AUX YAMAHA MT-09 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2021Pages: 110, PDF Size: 3.7 MB
Page 6 of 110

ÍndiceInformações relativas à
segurança ......................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Características especiais ............... 3-1
“D-MODE” ...................................... 3-1
“TCS-MODE”.................................. 3-1
QSS ................................................ 3-3
BC................................................... 3-4
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 4-1
Sistema imobilizador ...................... 4-1
Interruptor principal/bloqueio da
direção ........................................ 4-2
Interruptores do guiador................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de
advertência ................................. 4-5
Visor................................................ 4-9
MENU de configurações .............. 4-14
Alavanca da embraiagem ............ 4-18
Pedal de mudança de
velocidades ............................... 4-19
Alavanca do travão....................... 4-19
Pedal do travão ............................ 4-20
Sistema de controlo de travagem (BC) ........................................... 4-20 Tampa do depósito de
combustível .............................. 4-21
Combustível .................................. 4-22
Tubo de descarga do depósito de combustível .......................... 4-24
Conversor catalítico ...................... 4-24
Assento ......................................... 4-25
Posição do apoio de pé do condutor .................................... 4-25
Posição do guiador ...................... 4-26
Ajuste da forquilha dianteira ......... 4-26
Ajuste do amortecedor ................. 4-28
Prendedores da correia de bagagem.................................... 4-30
Conectores CC auxiliares ............. 4-30
Descanso lateral ........................... 4-30
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 4-31
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização ..... 5-1
Utilização e questões
importantes relativas à
con dução ........................................... 6-1
Rodagem do motor ......................... 6-1
Colocar o motor em
funcionamento ............................. 6-2
Mudança de velocidades ................ 6-3
Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 6-4 Estacionamento .............................. 6-5
Manutenção perió dica e ajustes .... 7-1
Jogo de ferramentas ...................... 7-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controlo das
emissões ..................................... 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral ....................... 7-5
Verificação das velas de ignição ....................................... 7-10
Lata ............................................... 7-11
Óleo do motor............................... 7-11
Porquê Yamalube ......................... 7-14
Refrigerante .................................. 7-14
Elemento do filtro de ar ................ 7-15
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 7-16
Folga das válvulas ........................ 7-16
Pneus ............................................ 7-16
Rodas de liga................................ 7-19
Ajuste da folga da alavanca da embraiagem .............................. 7-19
Verificação da folga da alavanca
do travão ................................... 7-20
Interruptores das luzes dos travões....................................... 7-20
Verificação das pastilhas dos travões da frente e de trás ........ 7-21UB7NP0P0.book Page 1 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 24 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-5
4
O “TCS-MODE” só pode ser desativa-
do a partir do ecrã principal. Selecione
o “TCS-MODE” com o interruptor
“MODE” e, em seguida, prima conti-
nuamente o interruptor MODE up até
ser apresentado “OFF”.
Para voltar a ativar o sistema de con-
trolo de tração, utilize o interruptor
MODE down.
Quando o “TCS-MODE” estiver defi-
nido para “OFF”, os sistemas TCS,
SCS e LIF são todos desativados em
conjunto.
Consulte a página 4-11 para obter
mais informações sobre o visor MO-
DE.
Consulte a página 3-1 para obter mais
informações sobre o “TCS-MODE”.
Consulte a página 3-1 para obter mais
informações sobre o “D-MODE”.
PAU91373
Interruptor d e roda“ ”
Quando o botão rotativo é utilizado, é apre-
sentado um cursor à volta do item anterior-
mente selecionado no visor.
O botão rotativo controla: Visores de informações do veículo
MENU de configurações
Função do aquece dor de punho (op-
cional) Acione o botão rotativo da seguinte forma:
Ro
dar para cima - rode o botão para cima
para deslocar para cima ou aumentar o va-
lor de um ponto de afinação.
Ro dar para baixo - rode o botão para bai-
xo para deslocar para baixo ou diminuir o
valor de um ponto de afinação.
