ABS YAMAHA MT-09 2021 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2021Pages: 108, PDF Size: 3.79 MB
Page 6 of 108

Table des matièresConsignes de sécurité ..................... 1-1
Description ....................................... 2-1
Vue gauche..................................... 2-1
Vue droite ....................................... 2-2
Commandes et instruments ........... 2-3
Caractéristiques particulières ....... 3-1
“D-MODE” ...................................... 3-1
“TCS-MODE”.................................. 3-1
QSS ................................................ 3-3
BC................................................... 3-3
Comman des et instruments ........... 4-1
Système immobilisateur ................. 4-1
Contacteur à clé/antivol ................. 4-2
Combinés de contacteurs .............. 4-3
Voyants et témoins d’alerte ............ 4-6
Afficheur ......................................... 4-9
MENU réglages ............................ 4-14
Levier d’embrayage ...................... 4-19
Sélecteur ...................................... 4-19
Levier de frein ............................... 4-20
Pédale de frein.............................. 4-20
Système de commande de frein (BC) ........................................... 4-20
Bouchon du réservoir de carburant ................................... 4-22
Carburant ..................................... 4-22
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant.............................. 4-24 Pot catalytique .............................. 4-25
Selle .............................................. 4-25
Position du repose-pied du
pilote .......................................... 4-26
Position du guidon ....................... 4-26
Réglage de la fourche ................... 4-26
Réglage du combiné ressort-amortisseur ................... 4-29
Supports de sangle de fixation des bagages .............................. 4-30
Connecteurs pour accessoire
à courant continu....................... 4-31
Béquille latérale............................. 4-31
Coupe-circuit d’allumage ............. 4-31
Pour la sécurité – contrôles
avant utilisation ................................ 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa consommation de carburant ....... 6-4
Stationnement ................................. 6-5
Entretien pério dique et réglage ...... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 7-3 Entretiens périodiques du
système de contrôle des
gaz d’échappement .................... 7-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ............... 7-5
Contrôle des bougies ..................... 7-9
Absorbeur de vapeurs d’essence .................................. 7-10
Huile moteur ................................. 7-10
Pourquoi Yamalube ...................... 7-13
Liquide de refroidissement ........... 7-13
Élément du filtre à air .................... 7-14
Contrôle du régi me de ralenti
du moteur .................................. 7-15
Jeu de soupape ............................ 7-15
Pneus ............................................ 7-15
Roues coulées .............................. 7-18
Réglage de la garde du levier d’embrayage ............................. 7-18
Contrôle de la garde du levier
de frein ...................................... 7-19
Contacteurs de feu stop ............... 7-19
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière .......................... 7-20
Contrôle du niveau du liquide de frein ...................................... 7-20
Changement du liquide de frein ... 7-22
Tension de la chaîne de transmission .............................. 7-22
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission ............. 7-24UB7NF0F0.book Page 1 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 18 of 108

Caractéristiques particulières
3-3
3
FAU91340
QSSLe système de passage rapide des rap-
ports permet un changement de rapport
assisté électroniquement, sans levier d’em-
brayage. Lorsque le capteur situé sur la tige
de sélecteur détecte le bon mouvement du
sélecteur, la puissance du moteur est mo-
mentanément ajustée pour permettre le
changement de vitesse.
Le système ne fonctionne pas lorsque le le-
vier d’embrayage est tiré ; il est donc pos-
sible de passer les vitesses normalement à
tout moment, même quand le système
QSS est activé. L’indicateur QS affiche
l’état en cours et des informations de fonc-
tionnement.
Conditions pour un passage à un rap-
port supérieur
Vitesse du véhicule d’au moins
20 km/h (12 mi/h)
Régime moteur d’au moins
2200 tr/mn
Accélération (gaz ouverts)
Con ditions pour un rétrogra dage
Vitesse du véhicule d’au moins
20 km/h (12 mi/h)
Régime moteur d’au moins
2000 tr/mn
Régime moteur suffisamment éloigné
de la zone rouge
Décélération et gaz coupés
N.B.Il est possible de régler QS et QS
individuellement.
Pour passer au point mort ou passer
une vitesse à partir du point mort, il est
nécessaire d’utiliser le levier d’em-
brayage.
FAU91350
BCLe système de commande de frein régule la
pression du frein hydraulique pour les
roues avant et arrière lorsque les freins sont
serrés et qu’un blocage de roue est dé-
tecté. Le système présente deux réglages.
BC1 est l’ABS standard, qui règle la pres-
sion du frein en fonction de la vitesse du vé-
hicule et des données de vitesse de rota-
tion des roues. BC1 est conçu pour
s’enclencher et maximiser le freinage lors-
que le véhicule est à la verticale.
BC2 utilise des données supplémentaires
de l’IMU pour réguler la puissance de frei-
nage appliquée dans les virages afin de
supprimer le patinage latéral des roues.
Informations d e fonction-
nement QSS In
dicateur
Passage à un rapport supé- rieur possible
Rétrogradage possible
Le système QSS ne peut pas fonctionner
Le système QSS est désac- tivé
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
UB7NF0F0.book Page 3 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 25 of 108

