ESP YAMAHA MT-09 2014 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2014Pages: 108, PDF Size: 3.15 MB
Page 91 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
2. Levante a roda da frente do chão deacordo com o procedimento descrito
na secção anterior “Suporte do moto-
ciclo”.
3. Retire a pinça do travão de cada lado, retirando as respectivas cavilhas.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
d o travão serão fecha das força da-
mente.
[PCA11052]
4. Puxe o eixo da roda para fora e retire a roda.
Instalação da ro da da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for- quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale as pinças do travão, colocan- do as respetivas cavilhas.NOTACertifique-se de que existe espaço sufi-
ciente entre as pastilhas do travão antes de
instalar as pinças nos discos do travão.4. Desça a roda da frente de modo que
fique pousada no chão e, depois, co-
loque o descanso lateral em baixo. 5. Aperte o eixo da roda, a cavilha de
aperto do eixo da roda da frente e, fi-
nalmente, as cavilhas da pinça do tra-
vão em conformidade com os binários
especificados.
6. Exerça força no sentido descendente sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
3. Cavilha da pinça do travão
3
2
1
1. Cavilha da pinça do travão
2. Pinça do travão
12
Binários d e aperto:
Eixo da roda: 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente: 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
U1RCP0P0.book Page 40 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 93 of 108
![YAMAHA MT-09 2014 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
6
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçad as a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da ro da de trás
1. Instale a roda e o braço d YAMAHA MT-09 2014 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
6
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçad as a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da ro da de trás
1. Instale a roda e o braço d](/img/51/50901/w960_50901-92.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-42
6
removidos, caso contrário as pasti-
lhas do travão serão forçad as a fe-
char.
[PCA11073]
Instalação da ro da de trás
1. Instale a roda e o braço da pinça do travão, inserindo o eixo da roda pelo
lado esquerdo.NOTACertifique-se de que a fenda no braço
da pinça do travão está encaixado so-
bre o retentor no braço oscilante.
Certifique-se de que existe espaço
suficiente entre as pastilhas do travão
antes de instalar a roda.
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro.
3. Instale a porca do eixo.
4. Desça a roda de trás de modo que fi- que pousada no chão e, depois, colo-
que o descanso lateral em baixo.
5. Ajuste a folga da corrente de trans- missão. (Consulte a página 6-22.)
6. Aperte a porca do eixo e, depois, aperte as contraporcas em conformi-
dade com os binários especificados.
PAU25872
Detecção e resolução de proble-
masEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer al-
guns problemas durante a sua utilização.
Qualquer problema nos sistemas de com-
bustível, compressão ou ignição, por
exemplo, poderá provocar um fraco arran-
que e perda de potência.
As seguintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
1. Eixo da roda
1
1. Fenda
2. Retentor
Binários d e aperto:
Porca do eixo: 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Contraporca:
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
2
1
U1RCP0P0.book Page 42 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 94 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-43
6
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegi das nem faíscas na
área, incluin do luzes piloto de esquenta-
d ores ou cal deiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina po dem incen diar-se
ou explo dir e causar ferimentos graves
ou danos materiais.U1RCP0P0.book Page 43 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 95 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-44
6
PAU42365
Tabelas de detecção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de igniç\
ão.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Accione o motor de arranque eléctrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
U1RCP0P0.book Page 44 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 96 of 108

