AUX YAMAHA MT-09 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2022, Model line: MT-09, Model: YAMAHA MT-09 2022Pages: 112, PDF Size: 3.79 MB
Page 8 of 112

ÍndiceInformações relativas
à segurança ...................................... 1-1
Descrição .......................................... 2-1
Vista esquerda................................ 2-1
Vista direita ..................................... 2-2
Controlos e instrumentos ............... 2-3
Características especiais ............... 3-1
“D-MODE” ...................................... 3-1
“TCS-MODE”.................................. 3-1
Sistema de mudança rápida de velocidade................................... 3-3
BC................................................... 3-4
Funções dos controlos e
instrumentos .................................... 4-1
Sistema imobilizador ...................... 4-1
Interruptor da ignição/bloqueio da direção .......... ......................... 4-2
Interruptores do guiador................. 4-3
Indicadores luminosos e luzes de advertência ............................ 4-6
Visor................................................ 4-9
MENU de configurações .............. 4-14
Alavanca da embraiagem ............ 4-19
Pedal de mudança de velocidades ............................... 4-19
Alavanca do travão....................... 4-20
Pedal do travão ............................ 4-20 Sistema de controlo de travagem
(BC) ............................................ 4-20
Tampa do depósito de combustível .............................. 4-22
Combustível .................................. 4-22
Tubo de descarga do depósito
de combustível .......................... 4-24
Conversor catalítico ...................... 4-25
Assento ......................................... 4-25
Posição do apoio de pé do condutor .................................... 4-26
Posição do guiador ...................... 4-26
Ajuste da forquilha dianteira ......... 4-26
Ajuste do amortecedor ................. 4-29
Prendedores da correia de bagagem.................................... 4-30
Conectores CC auxiliares ............. 4-30
Descanso lateral ........................... 4-31
Sistema de corte do circuito de ignição ....................................... 4-31
Para sua segurança –
verificações prévias à utilização ..... 5-1
Utilização e questões
importantes relativas
à con dução ....................................... 6-1
Rodagem do motor ......................... 6-1
Colocar o motor em funcionamento ............................. 6-2
Mudança de velocidades ................ 6-3 Sugestões para a redução do
consumo de combustível ............ 6-4
Estacionamento .............................. 6-5
Manutenção perió dica e ajustes .... 7-1
Jogo de ferramentas ...................... 7-2
Tabelas de manutenção periódica ..................................... 7-3
Tabela de manutenção periódica para o sistema de
controlo das emissões ................ 7-3
Tabela de lubrificação e manutenção geral..................... 7-5
Verificação das velas de
ignição ....................................... 7-10
Lata ............................................... 7-11
Óleo do motor............................... 7-11
Porquê Yamalube ......................... 7-14
Líquido refrigerante ...................... 7-14
Elemento do filtro de ar ................ 7-15
Verificação da velocidade de ralenti do motor ......................... 7-16
Folga das válvulas ........................ 7-16
Pneus ............................................ 7-16
Rodas de liga................................ 7-19
Ajuste da folga da alavanca
da embraiagem ......................... 7-19
Verificação da folga da alavanca do travão ................................... 7-20
Interruptores das luzes dos travões....................................... 7-20UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 27 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-6
4
PAU4939R
Indicadores luminosos e luzes de
advertência
PAU88280
Indicadores luminosos de mudança de
direção “ ” e “ ”
Cada indicador luminoso ficará intermiten-
te quando os sinais de mudança de direção
correspondentes estiverem a piscar.
PAU88300
Indicador luminoso de ponto morto “ ”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
PAU88310
Indicador luminoso de máximos “ ”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAU88320
Luz de advertência do nível de combus-
tível “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o nível de combustível desce abaixo de 2.8
L (0.74 US gal, 0.62 Imp.gal) aproximada-
mente. Quando isto acontece, reabasteça
o mais brevemente possível.
O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado ligando o veículo. A luz
de advertência deverá acender-se durante
alguns segundos e depois apagar-se.
NOTASe a luz de advertência não acender de to-
do, se mantiver ligada após o reabasteci-
mento, ou se a luz de advertência piscar
repetidamente, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo.
