reset YAMAHA MT-10 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2017Pages: 112, PDF Size: 9.37 MB
Page 29 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
1. Certifique-se de que não existem ou- tras chaves do im obilizador perto do
interruptor principal. Outras chaves do
imobilizador podem causar uma inter-
ferência no sinal e impedir o arranque
do motor.
2. Utilize a chave de reconfiguração do código para colocar o motor em fun-
cionamento.
3. Se o motor funcionar, desligue-o e ten- te colocá-lo em funcionamento com as
chaves normais.
4. Se uma ou ambas as chaves normais não conseguirem pôr o motor em fun-
cionamento, leve o veículo e as 3 cha-
ves a um concessionário Yamaha
para reconfigurar as chaves normais.
PAU79182
Módulo do contador
multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentaro risco de acidente.
1. Botão “CLOCK”
2. Tecla “RESET”
12
1. Visor da caixa de transmissão
2. Relógio
3. Taquímetro
4. Visor da temperatura do refrigerante/visor
da temperatura de ar
5. Velocímetro
6. Indicador de combustível
7. Indicador de economia “ECO”
8. Visor do modo de transmissão
9. Ecrã TCS
10.Indicador QS
11.Visor multifuncional12 3 5 46
9
10 7 8
11
B67-9-P1_1.book 8 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 30 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um taquímetro
um relógio
um indicador de combustível
um visor da temperatura do líquido re-
frigerante/ar
um indicador de economia
um visor da caixa de transmissão
um visor do modo de transmissão
um visor do TCS
um indicador QS
um visor multifuncional
NOTAPara comutar o módulo do contador multi-
funcional entre quilóme tros e milhas, prima
as teclas “CLOCK” e “RESET” em simultâ-neo. Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor controlara velocidade do motor e mantê-la dentro da
gama de potência ideal.
Sempre que a chave for rodada para “ON”,
o taquímetro avançará rapidamente pela
gama de rpm e regressará a zero rpm, a fim
de testar o circuito elétrico.
PRECAUÇÃO
PCA10032
Não utilize o motor na zona vermelha do
taquímetro.Zona vermelha: 11800 rpm e acima
Relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio1. Rode a chave para “ON”.
2. Prima a tecla “CLOCK” durante dois
1. Velocímetro
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
1
12
1. Relógio
1
B67-9-P1_1.book 9 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 31 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-10
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
segundos.
3. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, prima a tecla “RESET”
para acertar a hora.
4. Prima a tecla “CLOCK” e os dígitos
dos minutos ficarão intermitentes.
5. Prima a tecla “RESET” para acertar os minutos.
6. Prima a tecla “CLOCK” e depois sol- te-a para colocar o relógio em funcio-
namento.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
correspondentes ao contador de combustí-
vel desaparecem de “F” (cheio) na direção
de “E” (vazio) à medida que o nível de com- bustível diminui. Quando o último segmento
começar a piscar, reabasteça logo que pos-
sível.
NOTASe for detetado um problema no circuito
elétrico, os segmentos do nível de combus-
tível e o “ ” ficam intermitentes. Se isto
acontecer, solicite
a um concessionárioYamaha que verifique o veículo.
Visor da temperatura do líquido refrige-
rante/ar
Prima o interruptor “SELECT” durante dois
segundos para comutar o visor entre o
modo de temperatura do líquido refrigeran-
te “C” e o modo de temperatura do ar. Temperatura do líquido refrigerante
Este modo mostra a temperatura do líquido
refrigerante de 40
C a 124 C em incre-
mentos de 1 C.
Se a mensagem “Hi” ficar intermitente, pare
o veículo e, depois, desligue o motor e dei-
xe-o arrefecer. (Consulte a página 7-40.)NOTA
Quando a temperatura do refrigerante
ficar inferior a 40 C, aparece a indica-
ção “Lo”.
A temperatura do líquido refrigerante
varia com as alterações climáticas ecom a carga sobre o motor.
1. Indicador de combustível
1
1. Interruptor de seleção “SELECT”
R ESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Visor da temperatura do refrigerante
1
B67-9-P1_1.book 10 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 34 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
9999.9.
