YAMAHA MT-09 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2020Pages: 104, PDF Size: 7.25 MB
Page 81 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-29
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU23203
Verificação e lubrificação do
descanso lateralAntes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do des-
canso lateral e as superfícies de contacto
de metal com metal.
AVISO
PWA10732
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para baixo,
solicite a um concessionário Yamaha
que o verifique ou repare. Caso contrá-
rio, o descanso lateral pode bater no
chão e distrair o condutor, resultandonuma possível perda de controlo.
PAUM1653
Lubrificação dos pivôs do braço
oscilanteOs pivôs do braço oscilante devem ser lu-
brificados por um concessionário Yamaha
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
Lubrificante recomendado: Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
Lubrificante recomendado:Massa de lubrificação de sabão de lí-
tio
BS2-9-P3.book 29 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 82 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-30
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU23273
Verificação da forquilha dianteiraO estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue, nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
Verificação do estado
Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem óleo em ex-
cesso.
Verificação do funcionamento 1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal. AVISO! Para evit ar ferimentos,
apoie bem o veículo para que não
haja o perigo de este tombar.
[PWA10752]
2. Com o travão dianteiro acionado, em- purre várias vezes o guiador com força
para baixo para verificar se a forquilha
dianteira se comprime e recua suave-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10591
Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-nário Yamaha que a verifique ou repare.
PAU23285
Verificação da direçãoOs rolamentos da direção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica. 1. Levante a roda dianteira do chão. (Consulte a página 7-36.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10752]
2. Segure as extremidades inferiores das pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direção.
BS2-9-P3.book 30 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 83 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-31
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU23292
Verificação dos rolamentos de
rodaOs rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU50292
BateriaA bateria encontra-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-20.)
Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação
por válvula). Não é necessário verificar o
eletrólito nem acrescentar água destilada.
No entanto, as ligações dos fios para bate-
ria devem ser verificadas e, se necessário,
apertadas.
AVISO
PWA10761
O eletrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efetue
os seguintes PRIMEIROS SOCOR-
ROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o ma is rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios elétricos opcio-
nais.
1. Bateria
2. Fio de bateria positivo (vermelho)
3. Fio de bateria negativo (preto)
2
3
1
BS2-9-P3.book 31 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 84 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PRECAUÇÃO
PCA16522
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias conven-cional danificará a bateria.
Acondicionamento da bateria 1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a ba-
teria, carregue-a to talmente e colo-
que-a num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a ba-
teria, deve verificar se o interruptor
principal está desligado e, em se-
guida, desligar o fio negativo antes
do positivo.
[PCA16304]
2. Caso a bateria fique guardada durante mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes de a instalar. PRECAUÇÃO: Para
instalar a bateria, deve verificar se o
interruptor principal está desligado
e, em seguida, ligar o fio positivo
antes do negativo.
[PCA16842]
4. Após a instalação, certifique-se de que os fios para bateria estão devidamen- te ligados aos terminais de bateria.
PRECAUÇÃO
PCA16531
Mantenha sempre a
bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes namesma.
PAU76770
Substituição dos fusíveisA caixa de fusíveis 1 encontra-se por trás
do painel A. (Consulte a página 7-9.)1. Caixa de fusíveis 1
1
BS2-9-P3.book 32 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 85 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-33
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
O fusível principal, o fusível do sistema de
injeção de combustível e a caixa de fusíveis
2 encontram-se por baixo do assento.
(Consulte a página 4-20.)
NOTAPara aceder ao fusível do sistema de inje-
ção de combustível, remova a cobertura do
relé do motor de arranque puxando-a paracima.
1. Fusível da ignição
2. Fusível da unidade de controlo ABS
3. Fusível auxiliar 1
4. Fusível da luz de estacionamento
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do farol dianteiro
7. Fusível do aquecedor de punho
8. Fusível de substituição
123
8
456
87
1. Caixa de fusíveis 2
2. Fusível principal
3. Fusível do sistema de injeção
4. Fusível de substituição do sistema de
injeção de combustível
2
3
4
1
1. Fusível do motor da ventoinha do radiador
2. Fusível de reserva
3. Fusível da válvula eletrónica do
acelerador
4. Fusível para terminal 1
5. Fusível de solenóide ABS
6. Fusível do motor do ABS
7. Fusível de substituição
1234
7
56
BS2-9-P3.book 33 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 86 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-34
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Se um fusível estive r queimado, substitua-o
do modo seguinte. 1. Rode a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar
grandes danos no sistema elétrico
e possivelmente um incên-
dio.
