reset YAMAHA MT-09 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2017Pages: 108, PDF Size: 7.03 MB
Page 25 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
PAU76411
Indicador luminoso de mudança rápida
de velocidade “ ”
Quando a chave é rodada para “ON”, o sis-
tema de mudança rápida de velocidade
(página 3-3) é ativado e o indicador lumino-
so acende.
Se for detetado um problema no sistema de
mudança rápida de velocidade, este indica-
dor apaga-se e o sistema de mudança rápi-
da de velocidade fica indisponível. Solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU73120
Indicador luminoso do sistema imobili-
zador “ ”
Depois de a chave ser rodada para “OFF” e
de terem passado 30 segundos, o indicador
luminoso ficará intermitente indicando que
o sistema imobilizador está ativado. Passa-
das 24 horas, o indicador luminoso para de
piscar, mas o sistema imobilizador continua
ativado.
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
Se a luz não se acender logo quando a cha-
ve for rodada para “ON”, se permanecer
acesa ou se ficar intermitente com um pa- drão (se for detetado um problema no siste-
ma imobilizador, o indicador luminoso pisca
com um determinado padrão), solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o ve-
ículo.
NOTASe o indicador luminoso do sistema imobili-
zador piscar nesse padrão, lentamente 5
vezes e, depois, rapidamente 2 vezes, tal
poderá dever-se a um
a interferência do
transmissor-recetor. Se isto acontecer, ten-te o seguinte.
1. Certifique-se de que não existem ou- tras chaves do imobilizador perto do
interruptor principal. Outras chaves do
imobilizador podem causar uma inter-
ferência no sinal e impedir o arranque
do motor.
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
4. Se uma ou ambas as chaves normais não conseguirem pôr o motor em fun-
cionamento, leve o veículo e as 3 cha-
ves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAU77051
Contador multifuncional1. Tecla “SELECT”
2. Tecla “RESET”
2
1
UBS2P0P0.book 7 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 26 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentaro risco de acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um taquímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador de economia
um visor da caixa de transmissão
um visor do modo de transmissão
um visor do TCS
um visor multifuncional
NOTA
Exceto quando alternar para o modo
de controlo da luminosidade ou para
exibir o relógio, rode a chave para
“ON” antes de usar as teclas “SE-
LECT” e “RESET” para ajustar o con-
tador multifuncional.
Para alternar os visores do velocíme-
tro e multifunções entre quilómetros e
milhas, prima a tecla “SELECT” duran-te um segundo. Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor controlar
1. Visor da caixa de transmissão
2. Taquímetro
3. Indicador de economia “ECO”
4. Ecrã TCS
5. Visor do modo de transmissão
6. Indicador de combustível
7. Visor multifuncional
8. Relógio
9. Velocímetro1
2
4
3
5
6
7
8
9
1. Velocímetro
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1
2
1
UBS2P0P0.book 8 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 27 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
a velocidade do motor e mantê-la dentro da
gama de potência ideal.PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.Zona vermelha: 11250 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Quando a chave não estiver na posição
“ON”, o relógio pode ser visualizado pre-
mindo a tecla “SELECT”.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “SELECT” e a tecla “RE- SET” durante dois segundos. 3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, utilize a tecla “RESET”
para acertar a hora.
4. Prima a tecla “SELECT” e os dígitos dos minutos ficarão intermitentes.
5. Utilize a tecla “RESET” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar as definições e iniciar o relógio.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combustí-
vel desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com-
bustível diminui. Quando o último segmento
começar a piscar, reabasteça logo que pos- sível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de combus-
tível e o “ ” ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite
a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
Indicador de economia
Este indicador acende-se quando o veículo
está a ser conduzido de forma económica,
em termos de combus tível, e amiga do am-
biente. O indicador apaga-se quando o veí-
culo é desligado.NOTAConsidere as seguintes sugestões para re-
duzir o consumo de combustível:
1. Relógio
1
1. Indicador de combustível
1
1. Indicador de economia “ECO”
1
UBS2P0P0.book 9 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 29 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
um visor da temperatura da entrada
de ar
um visor do controlo de luminosidade
NOTA
O conta-quilómetros para em 999999
e não pode ser reiniciado.
Os contadores de percurso param em
9999.9, mas podem ser reiniciadosmanualmente.
Prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor entre os modos de consumo de com-
bustível instantâneo “km/L” ou “L/100 km”,
da média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km”,
da temperatura do refrigerante “ C”, da
temperatura da entrada de ar “Air_ _ C”, do
conta-quilómetros “ODO”, e do contador de
percurso “TRIP 1” e “TRIP 2” pela ordem
seguinte:
km/L ou L/100 km AVE_ _._ km/L ou
AVE_ _._ L/100 km C Air_ _ C
ODO TRIP 1 TRIP 2
Quando as unidades de apresentação são
definidas para milhas:
km/L, L/100 km ou MPG AVE_ _._ km/L,
AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._ MPG
C Air_ _ C ODO TRIP 1 TRIP 2
NOTAPrima a tecla “RESET” para alternar o visorpela ordem inversa.
Se o último segmento do contador de com-
bustível ficar intermitente, o visor muda au-
tomaticamente para o modo de contador de
percurso da reserva de combustível
“F-TRIP” e começará a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Neste caso,
prima a tecla “SELECT” para alternar o vi-
sor pela ordem seguinte:
F-TRIP km/L ou L/100 km AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km C Air_ _
C ODO TRIP 1 TRIP 2 F-TRIP
Quando as unidades de apresentação são
definidas para milhas:
F-TRIP km/L, L/100 km ou MPG
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou
AVE_ _._ MPG C Air_ _ C ODO
TRIP 1 TRIP 2 F-TRIPNOTA
Para reiniciar um contador de percur-
so, selecione-o premindo a tecla “SE-
LECT” e, depois, prima a tecla
“RESET” durante um segundo.
Se não reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível, este reinicia
automaticamente e desaparece apósreabastecer e percorrer 5 km (3 mi).
Modo do consumo de combustível ins-
tantâneo
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L”, “L/
100 km” ou “MPG” (quando as unidades de
apresentação são definidas para milhas).
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
1. Visualização do consumo instantâneo de combustível
1
UBS2P0P0.book 11 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 30 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de con-
dução atuais.
Para alternar entre as definições do visor do
consumo de combustível instantâneo, pri-
ma a tecla “SELECT” durante um segundo.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a20 km/h (12 mi/h), é mostrado “_ _._”.
Modo da média de consumo de com-
bustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado. O visor da média de consumo de combustí-
vel pode ser definido para “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ MPG”
(quando as unidades de apresentação são
definidas para milhas).
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para alternar entre as definições do visor da
média do consumo de combustível, prima a
tecla “SELECT” durante um segundo.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, prima a te cla “RESET” durante um
segundo.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “_ _._” até o veícu-lo ter percorrido 1 km (0.6 mi). Modo da temperatura do refrigerante
Este visor mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40
C a 116 C em incre-
mentos de 1 C.
Se a mensagem “HI” ficar intermitente, pare
o veículo e, depois, desligue o motor e dei-
xe-o arrefecer. (Consulte a página 7-42.)
NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do refrigerante varia
com as alterações climáticas e com acarga sobre o motor.
1. Visualização do consumo médio de combustível
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
UBS2P0P0.book 12 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分
Page 31 of 108

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Modo da temperatura da entrada de ar
O visor da temperatura da entrada de ar in-
dica a temperatura do ar aspirado para den-
tro da caixa do filtro de ar.
Este visor mostra a temperatura da entrada
de ar de –9 C a 99 C em incrementos de
1 C.NOTA
–9 C é a indicação mostrada mesmo
que a temperatura da entrada de ar
seja inferior a –9 C.
A temperatura da entrada de ar podevariar da temperatura ambiente. Modo de controlo da luminosidade
A luminosidade do painel do contador mul-
tifuncional pode ser ajustada.
Como ajustar a luminosidade
1. Rode a chave para “OFF”.
2. Enquanto prime a tecla “SELECT”,
rode a chave para “ON” e continue a
premir a tecla até o visor alternar para
o modo de controlo da luminosidade.
3. Prima a tecla “RESET” para definir o nível de luminosidade.
4. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade selecio-
nado e sair do modo de controlo da
luminosidade.
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no lado
esquerdo do guiador. Para desengatar a
embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e libertada
lentamente, para obter uma utilização sua-
ve da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 4-26.)
1. Visor da temperatura da entrada de ar
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
1. Alavanca da embraiagem
1
UBS2P0P0.book 13 ページ 2016年9月23日 金曜日 午後2時33分