Prima o interruptor “S ELECT” para mudar o
visor entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1” e
“TRIP 2”, de consumo de combustível ins-
tantâneo “km/L” ou “L/100 km”, de média de
consumo de combustível “AVE – –.– km/L”
ou “AVE – –.– L/100 km” pela ordem se-
guinte:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L ou L/100
km AVE – –.– km/L ou AVE – –.– L/100
km ODO
Quando definido para milhas:
ODO TRIP 1 TRIP 2 MPG AVE
– –.– MPG ODO
Se o último segmento do contador de com- bustível ficar intermiten
te, o visor muda au-
tomaticamente para o modo de contador de
percurso da reserva de combustível “TRIP
F” e começará a contar a distância percorri-
da a partir desse ponto. Neste caso, prima
o interruptor “SELECT” para comutar o vi-
sor, pela ordem seguinte:
TRIP F km/L ou L/100 km AVE – –.–
km/L ou AVE – –.– L/100 km ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
Quando definido para milhas:
TRIP F MPG AVE – –.– MPG ODO
TRIP 1 TRIP 2 TRIP F
NOTA
Para reiniciar um contador de percur-
so, selecione-o premindo o interruptor
“SELECT” e, depois, prima a tecla
“RESET” durante dois segundos.
Se não reiniciar manualmente o conta-
dor de percurso de reserva de com-
bustível, este reinicia
automaticamente e desaparece apósreabastecer e percorrer 5 km (3 mi). Modo do consumo de combustível ins-
tantâneo
O visor do consumo de combustível instan-
tâneo pode ser regulado para “km/L”,
“L/100 km” ou “MPG” (quando o módulo do
contador multifuncional é definido para mi-
lhas).
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 Imp.gal
de combustível nas condições de con-
1. Interruptor de seleção “SELECT”
R
ESSE T
PAS
S
TC S
SELECT
1
1. Visualização do c onsumo instantâneo de
combustível
1
B67-9-P1_1.book 13 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 35 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
dução atuais.
Para comutar entre “km/ L” e “L/100 km”, pri-
ma as teclas “CLOCK” e “RESET” em si-
multâneo.
NOTASe estiver a viajar a velocidades inferiores a20 km/h (12 mi/h), é mostrado “– –.–”.
Modo da média de consumo de com-
bustível
Este visor mostra a média de consumo de
combustível depois de ser reiniciado.
O visor da média de consumo de combustí-
vel pode ser regulado para “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” ou “AVE – –.– MPG”
(quando o módulo do contador multifuncio-
nal é definido para milhas).
“AVE – –.– km/L”: É mostrada a dis-
tância média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE – –.– L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE – –.– MPG”: É mostrada a dis-
tância média que pode ser percorrida
com 1.0 Imp.gal de combustível.
Para comutar entre “km/ L” e “L/100 km”, pri-
ma as teclas “CLOCK” e “RESET” em si-
multâneo.
Para reiniciar a média de consumo de com-
bustível, prima a tecla “RESET” durante
dois segundos.
NOTADepois de reiniciar a média de consumo de
combustível, é mostrado “– –.–” até o veícu-lo ter percorrido uma distância suficiente. Modo de controlo do brilho e do indica-
dor luminoso de mudança de velocida-
de
Este modo desloca-se ciclicamente por cin-
co funções de controlo, permitindo-lhe fazer
os seguintes ajustes pela ordem indicada a
seguir.
Brilho do ecrã:
Esta função permite-lhe ajustar o bri-
lho do ecrã.
Estilo do indicador luminoso de mu-
dança de velocidade:
Esta função permite-lhe colocar o indi-
cador luminoso em ligado, a piscar ou
desligado.
Indicador luminoso de mudança de
velocidade ativado a rpm:
Esta função permite-lhe selecionar a
velocidade do motor, à qual o indica-
1. Visualização do consumo médio de
combustível
1
1. Visualização do nível de luminosidade
1
B67-9-P1_1.book 14 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 36 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
dor luminoso se ativará.
Indicador luminoso de mudança de
velocidade desativado a rpm:
Esta função permite-lhe selecionar a
velocidade do motor, à qual o indica-
dor luminoso se desativará.
