del asiento para que
encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave.
Asiento del con ductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Desmonte el asiento del pasajero y, a continuación, retire la llave hexagonal
situada en la parte inferior del asiento.
1. Cerradura del asiento
2. Desbloquear.
1 1 1
2 2
1. Saliente
2. Soporte del asiento
2 22 1
UBATS1S0.book Page 18 Monday, September 6, 2021 8:34 AM
Page 37 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-20
3
NOTAPara extraer el destornillador, desplácelo
hacia la marca “ ” situada en el asiento del
pasajero. 3. Pase el cable del portacascos por la
hebilla de la correa del casco.
4. Enganche los bucles del cable al des- tornillador, coloque el destornillador
introduciéndolo primero en la sujeción
con la marca “ ” y, a continuación,
desplace el destornillador hacia la su-
jeción con la marca “ ”.
NOTAVerifique que el destornillador quede bien
colocado entre las sujeciones y, a conti-
nuación, sitúe los bucles del cable hacia el
centro del destornillador antes de instalar el
asiento del pasajero.5. Monte el asiento del pasajero.¡ADVERTENCIA! No con duzca nun-
ca con un casco sujeto al portacas-
cos, ya que el casco pue de golpear
objetos provocan do la pér did a del
control y un posible acci dente.
[SWA10162]
Para soltar un casco del cable de suje-
ción 1. Desmonte el asiento del pasajero.
2. Extraiga el destornillador y seguida- mente retire el cable del portacascos
del casco.
3. Guarde el cable debajo del asiento enganchando los bucles del cable en
el destornillador, coloque el destorni-
llador en su posición original, y, a con-
tinuación, enganche el cable del
portacascos al gancho situado en la
parte inferior del asiento del pasajero.
4. Monte el asiento del pasajero.
1. Destornillador
2. Marca “ ”
3. Marca “ ”
1
2
3
1. Casco
2. Cable de sujeci
Page 38 of 100

Funciones de los instrumentos y man dos
3-21
3
SAU91870
Ajuste del conjunto amortigua-
d orEste conjunto amortiguador está equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle y un tornillo de ajuste de la exten-
sión.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate d e girar más allá de las
posiciones de ajuste máxima o mínima.Precarga d el muelle
Gire el aro de ajuste en la dirección (a) para
incrementar la precarga del muelle.
Gire el aro de ajuste en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle.
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posición del
amortiguador.
NOTAUtilice la llave especial y la barra extensora
del juego de herramientas adicional para
realizar este ajuste.
Extensión
Gire el tornillo de ajuste en la dirección (a)
para incrementar la amortiguación en ex-
tensión.
Gire el tornillo de ajuste en la dirección (b)
para reducir la amortiguación en extensión.
Para ajustar la amortiguación en extensión,
gire el regulador en la dirección (a) hasta
que se detenga y, a continuación, cuente
las vueltas en la dirección (b).
1. Barra extensora
2. Llave especial
3. Aro de ajuste de la precarga del muelle
4. Indicador de posiciónPosición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 1
Normal: 4
Máxima (dura):
7
76
54321
3 3 2
1
3 (b) (b)(a) (a)
(b) (a)
2
1
4
1. Tornillo de ajuste del hidra