Premir para dentro - prima o botão rotati-
vo, em direção ao guiador, para selecionar
os itens indicados pelo cursor e confirme
as alterações às configurações. Mantenha
o botão premido para repor os itens sele-
cionados.
NOTA Se o botão rotativo não for utilizado
durante um determinado período de
tempo, o cursor desaparece.
Para os itens que podem ser reinicia-
dos, mantenha o cursor sobre o item
e mantenha o interruptor premido
para reiniciar.
Para mais informações sobre o ecrã
principal e as suas funções, consulte
a página 4-9.
Para mais informações sobre o ecrã
do MENU e sobre como alterar as
configurações, consulte a página
4-14.
PAU4939P
Indica dores luminosos e luzes de
a d vertência1. Indicador luminoso do sistema imobilizador
“”
2. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso do controlo de estabilidade “ ”
7. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
8. Luz de advertência do ABS “ ”
9. Luz de advertência do nível de combustível “”
10.Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
11.Indicador luminoso de avaria “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NP0P0.book Page 5 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 27 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-8
4
NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Se a luz não se acender ou
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA27221
Ao ligar o interruptor principal, evite
qualquer movimento ou vibração d o ve-
ículo, dad o que po de interferir com a ini-
cialização da IMU. Se tal ocorrer, o
sistema TCS não irá funcionar e o visor
“TCS-MODE” irá apresentar “OFF” até
que a IMU possa iniciar.
PAU88362
Luz de a dvertência da Pressão d o óleo e
d a Temperatura do refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se se a
pressão do óleo do motor estiver baixa ou
se a temperatura do refrigerante estiver
elevada. Se isto acontecer, pare imediata-
mente o motor.NOTA Quando o veículo é ligado pela primei-
ra vez, esta luz deve acender-se até o
motor ser ligado.
Se for detetada uma avaria, esta luz
acende-se e o ícone da pressão do
óleo pisca.
PRECAUÇÃO
PCA22441
Se a luz de ad vertência da pressão do
óleo e da temperatura do refrigerante
não se apagar depois de ligar o motor ou
se se acen der enquanto o motor estiver
em funcionamento, pare ime diatamente
o veículo e d esligue o motor.
Se o motor estiver a sobreaquecer,
o ícone d e advertência da tempera-
tura do líqui do refrigerante acen de-
se. Deixe o motor arrefecer. Verifi-
que o nível d e refrigerante (consulte
a página 7-37).
Se a pressão do óleo do motor esti-
ver baixa, o ícone de ad vertência da
pressão do óleo acen de-se. Verifi-
que o nível de óleo (consulte a pági-
na 7-11).
Se a luz d e advertência permanecer
acesa depois de deixar arrefecer o
motor e confirmar o nível a dequa do
d e óleo d o motor, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
veículo. Não continue a utilizar o
veículo!
PAU88370
Luz de ad vertência do sistema
auxiliar “ ”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
UB7NP0P0.book Page 8 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 28 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
PAU91445
VisorOs itens seguintes podem ser vistos no vi-
sor:
NOTAEste modelo dispõe de um visor de cristal
líquido com transístor de película fina (TFT
LCD) que proporciona um bom contraste e
uma boa leitura nas mais variadas condi-
ções de iluminação. Contudo, devido à na-
tureza desta tecnologia, é normal que um
reduzido número de pixels fique inativo.
AVISO
PWA18210
Pare o veículo antes d e realizar quais-
quer alterações aos pontos de afinação.
A alteração dos ajustes durante a con-
d ução po de distrair o cond utor e au-
mentar o risco de aci dente.Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.NOTAO visor pode ser alternado entre quilóme-
4-17.
1. Taquímetro
2. Velocímetro
3. Indicador de mudança rápida de velocidade
4. Visor da caixa de transmissão
5. Visores de informações do veículo
6. Ícone do MENU de configurações Ž
7. Indicador do aquecedor de punho (opcional)
8.
