immobilizer YAMAHA MT-10 2017 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2017Pages: 110, PDF Dimensioni: 9.33 MB
Page 2 of 110
HAU70091
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Questo manuale dovrebbe accompa-
gnare il veicolo se viene venduto.
Data di emissione:
Firma della persona responsabile: 28 aprile 2016
Prodotto: IMMOBILIZZATORE
Modello: 1MC-00
Fornito da
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Giappone
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
DIRETTORE GENERALE
DIV. ASSICURAZIONE QUALITÀ 97/24/CE del 17/06/1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1Dossier tecnico di fabbricazione conservato daYAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Giappone
Direttiva R&TTE
(articolo 3.1(a) Sicurezza)
Direttiva R&TTE
(articolo 3.1(b) CEM)
Direttiva R&TTE
(articolo 3.2 Spettro)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Per
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Giappone
Standard utilizzato per la conformità
Metodo di conformità
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il/i Prodotto/i è conforme ai requisiti essenziali e agli altri requisiti pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature terminali radio e di telecomunicazioni (Direttiva R&TTE) (1999/5/CE).
Date of issue:
Signature of Responsible Person: April 28, 2016
Product: IMMOBILIZER
Model: 1MC-00
Supplied by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
EN 60950-1: 2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010 +
Amd.12: 2011 + Amd.2:2013
EN 62479: 2010
Hiroshi Kamiiizaka
GENERAL MANAGER
QUALITY ASSURANCE DIV. 97/24/EC from 17.06.1997
EN 300 330-1 V1.8.1
EN 300 330-2 V1.6.1
Technical Construction File held by
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS
CO.,LTD.
1450-6 Mori, Mori-machi Shuchi-gun
Shizuoka 437-0292 Japan
R&TTE Directive
(Article 3.1(a) Safety)
R&TTE Directive
(Article 3.1(b) EMC)
R&TTE Directive
(Article 3.2 Spectrum)
DECLARATION of CONFORMITY For
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan
Standard used for comply
Means of Conformity
We declare under our sole responsibility that the Product (s) is confor\
mity with the essential requirements and other relevant requirements of the
Radio and Telecommunication Terminal Equipment (R&TTE) Directive (1999/5/EC).
UB67H1_1_H_Hyoshi.indd 22017/01/25 11:18:49
Page 22 of 110
4-1
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Strumento e funzioni di controllo
HAU10978
Sistema immobilizzatoreQuesto veicolo è equipaggiato con un siste-
ma immobilizzatore che impedisce ai ladri
la ricodifica delle chiavi standard. Il sistema
si compone delle seguenti parti.
una chiave di ricodifica (con calotta
rossa)
due chiavi standard (con calotta nera)
su cui si possono riscrivere i codici
nuovi
un transponder (installato nella chiave
di ricodifica)
la centralina dell’immobilizzatore
un’ECU
una spia immobilizer (Vedere
pagina 4-7.)
La chiave con la calotta rossa viene utilizza- ta per registrare i codici in ciascuna chiave
standard. Poiché la ricodifica è un’operazio-
ne difficile, portare il veicolo con tutte e tre le
chiavi da un concessionario Yamaha per
farla eseguire. Non usare la chiave con la
calotta rossa per guidare. Essa va usata
soltanto per scrivere i codici nelle chiavi
standard. Per la guida, usare sempre una
chiave standard.
ATTENZIONE
HCA11822
NON PERDERE LA CHIAVE DI RI-
CODIFICA! IN CASO DI SMARRI-
MENTO, CONTATTARE
IMMEDIATAMENTE IL CONCES-
SIONARIO DI FIDUCIA! Se si smar-
risce la chiave di ricodifica, è
impossibile registrare dei codici
nuovi nelle chiavi standard. Si può
continuare ad utilizzare le chiavi
standard per accendere il veicolo,
ma se occorre impostare nuovi co-
dici (ossia, se si fa una chiave stan-
dard nuova o se si perdono tutte le
chiavi), si deve sostituire in blocco
il sistema immobilizzatore. Pertanto
consigliamo vivamente di utilizzare
una delle due chiavi standard e di
conservare la chiave di ricodifica in
un posto sicuro.
Non immergere in acqua nessuna
delle chiavi.
Non esporre nessuna delle chiavi a
temperature eccessivamente alte.
Non mettere nessuna delle chiavi
vicino a magneti (compresi, ma non
soltanto, i prodotti come gli altopar-
lanti, ecc.).
Non posizionare oggetti che tra-
smettono segnali elettrici vicino a
nessuna chiave.
Non appoggiare oggetti pesanti su
una delle chiavi.
Non molare o modificare la forma di
nessuna delle chiavi.
Non disassemblare la parte di pla-
stica di nessuna delle chiavi.
Non mettere due chiavi di un siste-
ma immobilizzatore sullo stesso
anello portachiavi.
Mantenere sia le chiavi standard sia
le chiavi di altri sistemi immobilizza-
tori lontane dalla chiave di ricodifi-
ca di questo veicolo.
Mantenere le chiavi di altri sistemi
immobilizzatori lontane dal bloc-
chetto accensione, in quanto pos-
sono provocare interferenze neisegnali.
1. Chiave di ricodifica (calotta rossa)
2. Chiavi standard (calotta nera)
B67-9-H1.book 1 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 26 of 110
Strumento e funzioni di controllo
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU4939C
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11032
Spie indicatore di direzione “ ” e “ ”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
HAU11061
Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU59962
Spia pressione olio “ ”
Questa spia si accende se la pressione olio
motore è bassa.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia deve
riaccendersi dopo esse rsi spenta breve-
mente e quindi restare accesa finché non si
avvia il motore.