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-45
6
Sobreaquecimento do motor
AVISO
PWA10401
Não retire a tampa do ra dia dor enquanto o motor e o ra dia dor estiverem quentes. O flui do muito quente e o vapor po dem
ser expeli dos sob pressão, pod endo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguar dar até que o motor tenha arre-
feci do.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do ra dia dor, coloque um ped aço de pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do ra dia dor, e d epois rod e lentamente a tampa no senti do contrário ao dos ponteiros do relógio até esta
parar para permitir o escape de qualquer pressão resi dual. Quand o o ruído sibilante parar, prima a tampa enquanto a ro da
no senti do contrário ao dos ponteiros d o relógio e, de segui da, retire a tampa.NOTACaso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariament e água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrigerante
recomendado logo que possível.Aguarde que o
motor arrefeça.
Verifique o nível de refrigerante
no reservatório e no radiador.
O nível de refrigerante está OK.O nível de refrigerante está
baixo. Verifique se o
sistema de refrigeração
tem fugas.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare
o sistema de refrigeração.
Adicione líquido refrigerante.
(Consulte NOTA.)
Coloque o motor em funcionamento. Se o motor voltar a
sobreaquecer, solicite a um concessionário Yamaha que
verifique e repare o sistema de refrigeração.Há fuga.
Não há fuga.
U1RCP0P0.book Page 45 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 97 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU37834
Cor mate cuidad oPRECAUÇÃO
PCA15193
Alguns mo delos estão equipa dos com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
prod utos a utilizar antes d e limpar o veí-
culo. Se utilizar uma escova, pro dutos
químicos agressivos ou compostos de
limpeza para limpar estas peças vai ris-
car ou danificar a superfície das mes-
mas. Também não deve aplicar cera em
nenhuma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26015
Cui dad osEmbora a concepção aberta de um moto-
ciclo revele o encanto da tecnologia, torna-
o também mais vulnerável. Poderá desen-
volver-se ferrugem e corrosão mesmo que
sejam utilizados componentes de alta qua-
lidade. Embora um tubo de escape enferru-
jado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o
tempo de vida e optimizando o desempe-
nho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra- nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos vedantes, anilhas, carretos, cor-
rente de transmissão e eixos das ro-
das. Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO
PCA10773
Evite utilizar agentes de limpeza
d as ro das demasiad o ácidos, espe-
cialmente em ro das de raio. Se este
tipo de pro dutos for utiliza do em
suji dad e de difícil remoção, não
d eixe o agente d e limpeza sobre a
área afecta da durante mais tempo
d o que o recomen dad o. Além d isso,
enxagúe minuciosamente a área
com água, seque-a ime diatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza ina dequa da po de da-
nificar as peças plásticas (como as
carenagens, painéis, pára-ventos,
lentes do farol d ianteiro, lentes d os
in dica dores, etc.) e os silenciosos.
Utilize um pano ou esponja macia e
limpa com água para limpar os
plásticos. Contu do, se as partes
plásticas não pu derem ser bem lim-
pas com água, po de utilizar um de-
tergente suave diluí do na água.
Enxagúe bem to dos os resí duos de
U1RCP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 98 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
detergente usan do bastante água,
uma vez que o mesmo é preju dicial
para os plásticos.
Não utilize nenhum prod uto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham esta do em contacto com
prod utos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou d iluente, com-
bustível (gasolina), pro dutos anti-
ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líqui do dos travões, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos d e lim-
peza a jacto d e vapor, uma vez que
pod em causar infiltração de água e
d eterioração nas seguintes zonas:
ve dantes ( dos rolamentos da ro da e
d o braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopla dores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos d e respiração e respira douros.
Para os motociclos equipa dos com
pára-vento: Não utilize pro dutos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que po dem causar per da
d e cor ou riscos. Alguns compostos
d e limpeza para plásticos po dem
d eixar riscos no pára-vento. Teste o pro
dut o n uma pequena parte ocul-
ta do pára-vento, para se assegurar
d e que não deixa ficar marcas. Se o
pára-vento ficar risca do, utilize um
composto de polimento d e qualida-
d e para plástico após a lavagem.
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxagúe totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de
fazer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espalhado sal.
NOTAO sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido. PRECAUÇÃO: Não utilize
água morna pois esta aumenta a
acção corrosiva do sal.
[PCA10792]
2. Aplique um spray anti-corrosão em
todas as superfícies metálicas, in-
cluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o motociclo com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produt o de polir crómio
para dar brilho a peças de crómio, alu-
mínio e aço inoxidável, incluindo o sis-
tema de escape. (Mesmo a
descoloração dos sistemas de esca-
pe em aço inoxidável induzida termi-
camente pode ser removida através
de polimento.)
U1RCP0P0.book Page 2 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 100 of 108

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
7
2. Encha o depósito de combustível eadicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respectivas velas, e
coloque as velas na cabeça de ci-
lindros de modo a que os eléctro-
dos fiquem ligados à terra. (Isto
limitará a produção de faíscas du-
rante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta acção revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se d e que liga os
eléctro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respectivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C (90
°F)]. Para obter mais informações rela-
tivamente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-29.
NOTAAntes de guardar o motociclo, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
U1RCP0P0.book Page 4 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 101 of 108

ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2075 mm (81.7 in)
Largura total:
815 mm (32.1 in)
Altura total: 1135 mm (44.7 in)
Altura do assento: 815 mm (32.1 in)
Distância entre os eixos:
1440 mm (56.7 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo: 3037 mm (119.6 in)Peso:Massa em vazio:MT09 188 kg (414 lb)
MT09A 191 kg (421 lb)Motor:Tipo:Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, dois veios de excêntricos
em cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro: 3 cilindros em linha
Cilindrada: 847 cm³
Diâmetro × curso:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in)
Relação de compressão: 11.50 : 1
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Sem substituição do cartucho do filtro de
óleo:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do filtro de
óleo: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Sistema de refrigeração:Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo Premium (Mistura
de gasolina com álcool (E10) aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 14.0 L (3.70 US gal, 3.08 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível: 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:
1RC1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR9EA9
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Em óleo, multi-discoTransmissão:Relação primária de redução:1.681 (79/47)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução:
2.813 (45/16)
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1RCP0P0.book Page 1 Monday, June 17, 2013 6:51 PM
Page 102 of 108

ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
Tipo de transmissão:Permanentemente engrenada, 6
velocidades
Operação: Accionamento com o pé esquerdo
Relação das velocidades: 1.ª: 2.667 (40/15)
2.ª: 2.000 (38/19)
3.ª:
1.619 (34/21)
4.ª: 1.381 (29/21)
5.ª: 1.190 (25/21)
6.ª:
1.037 (28/27)Qua dro:Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
25.00 grau
Cauda: 103 mm (4.1 in)Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão: 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/S20F
Fabricante/modelo:
DUNLOP/D214F
Pneu traseiro:Tipo:Sem câmara de ar
Dimensão:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/S20R
Fabricante/modelo: DUNLOP/D214Carga:Carga máxima:MT09 177 kg (390 lb)
MT09A 174 kg (384 lb)
(Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)Pressão de ar d o pneu (me did a com
pneus frios):Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condição de carga: MT09 90–177 kg (198–390 lb)
MT09A 90–174 kg (198–384 lb)
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Traseiro: 290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Condução a alta velocidade:
Dianteiro: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Traseiro:
290 kPa (2.90 kgf/cm², 42 psi)
Ro da dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT3.50Ro da traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro: 17M/C x MT5.50Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco duplo
Operação: Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado: DOT 4Travão traseiro:Tipo:Travão de disco
Operação: Accionamento com o pé direito
Líquido recomendado:
DOT 4Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda: 137.0 mm (5.39 in)
U1RCP0P0.book Page 2 Monday, June 17, 2013 6:51 PM