9. Relógio
10.Visor MODE
11.Contador de tempos de voltas
12.Advertência de pressão do óleo Ž
13.Advertência da temperatura do refrigerante
14.Advertência do sistema auxiliar Ž
o relógio quando o modo é ativado)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NP0P0.book Page 9 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 30 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for superior a 124 °C
(255 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Hi”Para repor itens de apresentação de infor-mação1. Rode o botão rotativo para selecionar
um dos dois visores de informação do
veículo.
2. Prima o botão rotativo para realçar o
visor de informação.
3. Rode o botão rotativo para selecionar o item de apresentação de informa-
ção desejado.
4. Mantenha o botão rotativo premido até que o item de apresentação des-
tacado seja reiniciado.
Visor da caixa d e transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”. Visor MODE
Este visor mostra as configurações atual-
mente selecionadas para o “D-MODE” e o
“TCS-MODE”. O modo que está ampliado
e é apresentado do lado direito pode ser
ajustado com os interruptores MODE
up/down. Utilize o interruptor “MODE” para
alternar entre o “TCS-MODE” e o “D-MO-
DE” no lado esquerdo e no lado direito.
Consulte a página 3-1 para obter informa-
ções sobre as configurações do “D-MO-
DE” e do “TCS-MODE”.
NOTA
Quando o indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”, a “ ” de ad-
vertência do sistema auxiliar ou
a “ ” de advertência da temperatura
do líquido refrigerante estiverem ace-
sos, não é possível ajustar o “D-MO-
DE” ou o “TCS-MODE”.
Os modos anteriormente seleciona-
dos serão apresentados quando o ve-
ículo for ligado.
Para desligar o sistema de controlo de tra-
ção selecione “TCS-MODE” com o inter-
ruptor “MODE” e, em seguida, mantenha
premido o interruptor MODE up até ser
apresentado “OFF”. Para voltar a ligar o
TCS, prima o interruptor MODE down (o
“TCS-MODE” volta ao ponto de afinação
anterior).NOTAQuando o “TCS-MODE” estiver defi-
nido para “OFF”, os sistemas TCS,
SCS e LIF são todos desativados em
conjunto.
As configurações “TCS-MODE OFF”
e “TCS-MODE M” só podem ser sele-
cionadas quando o veículo estiver pa-
rado.Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Consulte a página 4-18 para configurar o
relógio.
UB7NP0P0.book Page 11 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 32 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Para iniciar o contador, prima o interruptor
de ultrapassagem.
Sempre que prime o interruptor de ultra-
passagem, a contagem de voltas é aumen-
tada em 1 e o contador de tempo de volta
atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, prima o interrup-
tor de ultrapassagem para que o contador
retome a contagem sem acrescentar uma
nova volta.
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-15.)
NOTA O motor tem de estar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de ultrapassagem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de ul-
trapassagem.Ícone d e controlo d e travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-4.
A dvertência de mo do d e erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
NOTAConsoante a natureza do erro, o ecrã pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do
TCS. Além disso, o ABS pode não funcio-
nar corretamente. Tenha cuidado especial
ao travar e solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo imediata- mente.A dvertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
A dvertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB7NP0P0.book Page 13 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 49 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
4-30
4
PAU84680
Prended ores da correia de baga-
gemUtilize os pontos de fixação indicados para
prender os atilhos da bagagem ao veículo.
PAU77390
Conectores CC auxiliaresEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar e um conector CC para pu-
nho aquecido. Consulte o seu
concessionário Yamaha antes de instalar
quaisquer acessórios.
PAU15306
Descanso lateralO descanso lateral situa-se no lado esquer-
do do chassis. Suba ou desça o descanso
lateral com o pé enquanto segura o veículo
direito.NOTAO interruptor incorporado do descanso la-
teral faz parte do sistema de corte do cir-
cuito de ignição, que corta a ignição em
determinadas situações. (Consulte a sec-
ção seguinte para obter uma explicação
sobre o sistema de corte do circuito de ig-
nição.)