Se la spia non si accende inizialmente
quando si gira la chiave su “ON”, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA21210
Se la spia si accende quando il motore è
in funzione, arrestar e immediatamente il
motore e controllare il livello dell’olio. Se
il livello dell’olio è al di sotto del livello
minimo, rabboccare con il tipo di olio
consigliato per raggiungere il livello ap-
propriato. Se la spia pressione olio resta
accesa anche se il livello dell’olio è ap-
propriato, spegnere immediatamente il
motore e far controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha.NOTASe la spia non si spegne dopo aver avviato
il motore, controllare il livello olio motore e
rabboccare l’olio se necessario. (Vedere
pagina 7-10.)
Se la spia rimane accesa dopo aver rabboc-
cato l’olio motore, fare controllare il veicoloda un concessionario Yamaha.
HAU74072
Spie del regolatore automatico della ve-
locità “ ”/“SET”
Queste spie si accendono quando il siste-
ma di regolazione automatica della velocità
è attivato. (Vedere pagina 3-1.)
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia temperatura liquido refrigerante “ ”
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia indicatore di direzione sinistro “ ”
6. Spia del parastrappi sterzo “ ”
7. Spia pressione olio “ ”
8. Spia immobilizer “ ”
9. Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione “ ”
10.Spia di impostazione del regolatore automatico della velocità “SET”
11.Spia cambio marce
12.Spia indicatore di direzione destro “ ”
13.Spia del sistema di regolazione automatica della velocità “ ”
567 9 810
11
12
13
14
4
3
2
1
14.Spia d’avvertimento del sistema frenante
anti-bloccaggio (ABS) “ ”
ABS
B67-9-H1.book 5 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 28 of 110
Strumento e funzioni di controllo
4-7
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU74081
Spia di segnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
La spia di segnalazione lampeggerà quan-
do il controllo della trazione si è inserito.
Se il sistema di controllo della trazione vie-
ne spento, questa spia di segnalazione si
accende.NOTAQuando si accende il veicolo, la spia do-
vrebbe accendersi per alcuni secondi e poi
spegnersi. Se la spia non si accende o rima-
ne accesa, fare controllare il veicolo da unconcessionario Yamaha.
HAU74100
Spia del parastrappi sterzo “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel parastrappi sterzo. In tal caso,
far controllare il veicolo da un concessiona-
rio Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU74090
Spia cambio marce
Questa spia di segnalazione si può regolare
in modo che si accenda e si spenga ai regi-
mi di rotazione del motore desiderati e viene
utilizzata per informare il guidatore quando
è il momento di passare alla prossima mar-
cia superiore. (Vedere pagina 4-14.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
ON. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su ON, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attiv azione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzatore continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi. Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la sp
ia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia- re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
B67-9-H1.book 7 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 55 of 110
6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,con possibilità di incidenti o infortuni.
HAUM3631
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, la spia gua-
sto motore si accende, ma non è
sintomo di anomalia. Per spegnere la
spia, girare la chiave su “OFF”, quindi
su “ON”. Se non lo si fa, si impedisce
al motore di avviarsi nonostante il mo-
tore inizi a girare quando si preme l’in-
terruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. Se il motore si spegne, pre-
mere semplicemente l’interruttore av-viamento per riavviare il motore.
HAU74011
Avviare il motoreAffinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:
La trasmissione è in posizione di folle.
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 4-29 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto/accensione/
avviamento motore sia su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia pressione olio
Spia guasto motore
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia cambio marce
Spia del parastrappi sterzo
Spia di segnalazione sistema di
controllo della trazione
Spie del regolatore automatico di
velocità
Spia immobilizer
ATTENZIONE
HCA11834
Se una spia di avvertimento o di segna-
B67-9-H1.book 1 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分
Page 107 of 110
Indice analitico
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101112
Registrazione dei dati, veicolo ................. 10-2
Ricerca ed eliminaz ione guasti ................ 7-36
Rimessaggio .............................................. 8-3
Rodaggio ................................................... 6-3
Ruote ....................................................... 7-21SSella......................................................... 4-22
Sistema di controllo della trazione ............. 3-4
Sistema d’interr uzione circuito
accensione ............................................ 4-29
Sistema di regolazione automatica della
velocità .................................................... 3-1
Sistema EXUP ......................................... 4-27
Sistema immobilizzatore............................ 4-1
Spia ABS ................................................... 4-6
Spia cambio marce .................................... 4-7
Spia del parastrappi sterzo ........................ 4-7
Spia di segnalazione sistema di controllo della trazione ........................................... 4-7
Spia guasto motore ................................... 4-6
Spia immobilizer ........................................ 4-7
Spia luce abbagliante ................................ 4-5
Spia marcia in folle .................................... 4-5
Spia pressione olio .................................... 4-5
Spia temperatura liquido refrigerante ........ 4-6
Spie del regolatore automatico della
velocità .................................................... 4-5
Spie di segnalazione e di avvertimento ..... 4-5
Spie indicatore di direzione ....................... 4-5
Sterzo, controllo....................................... 7-30
Strumento multifunzione ............................ 4-8TTabelle di ricerca ed eliminazione guasti ..................................................... 7-37 Tappo serbatoio carburante .................... 4-18
Tensione della catena ............................. 7-25
Tubo di troppopieno del serbatoio
carburante ............................................. 4-21
VVerniciatura opaca, pres tare attenzione ... 8-1
B67-9-H1.book 2 ページ 2017年1月26日 木曜日 午後5時59分