PAU88331
Indicador luminoso de avaria (MIL) “ ”
Esta luz acende-se ou começa a piscar, se
for detetado um problema no motor ou
noutro sistema de controlo do veículo. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema de
diagnóstico a bordo. O circuito elétrico da
luz de advertência pode ser verificado ati-
vando a alimentação do veículo. A luz de-
verá acender-se durante alguns segundos
e depois apagar-se. Se a luz não se acen-
der logo quando o veículo é ligado ou se
permanecer acesa, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26820
Se o MIL começar a piscar, reduza a ve-
locidade do motor, a fim de evitar danos
no sistema de escape.
1. Indicador luminoso do sistema imobilizador “”
2. Indicador luminoso de mudança de direção esquerda “ ”
3. Indicador luminoso de mudança de direção direita “ ”
4. Indicador luminoso de máximos “ ”
5. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
6. Indicador luminoso do controlo de estabilidade “ ”
7. Luz de advertência do sistema auxiliar “ ”
8. Luz de advertência do ABS “ ”
9. Luz de advertência do nível de combustível “”
10.Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do refrigerante “ ”
11.Indicador luminoso de mau funcionamento “”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
10 9 9
UB7NP1P0.book Page 6 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 30 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-9
4
PAU88370
Luz de advertência do sistema auxiliar
“”
Esta luz de advertência acende-se se for
detetado um problema num sistema não
relacionado com o motor.NOTAQuando o veículo é ligado, esta luz deverá
acender-se durante alguns segundos e de-
pois apagar-se. Caso contrário, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo.
PAU91447
VisorOs itens seguintes podem ser vistos no vi-
sor:
1. Taquímetro
2. Velocímetro
3. Indicador do sistema de mudança rápida de velocidade “QS”
4. Visor da caixa de transmissão
5. Visores de informações do veículo
6. Ícone do MENU de configurações “ ”
7. Indicador do aquecedor de punho (opcional)
8. Ícone de controlo de travagem “BC”
9. Relógio
10.Visor MODE
11.Contador de tempos de voltas
12.Advertência de pressão do óleo “ ”
13.Advertência da temperatura do refrigerante “”
14.Advertência do sistema auxiliar “ ”
15.Advertência de modo de erro “Err” (substitui o relógio quando o modo é ativado)
LAP 02LATEST
00:12.3 4
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
UB7NP1P0.book Page 9 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 32 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-11
4
Quando o nível de reserva do depósi-
to de combustível tiver sido alcança-
do, F-TRIP surge automaticamente e
começa a gravar a distância percorri-
da a partir desse ponto.
Depois de reabastecer e percorrer al-
guma distância, F-TRIP desaparece
automaticamente.
Consulte “Unit” na página 4-18 para
alterar as unidades de consumo de
combustível.
A temperatura do ar é apresentada de
–9 °C (16 °F) a 50 °C (122 °F), em in-
crementos de 1 °C (1 °F).
A temperatura do ar exibida pode va-
riar da temperatura ambiente real.
No modo LAP TIME, o visor de infor-
mações do veículo é substituído pela
informação sobre as voltas.
Os itens TRIP1, TRIP2, F-TRIP, F.AVE,
FUELCON e TRIPTIME podem ser rei-
niciados individualmente.
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for inferior a 40 °C
(104 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Lo”
Se a temperatura do líquido refrige-
rante do veículo for superior a 124 °C
(255 °F), o visor da temperatura do lí-
quido refrigerante apresenta a indica-
ção “Hi”
Para repor itens de apresentação de infor-mação1. Rode o botão rotativo para selecionar
um dos dois visores de informação do
veículo.
2. Prima o botão rotativo para realçar o
visor de informação.
3. Rode o botão rotativo para selecionar o item de apresentação de informa-
ção desejado.
4. Mantenha o botão rotativo premido até que o item de apresentação des-
tacado seja reiniciado.