Commandes et instruments
4-6
4
FAU4939P
Voyants et témoins d’alerte
FAU88280
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU88300
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU88310
Témoin de feu d e route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88320
Témoin d’alerte du niveau d e carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.8 L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce
témoin s’allume, il convient de refaire le
plein dès que possible.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.N.B.
tout, reste allumé après avoir fait le plein ou
ne cesse de clignoter, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU88331
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du
véhicule. Dans ce cas, il convient de faire
vérifier le système embarqué de diagnostic
de pannes par un concessionnaire
Yamaha. Il est possible de contrôler le cir-
cuit électrique du témoin d’alerte en dé-
marrant le véhicule. Le témoin doit s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas au
démarrage du véhicule ou s’il reste allumé,
il convient de faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, ré duire le ré-
gime du moteur pour éviter d ’endomma-
ger le système d ’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations ou les défaillances
du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou
1. Témoin du système antidémarrage “ ”
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin des clignotants droits “ ”
4. Témoin de feu de route “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
7. Témoin d’alerte du système auxiliaire “ ”
8. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
9. Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
10.Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de refroidissement
“”
11.Témoin de défaillance “ ”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NF0F0.book Page 6 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 26 of 108

Commandes et instruments
4-7
4
d’utilisation excessive ou inappropriée de
la moto. Pour prévenir cette situation, ob-
server les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de
la transmission (chaîne, pignons,
roues, pneus, etc.).
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exemple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,
etc.
FAU91500
Témoin
d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que possi-
ble.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d ’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint
5 km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte
s’allume pen dant la con duite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que
possible.
FAU88350
Témoin du système anti démarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après
30 secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur an-
tivol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
ire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.Interférences du transpon deur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
UB7NF0F0.book Page 7 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 32 of 108