AVISO
PWA10242
O veículo não d eve ser conduzi do com o
d escanso lateral para baixo, nem se o
d escanso lateral não pu der ser devi da-
mente recolhi do para cima (ou não fique
em cima), caso contrário o descanso la-
teral po de entrar em contacto com o
solo e distrair o con dutor, resultan do
numa possível per da de controlo. O sis-
tema de corte do circuito de ignição da
Yamaha foi concebi do para lembrar ao
utiliza dor que lhe cabe levantar o des-
canso lateral antes de arrancar. Por
conseguinte, verifique este sistema re-
1. Prendedor da correia de bagagem
1 1 1
UB7NP0P0.book Page 30 Tuesday, October 6, 2020 2:40 PM
Page 104 of 110

Informações para o consumidor
10-2
10
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 4-25.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providen-
ciado para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dad os do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privaci dad e
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Conector de diagnóstico
1 1 1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
privacidade/declaracao-privacidade.aspx
UB7NP0P0.book Page 2 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM
Page 106 of 110

11-1
11
Índice remissivoAAlavanca da embraiagem ..................... 4-18
Alavanca do travão ............................... 4-19
Alavancas do travão e da
embraiagem, verificação e
lubrificação ......................................... 7-27
Amortecedor, ajuste ............................. 4-28
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-14
Armazenagem ......................................... 8-3
Assento ................................................. 4-25BBateria................................................... 7-30
BC ........................................................... 3-4CCabos, verificação e lubrificação.......... 7-26
Características especiais ........................ 3-1
Colocar o motor em funcionamento ....... 6-2
Combustível .......................................... 4-22
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Conectores CC auxiliares ..................... 4-30
Consumo de combustível, sugestões para a redução .................... 6-4
Conversor catalítico .............................. 4-24
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ......................................... 7-25
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-30
Descanso lateral, verificação e lubrificação ......................................... 7-28
Deteção e resolução de problemas ...... 7-34
Direção, verificação .............................. 7-29
D-MODE ................................................. 3-1
EElemento do filtro de ar ........................ 7-15
Especificações ....................................... 9-1
Estacionamento...................................... 6-5
Etiqueta do modelo .............................. 10-1FFolga da alavanca da embraiagem, ajuste.................................................. 7-19
Folga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 7-20
Folga da corrente de transmissão........ 7-23
Folga das válvulas ................................ 7-16
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-26
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-29
Fusíveis, substituição ........................... 7-31IIndicadores luminosos de mudança
de direção ............................................ 4-6
Indicadores luminosos e luzes de advertência........................................... 4-5
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de ponto morto ....... 4-6
Indicador luminoso do controlo de estabilidade .......................................... 4-7
Indicador luminoso do sistema
imobilizador.......................................... 4-7
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina .............................. 4-4
Interruptor de farol alto/baixo................. 4-4
Interruptor de paragem/andamento/ arranque ............................................... 4-4
Interruptor de perigo .............................. 4-4
Interruptor de ultrapassagem ................. 4-4 Interruptor do sinal de mudança de
direção ..................................................4-4
Interruptores das luzes dos travões .....7-20
Interruptores do guiador .........................4-3
Interruptor principal/bloqueio da direção ..................................................4-2
JJogo de ferramentas ...............................7-2LLata .......................................................7-11
Líquido dos travões, mudança .............7-23
Localizações das peças..........................2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ...7-5
Luz da chapa de matrícula....................7-34
Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do
refrigerante ...........................................4-8
Luz de advertência do ABS ....................4-7
Luz de advertência do nível de combustível ..........................................4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar...4-8
Luzes do veículo ...................................7-33MManual TCS settings .............................4-15
Manutenção, sistema de controlo das emissões ........................................7-3
Mudança de velocidades ........................6-3NNível de líquido dos travões, verificação ..........................................7-21
Número de identificação do veículo .....10-1
Número de série do motor ....................10-1
Números de identificação .....................10-1
UB7NP0P0.book Page 1 Tues day, October 6, 2020 2:40 PM