Visor da caixa de transmissão
Este mostra em que mudança a transmis-
são está. Este modelo tem 6 mudanças e
uma posição de ponto morto. A posição de
ponto morto é indicada pelo indicador lu-
minoso de ponto morto “ ” e pelo visor
da caixa de transmissão “ ”. Visor MODE
Este visor mostra as configurações atual-
mente selecionadas para o “D-MODE” e o
“TCS-MODE”. O modo que está ampliado
e é apresentado do lado direito pode ser
ajustado com os interruptores MODE
up/down. Utilize o interruptor “MODE” para
alternar entre o “TCS-MODE” e o “D-MO-
DE” no lado esquerdo e no lado direito.
Consulte a página 3-1 para obter informa-
ções sobre as configurações do “D-MO-
DE” e do “TCS-MODE”.
NOTA
Quando o indicador luminoso de mau
funcionamento “ ”, a “ ” de ad-
vertência do sistema auxiliar ou
a “ ” de advertência da temperatura
do líquido refrigerante estiverem ace-
sos, não é possível ajustar o “D-MO-
DE” ou o “TCS-MODE”.
UB7NP1P0.book Page 11 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 34 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-13
4
Pode bloquear a função do botão rotativo
no modo do aquecedor de punho ao man-
ter o botão rotativo premido enquanto o in-
dicador do aquecedor de punho está
realçado pelo cursor.
Neste modo, os níveis de temperatura po-
dem ser ajustados instantaneamente ao ro-
dar o botão rotativo para cima/baixo.
Para sair deste modo e retomar a funciona-
lidade normal do botão rotativo, mantenha
o botão rotativo premido.NOTAA configuração atual do aquecedor de pu-
nho é gravada quando o veículo for desli-
gado.Contador de tempos de voltas
Esta função de cronómetro pode ser ativa-
da através do MENU de configurações.
(Consulte a página 4-15.)
Depois de ativada, o visor de informações
do veículo é substituído por: Para iniciar o contador, prima o interruptor
de ultrapassagem.
Sempre que prime o interruptor de ultra-
passagem, a contagem de voltas é aumen-
tada em 1 e o contador de tempo de volta
atual é reiniciado.
Para colocar o contador de tempo de volta
em pausa, prima o botão rotativo.
Para retomar a contagem, prima o interrup-
tor de ultrapassagem para que o contador
retome a contagem sem acrescentar uma
nova volta.
Para sair do modo de tempo de voltas, de-
sative-o no MENU de configurações. (Con-
sulte a página 4-15.)
NOTA
O motor tem de estar em funciona-
mento para se poder iniciar o conta-
dor de tempos de voltas.
O farol dianteiro pisca quando o inter-
ruptor de ultrapassagem é premido.
Sempre que o contador de tempo de
volta for colocado em pausa, poderá
ser retomado com o interruptor de ul-
trapassagem.Ícone de controlo de travagem “BC”
Este ícone é substituído pelos indicadores
de advertência do sistema auxiliar e da
temperatura do líquido refrigerante quando
estes são ativados.
Para obter mais informações sobre o siste-
ma BC, consulte “BC” na página 3-4.
Advertência de modo de erro “Err”
Se ocorrer um erro interno (p. ex., a comu-
nicação com um controlador do sistema ter
sido cortada), a advertência de modo de
erro é apresentada da seguinte forma.
Os indicadores luminosos “Err” e “ ” indi-
cam um erro na ECU.
“Err” apenas indica um erro na ECU do
ABS.
1. Contagem de voltas
2. Tempo da volta atual
3. Tempo da última volta/volta anterior
LAP
02
LATEST
00:12.3 4
00:3 0.23
2
1
3
UB7NP1P0.book Page 13 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 35 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-14
4
NOTAConsoante a natureza do erro, o visor pode
não funcionar adequadamente e pode ser
impossível alterar as configurações do sis-
tema de controlo de tração. Além disso, o
ABS pode não funcionar corretamente. Te-
nha cuidado especial ao travar e solicite a
um concessionário Yamaha que verifique o
veículo imediatamente.Advertência do sistema auxiliar “ ”
Este ícone aparece se for detetado um pro-
blema num sistema não relacionado com o
motor.
Advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone aparece se a temperatura do lí-
quido refrigerante alcançar 116 °C (241 °F)
ou mais. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
Advertência de pressão do óleo “ ”
Este ícone aparece se a pressão do óleo do
motor estiver baixa. Quando o veículo é li-
gado pela primeira vez, a pressão do óleo
do motor tem de aumentar, para que este
ícone se acenda e se mantenha aceso até
o motor ter sido ligado.NOTASe for detetada uma avaria, o ícone avisa-
dor da pressão do óleo pisca repetidamen-
te.PRECAUÇÃO
PCA26410
Interrompa o funcionamento do motor
se a pressão do óleo estiver baixa.
PAU9145A
MENU de configuraçõesO ecrã MENU de configurações contém os
seguintes módulos de configurações. Sele-
cione um módulo para efetuar alterações
relacionadas com as configurações.
MóduloDescrição
“Exit” Saia do MENU e volte ao
visor principal
“Display Set-
ting” Ative/desative o modo de
tempos de voltas e ajuste
a cor do taquímetro
“Manual TCS
Setting” Ajuste as configurações
do sistema de controlo de
tração/SCS/LIF do “TCS-
MODE M”
“Vehicle Set-
ting” Ajuste as configurações
do BC/sistema de mudan-
ça rápida de velocidade
“Shift Indica-
tor” Ative/desative o indicador
de mudança de velocida-
des e ajuste as configura-
ções do taquímetro
Display S
etting
Exit
Manual TCS S ettingVehicle S ettingShift Ind icator
km/h
MENU
UB7NP1P0.book Page 14 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 51 of 112

Funções dos controlos e instrumentos
4-30
4
NOTAAo rodar o ajustador da força amortecedo-
ra na direção (b), este pode rodar para além
das especificações indicadas; contudo, es-
ses ajustes são ineficazes e podem danifi-
car a suspensão.
AVISO
PWA10222
Este amortecedor contém nitrogénio al-
tamente pressurizado. Antes de manu-
sear o amortecedor, deve ler e
compreender as informações que se se-
guem. Não mexa nem tente abrir o cilin-
dro.
Não submeta o amortecedor a uma
chama desprotegida ou outras fon-
tes de calor intenso. Caso contrá-
rio, o amortecedor pode explodir
devido a pressão excessiva do gás.
Não deforme nem danifique o cilin-
dro de forma alguma. Qualquer
dano nos cilindros pode causar um
fraco desempenho do amorteci-
mento.
Não descarte o amortecedor danifi-
cado ou gasto por si próprio. Leve o
amortecedor a um concessionário
Yamaha para qualquer serviço.
PAU84680
Prendedores da correia de baga-
gemUtilize os pontos de fixação indicados para
prender os atilhos da bagagem ao veículo.
PAU77390
Conectores CC auxiliaresEste veículo está equipado com um conec-
tor CC auxiliar e um conector CC para pu-
nho aquecido. Consulte o seu
concessionário Yamaha antes de instalar
quaisquer acessórios.
1. Prendedor da correia de bagagem
1 1 1
UB7NP1P0.book Page 30 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 106 of 112

Informações para o consumidor
10-2
10
PAU26481
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está colocada no
chassis, por baixo do assento. (Consulte a
página 4-25.) Registe a informação cons-
tante nesta etiqueta no espaço providen-
ciado para esse efeito neste manual. Esta
informação será necessária para encomen-
dar peças sobresselentes a um concessio-
nário Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU85300
Registo de dados do veículoA ECU deste modelo armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias, para fins de pesqui-
sa, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são: Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
Estes dados apenas serão transferidos
quando uma ferramenta de diagnóstico es-
pecial da Yamaha for ligada ao veículo, por
exemplo, ao realizar verificações ou proce-
dimentos de manutenção.
Os dados do veículo carregados serão tra-
tados em conformidade com a Política de
Privacidade a seguir.