Commandes et instruments
4-13
4
Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur
le contacteur d’appel de phare.
Chaque pression sur le contacteur d’appel
de phare augmente le nombre de tours de
1 et remet à zéro le chronomètre courant.
Pour mettre le chronomètre en pause,
pousser vers l’intérieur le commutateur à
molette.
Pour reprendre le chronomètre, appuyer
sur le contacteur d’appel de phare ; le
chronomètre reprend sans compter de
nouveau tour.
Pour quitter le mode de temps du tour, le
désactiver dans le MENU réglages. (Voir
page 4-15.)
N.B. Le moteur doit tourner pour démarrer
le chronomètre.
Le phare clignote lorsque le contac-
teur d’appel de phare est enfoncé.
Dès que le chronomètre est mis en
pause, il peut être réactivé à l’aide du
contacteur d’appel de phare.Icône d e contrôle d es freins “BC”
Cette icône est remplacée par les témoins
d’alerte du système auxiliaire et de la tem-
pérature du liquide de refroidissement
lorsqu’ils sont activés.
Pour plus d’informations sur le système
BC, voir “BC” à la page 3-3.
Alerte de mo de d’erreur “Err”
Si une erreur interne se produit (p. ex., la
communication avec un contrôleur de sys-
tème a été coupée), l’alerte de mode d’er-
reur s’affiche comme suit.
“Err” et le témoin “ ” indiquent une erreur
de l’ECU.
“Err” indique uniquement une erreur du
boîtier de commande électronique du sys-
tème ABS.
N.B.
chage peut ne pas fonctionner correcte-
ment et les réglages TCS peuvent être im-
possibles à modifier. De plus, le système
ABS risque de ne pas fonctionner correcte-
ment. Faire extrêmement attention lors du
freinage et faire contrôler immédiatement le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.Alerte du système auxiliaire “ ”
Cette icône s’affiche si un problème est dé-
tecté dans un circuit non lié au moteur.
Alerte de la température du liqui de de
refroi dissement “ ”
Cette icône s’affiche si la température du li-
quide de refroidissement atteint au moins
116 °C (241 °F). Arrêter le véhicule et le mo-
teur. Laisser refroidir le moteur.ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque
celui-ci est en surchauffe.Alerte de pression d’huile “ ”
Cette icône s’affiche lorsque la pression
d’huile moteur est basse. Lorsque le véhi-
cule est démarré pour la première fois, la
1. Nombre de tours
2. Temps du tour en cours
3. Dernier/précédent temps du tour
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB7NF0F0.book Page 13 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 35 of 108

Commandes et instruments
4-16
4
N.B. Le système TCS ne peut être activé ou
désactivé que via l’écran principal à
l’aide des contacteurs MODE.
Les éléments SCS et LIF peuvent être
désactivés indépendamment de TCS
pour le “TCS-MODE M”.
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF” sur l’écran principal : TCS,
SCS et LIF sont tous désactivés en-
semble.SCSLe système SCS peut être réglé sur OFF, 1,
2 et 3.
OFF désactive le système de contrôle des
glissades. Le niveau de réglage 1 procure
le degré le plus faible d’intervention du sys-
tème et le niveau de réglage 3 le degré le
plus important.
LIFLIF peut être réglé sur OFF, 1, 2 et 3.
Le niveau de réglage 1 procure le degré le
plus faible d’intervention du système et le
réglage 3 réduit fortement le soulèvement
des roues.
OFF désactive LIF. “Vehicle Setting”
Le module de réglage du véhicule vous
permet de régler les paramètres des systè-
mes BC et QS.
BC
Le système de commande des freins pré-
sente deux réglages ; BC1 et BC2. Sélec-
tionner BC1 lorsque seul le système ABS
standard est souhaité. Sélectionner BC2 afin que le système de commande des
freins régule la pression des freins dans les
virages pour supprimer le patinage latéral
des roues.
N.B.
conduite sur piste, les conditions pouvant
varier, le système de freinage BC2 peut
la vitesse en virage souhaitée ou de la
courbe de virage attendue.QSLes témoins du système de passage rapide
des rapports sont répartis en sections
QS et QS . QS et QS ne sont
pas liés et peuvent être indépendamment
activés ou désactivés.
BC S
ettingQS S etting
km/h
Vehicle Setting
km/h
BC Setting
BC
2
km/h
QS Setting
Q S ONQS ON
UB7NF0F0.book Page 16 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 39 of 108