Luminosidade do indicador luminoso
de mudança de velocidade:
Esta função permite regular a lumino-
sidade do indicador luminoso de mu-
dança de velocidade.
NOTAO visor do nível de luminosidade exibe a re-gulação do nível de luminosidade.
Para ajustar a luminosidade do ecrã1. Rode a chave para “OFF”.
2. Prima e mantenha a tecla “CLOCK” premida.
3. Rode a chave para “ON” e, após cinco segundos, solte a tecla “CLOCK”.
4. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar o nível de luminosidade pretendi-
do.
5. Prima a tecla “CLO CK” para confirmar
o nível de luminosidade pretendido. O
modo de controlo muda para o estilo
do indicador luminoso de mudança de
velocidade. Definição do estilo do indicador luminoso
de mudança de velocidade1. Prima a tecla “RESET” para selecio-
nar uma das seguintes opções relati-
vas ao estilo:
Aceso - o indicador luminoso,
quando acionado, ficará aceso.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso per-
manece conti nuamente aceso.)
Intermitente - o indicador luminoso,
quando acionado, ficará intermi-
tente. (Esta definição é seleciona-
da quando o indicador luminoso
pisca quatro vezes por segundo.)
Apagado - o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermiten-
te. (Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso pisca
uma vez de dois em dois segun-
dos.)
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar
a atividade selecionada para o indica-
dor luminoso. O modo de controlo
muda para a função de ativação do in-
dicador luminoso de mudança de velo-
cidade por rpm. Definição da função de ativação do indica-
dor luminoso do ponto de mudança de ve-locidade por rpmNOTAO indicador luminoso de mudança de velo-
cidade pode ser definido entre 7000 rpm e13000 rpm em incrementos de 200 rpm.
1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar a velocidade pretendida do motor
para ativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar a velocidade do motor selecionada. O
modo de controlo muda para a função
de desativação do indicador luminoso
de mudança de velocidade por rpm.
Definição da função de desativação do indi-cador luminoso de mudança de velocidadepor rpmNOTA
O indicador luminoso de mudança de
velocidade pode ser definido entre
7000 rpm e 13000 rpm em incremen-
tos de 200 rpm.
Certifique-se de que a desativação por
rpm está definida para uma velocida-
de do motor superior à definida para a
ativação por rpm, caso contrário, o in-
dicador luminoso de mudança de velo-
B67-9-P1_1.book 15 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分
Page 37 of 112
Funções dos controlos e instrumentos
4-16
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
cidade não será ativado.
1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar a velocidade pretendida do motor
para desativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar a velocidade do motor selecionada. O
modo de controlo muda para a função
de brilho do indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade.
Ajuste da luminosidade do indicador lumi-
noso de mudança de velocidade1. Prima a tecla “RESET” para selecio- nar o nível de luminosidade pretendi-
do para o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “CLOCK” para confirmar a seleção do nível de luminosidade do
indicador luminoso e saia do modo de
controlo da luminosidade e do modo
de controlo do indicador luminoso de
mudança de velocidade.
PAU12822
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no lado
esquerdo do guiador. Para desengatar a
embraiagem, puxe a alavanca em direção
ao punho do guiador. Para engatar a em-
braiagem, liberte a alavanca. A alavanca
deverá ser premida rapidamente e libertada
lentamente, para obter uma utilização sua-
ve da embraiagem.
A alavanca da embraiagem está equipada
com um interruptor, o qual faz parte do sis-
tema de corte do circuito de ignição. (Con-
sulte a página 4-29.)
PAU76301
Pedal de mudança de
velocidadesO pedal de mudança de velocidades en-
contra-se no lado esquerdo do motociclo e
é utilizado em conjunto com a alavanca da
embraiagem para mudar as velocidades na
caixa de transmissão contínua de 6 veloci-
dades.
Quando o sistema de mudança rápida de
velocidade está ligado, o interruptor das
mudanças deteta o movimento no pedal de
mudança de velocidades e permite meter a
mudança seguinte sem acionar a alavanca
da embraiagem. (Consulte a página 3-6.)
1. Alavanca da embraiagem
1
1. Pedal de mudança de velocidades
1
B67-9-P1_1.book 16 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後4時44分