Política de Privacidade
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto nos seguintes casos. Além
disso, a Yamaha poderá fornecer os dados
a uma empresa contratada, para outsour-
cing de serviços relacionados com o trata-
mento dos dados do veículo. Mesmo
1. Etiqueta do modelo
111
1. Conector de diagnóstico
1 1 1
https://www.yamaha-motor.eu/pt/
pt/privacy/privacy-policy/
UB7NP1P0.book Page 2 Monday, August 30, 2021 2:15 PM
Page 108 of 112

11-1
11
Índice remissivoAAlavanca da embraiagem ..................... 4-19
Alavanca do travão ............................... 4-20
Alavancas do travão e da embraiagem, verificação
e lubrificação ...................................... 7-27
Amortecedor, ajuste ............................. 4-29
Apresentar, ecrã de menu .................... 4-14
Armazenagem ......................................... 8-3
Assento ................................................. 4-25BBateria................................................... 7-30
BC ........................................................... 3-4CCabos, verificação e lubrificação.......... 7-26
Características especiais ........................ 3-1
Colocar o motor em funcionamento ....... 6-2
Combustível .......................................... 4-22
Conector de diagnóstico ...................... 10-2
Conectores CC auxiliares ..................... 4-30
Consumo de combustível, sugestões para a redução ..................................... 6-4
Conversor catalítico .............................. 4-25
Cor mate, cuidado .................................. 8-1
Corrente de transmissão, limpeza e lubrificação ...................................... 7-25
Cuidados ................................................ 8-1DDescanso lateral ................................... 4-31
Descanso lateral, verificação e lubrificação ...................................... 7-28
Deteção e resolução de problemas ...... 7-34
Direção, verificação .............................. 7-29
D-MODE ................................................. 3-1
EElemento do filtro de ar ........................ 7-15
Especificações ....................................... 9-1
Estacionamento...................................... 6-5
Etiqueta do modelo .............................. 10-2FFolga da alavanca da embraiagem, ajuste.................................................. 7-19
Folga da alavanca do travão,
verificação .......................................... 7-20
Folga da corrente de transmissão........ 7-23
Folga das válvulas ................................ 7-16
Forquilha dianteira, ajuste .................... 4-26
Forquilha dianteira, verificação ............ 7-29
Fusíveis, substituição ........................... 7-31IIndicadores luminosos de mudança
de direção ............................................ 4-6
Indicadores luminosos e luzes de advertência........................................... 4-6
Indicador luminoso de avaria (MIL) ........ 4-6
Indicador luminoso de máximos ............ 4-6
Indicador luminoso de ponto morto ....... 4-6
Indicador luminoso do controlo de estabilidade .......................................... 4-8
Indicador luminoso do sistema
imobilizador.......................................... 4-7
Informações relativas à segurança ........ 1-1
Interruptor da buzina .............................. 4-4
Interruptor da ignição/bloqueio da direção ............................................ 4-2
Interruptor de farol alto/baixo................. 4-4
Interruptor de paragem/andamento/ arranque ............................................... 4-4 Interruptor de perigo ...............................4-4
interruptor de ultrapassagem..................4-4
Interruptor do sinal de mudança de
direção ..................................................4-4
Interruptores das luzes dos travões .....7-20
Interruptores do guiador .........................4-3
JJogo de ferramentas ...............................7-2LLata .......................................................7-11
Líquido dos travões, mudança .............7-23
Líquido refrigerante ...............................7-14
Localizações das peças..........................2-1
Lubrificação e manutenção, periódica ...7-5
Luz da chapa de matrícula....................7-34
Luz de advertência da Pressão do óleo e da Temperatura do
refrigerante ...........................................4-8
Luz de advertência do ABS ....................4-7
Luz de advertência do nível de combustível ..........................................4-6
Luz de advertência do sistema auxiliar...4-9
Luzes do veículo ...................................7-33MManutenção, sistema de controlo das emissões ........................................7-3
Mudança de velocidades ........................6-3NNível de líquido dos travões, verificação ..........................................7-21
Número de identificação do veículo .....10-1
Número de série do motor ....................10-1
Números de identificação .....................10-1
UB7NP1P0.book Page 1 Monday, August 30, 2021 2:15 PM