Commandes et instruments
4-20
4
FAU26827
Levier de freinLe levier de frein se trouve sur la poignée
droite du guidon. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée des gaz.
Le levier de frein est équipé d’une molette
de réglage de position. Pour régler la dis-
tance entre le levier de frein et la poignée
des gaz, écarter le levier de frein de la poi-
gnée des gaz et tourner la molette de ré-
glage. Il faut veiller à bien aligner le numéro
de réglage de la molette sur le repère d’ali-
gnement du levier de frein.
FAU12944
Pé dale de freinLa pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU91461
Système de comman de de frein
(BC)Le système de commande de frein régule la
pression du frein hydraulique indépendam-
ment pour les roues avant et arrière lorsque
les freins sont serrés et qu’un blocage de
roue est détecté. Le système présente
deux réglages qui peuvent être modifiés
dans le MENU Réglages. (Voir page 4-16.)
BC1 est l’ABS standard, qui règle la pres-
sion du frein en fonction de la vitesse du vé-
hicule et des données de vitesse de rota-
tion des roues. BC1 est conçu pour
s’enclencher et maximiser le freinage lors-
que le véhicule est à la verticale. BC2 utilise
des données supplémentaires de l’IMU
pour réguler la puissance de freinage appli-
quée dans les virages afin de supprimer le
patinage latéral des roues.
Pour ce qui est des freins équipés du sys-
tème ABS, leur utilisation est la même que
pour des freins traditionnels. Lorsque le
système de commande de frein s’en-
clenche, une sensation de vibration peut
être perçue au levier de frein ou à la pédale
de frein lorsque l’unité hydraulique ap-
plique et réduit la pression du frein à un
rythme rapide. Dans ce cas, continuer à
serrer le levier de frein et à appuyer sur la
pédale de frein et laisser le système ABS
1. Levier de frein
2. Distance
3. Repère d’alignement
4. Molette de réglage
1
2
4
3
1. Pédale de frein
1 1 1
UB7NF0F0.book Page 20 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 40 of 108

Commandes et instruments
4-21
4
fonctionner — ne pas “pomper sur les
freins” car cela réduira l’efficacité du frei-
nage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une d istance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cèd e et de s’a dapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé d u sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.Le bloc de commande hydraulique du sys-
tèmes ABS est contrôlé par le boîtier de
commande électronique du système ABS.
En cas de panne du système, le freinage se
fait de façon conventionnelle.
AVERTISSEMENT
FWA20891
Le système d e commande du frein ne
remplace pas l’utilisation d e techniques
appropriées de con duite et d e freinage.
Le système d e commande du frein ne
peut pas empêcher toutes les pertes d
’a dhérence dues à un surfreinage en
cas de vitesse excessive ou à un pati-
nage latéral d es roues lors d ’un freinage
sur des surfaces glissantes.
N.B.Le système ABS effectue un test d’autodia-
gnostic lorsque le véhicule est démarré et
que sa vitesse atteint 5 km/h (3 mi/h). Au
cours de ce test, le bloc de commande hy-
draulique peut émettre un cliquetis, et une
vibration peut être ressentie au niveau du
levier ou de la pédale de frein, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement.ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas en dommager le capteur
d e roue ou son rotor ; d ans le cas con-
traire, l’ABS subira des dysfonctionne-
ments.
1. Rotor de capteur de roue avant
2. Capteur de roue avant
1. Rotor de capteur de roue arrière
2. Capteur de roue arrière
1 1 1
2 21 1 12 2
UB7NF0F0.book Page 21 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 52 of 108

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU1559B
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut être conduit en toute sécurité. Toujours res-
pecter les procédés et intervalles de contrôle et d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas
con duire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.Contrôler les points suivants avan t de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.
• S’assurer que la durite de trop-plein du réservoir de carburant n’est ni bouchée,
ni craquelée ou autrement endommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-22, 4-24
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 7-10
Liqui de de refroi dissement • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-13
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
UB7NF0F0.book Page 1 Monday, October 5, 2020 3:27 PM
Page 53 of 108

Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
5
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement.
• Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
• Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
• Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spéci- fié.
• Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-20, 7-20
Embrayage • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Remplacer si nécessaire.
7-18
Poignée des gaz • S’assurer qu’elle tourne sans heurt et revient automatiquement. 7-25
Câbles de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire. 7-25
Chaîne de transmission • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire.
7-22, 7-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
7-15, 7-18
Pé dale de frein et sélecteur • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-25
Levier de frein et d’em-
brayage • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-26
Béquille latérale • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier le pivot si nécessaire.
7-27
ÉLÉMENTS
CONTRÔLES PAGES
UB7NF0F0.book Page 2 Monday, October 5, 2020 3:27 PM