[PWA15132]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-cuito elétrico em questão para verificar
se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
elétrico.
1. Cobertura do relé do motor de arranque
2. Fusível do sistema de injeção
3. Fusível de substituição do sistema de injeção de combustível
1
2
3
Fusíveis especificados:Fusível principal:50.0 A
Fusivel auxiliar 1:
2.0 A
Fusível para terminal 1: 2.0 A
Fusível do aquecedor de punho: 5.0 A
Fusível do farol dianteiro:
10.0 A
Fusível do sistema de sinalização: 7.5 A
Fusível da ignição: 15.0 A
Fusível da luz de estacionamento:
7.5 A
Fusível do motor da ventoinha do ra-
diador: 15.0 A
Fusível motor ABS: 30.0 A
Fusível de solenóide ABS: 15.0 A
Fusível do sistema de injecção:
10.0 A
Fusível da unidade de controlo ABS: 7.5 A
Fusível de reserva:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do acele-
rador: 7.5 A
BS2-9-P3.book 34 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 87 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-35
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
PAU76271
Luzes do veículoEste modelo está equipado com luzes LED,
exceto nos sinais de mudança de direção.
Se uma luz não se acender, verifique os fu-
síveis e, em seguida, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.
Se o sinal de mudança de direção não
acender, verifique e substitua a lâmpada.
(Consulte a página 7-35.)NOTAQuando o interruptor de farol alto/baixo es-
tiver regulado para máximos ou o interrup-
tor de passagem for premido, os quatrosfaróis dianteiros acendem-se.
PRECAUÇÃO
PCA16581
Não cole nenhum tipo de película colori-
da nem autocolantes na lente do faroldianteiro.
PAU24205
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direção1. Retire a lente do sinal de mudança de direção, removendo o respetivo para-
fuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran- do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
1. Farol dianteiro (médios)
2. Farol dianteiro (máximos)
3. Mínimos
12
3
1. Lente do sinal de mudança de direção
2. Parafuso
1
2
BS2-9-P3.book 35 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 88 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-36
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Introduza uma lâmpada nova no rece- táculo, empurre-a para dentro e ro-
de-a no sentido dos ponteiros do
relógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respetivo parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11192] PAU67131
Suporte do motocicloUma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, utilize apoios
de manutenção quando remover a roda da
frente ou a roda traseira ou quando efetuar
outro tipo de manutenção para a qual seja
necessário colocar o motociclo na posição
vertical.
Assegure-se de que o motociclo se encon-
tra numa posição estável e nivelada, antes
de iniciar qualquer procedimento de manu-
tenção.
PAU25872
Deteção e resolução de
problemasEmbora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspeção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um
fraco arranque e perda
de potência.
As seguintes tabelas de deteção e resolu-
ção de problemas apr esentam procedimen-
tos fáceis e rápidos, para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
AVISO
PWA15142
Não fume durante a verificação do siste-
1. Lâmpada do sinal de mudança de direção
1
1. Apoio de manutenção (exemplo)
1
BS2-9-P3.book 36 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 89 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-37
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
ma de combustível e verifique se não há
chamas desprotegidas nem faíscas na
área, incluindo luzes piloto de esquenta-
dores ou caldeiras. A gasolina ou os va-
pores de gasolina podem incendiar-se
ou explodir e causar ferimentos gravesou danos materiais.
BS2-9-P3.book 37 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分
Page 90 of 104

Manutenção periódica e ajustes
7-38
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
PAU42365
Tabelas de deteção e resolução de problemasProblemas no arranque ou fraco desempenho do motor
Verifique o nível de
combustível no respetivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a bateria.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Acione o motor de
arranque elétrico.4. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Retire as velas de ignição
e verifique os elétrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
elétrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
O motor não arranca.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.O motor não arranca.
Verifique a ignição.
Acione o motor de
arranque elétrico.2. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a carregue.
SecaHúmida
Acione o motor de arranque elétrico.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
BS2-9-P3.book 38 ページ 2019年8月27日 火曜日 午前11時44分