YAMAHA MT-10 2019 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2019Pages: 102, PDF Size: 18.38 MB
Page 51 of 102

6-1
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Hantering och viktiga punkter vid körning
MAU15952
Läs noga igenom handboken så att du lär
dig alla reglage. Fråga en Yamaha-återför-
säljare om det finns ett reglage eller en
funktion som du inte förstår.
VARNING
MWA10272
Om du inte är bekant med reglagen kan
du förlora kontrollen över fordonet vilket
kan leda till en olycka eller personska-dor.
MAUM3632
TIPSDen här modellen är utrustad med:l
en lutningsavkännar e. Lutningsavkän-
naren stoppar motorn i händelse av att
fordonet välter. Om det händer tänds
motorns felvarningslampa, men det
beror inte på ett fel. Stäng av och slå
på strömmen till fordonet för att åter-
ställa varningslamp an. Om detta inte
görs kommer motorn inte att starta
även om motorn går runt när start-
knappen trycks in.
l
ett system för automatiskt stopp av
motorn. Motorn stoppas automatiskt
om den får gå på tomgång i 20 minu-
ter. Tryck bara på startknappen för attstarta om motorn om den stannar.
MAU74012
Start av motornFör att avstängningssystemet för tändkrets
ska tillåta att motorn får startas, måste nå-
got av följande vara uppfyllt:l
Växeln ligger i neutralläge.
l
En växel ligger i men kopplingshandta-
get är indraget och sidostödet är upp-
fällt.
Mer information finns på sidan 4-26.
1. Vrid nyckeln till läget “ON” och se till att
stopp/kör/start-knappen är inställd på
“”.
Följande varningslampor och indike-
ringslampor bör lysa ett par sekunder
för att sedan slockna.l
Varningslampa för oljetryck
l
Varningslampa för motorproblem
l
Varningslampa för kylvätsketem-
peratur
l
Växlingsindikator
l
Varningslampa för styrdämpare
l
Antispinnsysteme ts indikerings-
lampa
l
Indikeringslampor för farthållare
l
Indikeringslampa för startspärrsys-
tem
VIKTIGT
MCA11834
Om indikeringslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, el-
B67-9-M3.book 1 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 52 of 102

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
ler fortsätter att lysa efter det att motorn
startat, se sidan 4-4 för motsvarande
kontroll av kretsarna till varningslampanoch indikeringslampan. ABS-varningslampan ska tändas när
nyckeln vrids till “ON”, och sedan
slockna efter körning i en hastighet på
minst 10 km/h (6 mi/h).VIKTIGT
MCA17682
Om ABS-varningslampan inte tänds och
slocknar så som beskrivs ovan, se sidan
4-4 angående kontroll av varningslam-pans krets.2. Lägg växeln i neutralläge. Indikerings- lampan för neutralläge ska tändas.
Om den inte gör det ska du be en
Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
3. Starta motorn genom att trycka på
“ ”-sidan på stopp/kör/start-knap-
pen.
Om motorn inte startar, släpper du
stopp/kör/start-knappen och väntar
några sekunder innan du försöker
igen. Varje startförsök bör göras så
kort som möjligt för att inte belasta bat-
teriet för mycket. Låt inte startmotorn
arbeta mer än 10 sekunder åt gången.
VIKTIGT
MCA11043
För att motorn ska hålla så länge som
möjligt bör du undvika kraftiga accelera-tioner så länge som motorn är kall!
MAU77401
VäxlingGenom att utnyttja växlarna kan du styra
den tillgängliga motoreffekten som behövs
för start, acceleration, körning uppför branta
backar osv. Växellägena visas på bilden.TIPSl
Tryck ned växelpedalen flera gånger
tills den inte går ner längre och höj den
sedan en aning när du vill lägga in fril-
äget ( ).
l
Den här modellen är utrustad med ettsnabbväxlingssystem. (Se sidan 3-6.)
VIKTIGT
MCA23990
l
Låt inte motorcykeln rulla för länge
1. Växelpedal
2. Växellägen
2
6
5
4
3
2
N 1
1
B67-9-M3.book 2 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 53 of 102

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-3
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
i friläge med motorn avstängd och
bogsera inte motorcykeln långa
sträckor. Växellådan får bara till-
räckligt med smörjning så länge
motorn är igång. Otillräcklig smörj-
ning kan skada växellådan.
l
Använd alltid kopplingen när du
växlar, utom när du växlar uppåt
med snabbväxlingssystemet för att
undvika skador på motorn, växellå-
dan och drivlinan som inte är kon-
struerade för att klara den stöt somuppstår när växlar tvingas in.
MAU16811
Tips för att sänka
bränsleförbrukningenBränsleförbrukningen beror i stor utsträck-
ning på hur du kör. Här får du några tips för
att hålla bränsleförbrukningen nere:l
Växla upp tidigt och undvik höga varv-
tal vid acceleration.
l
Varva inte motorn när du växlar ner
och undvik höga varvtal utan att mo-
torn är belastad.
l
Stäng av motorn i st ället för att låta den
gå på tomgång länge (exempelvis i tra-
fikstockningar, vid trafikljus och vid
järnvägsövergångar).
MAU16842
Inkörning av motornDen viktigaste tiden för motorns livslängd är
den tiden som du kör mellan 0 och 1600 km
(1000 mi). Av denna anledning bör du läsa
detta material noga.
Eftersom motorn är helt ny får den inte be-
lastas för hårt under de första 1600 km
(1000 mi). De olika delarna i motorn slits in
och polerar varandra till rätta driftstoleran-
ser. Under denna period bör du undvika att
ha fullgas eller belasta motorn på sådant
sätt att motorn kan överhettas.
MAU17085
0–1000 km (0–600 mi)
Undvik att varva över 5900 v/min under
längre perioder. VIKTIGT: Efter 1000 km
(600 mi) körning bör du byta motorolja
och oljefilterinsats eller oljefilter.
[MCA10303]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Undvik att varva över 7100 v/min under
längre perioder.
Efter 1600 km (1000 mi)
Fordonet kan nu köras normalt.
B67-9-M3.book 3 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 54 of 102

Hantering och viktiga punkter vid körning
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
VIKTIGT
MCA10311
l
Undvik att varva motorn över det
röda fältet på varvräknaren.
l
Om det uppstår något problem med
motorn under inkörningstiden bör
du omedelbart ta kontakt med en
Yamaha-återförsäljare som får kon-trollera orsaken.
TIPSUnder och efter inkörning av motorn kan av-
gasvärmen ge upphov till missfärgning påavgasröret, men detta är normalt.
MAU17214
ParkeringVid parkering, stäng av motorn och ta ur
nyckeln.
VARNING
MWA10312
l
Eftersom motorn och avgasröret
kan bli mycket varma bör du inte
parkera där fotgängare eller barn
kan nudda delarna och få brännska-
dor.
l
Parkera inte i en backe eller på
mjukt underlag eftersom fordonet
då kan välta, vilket ökar risken för
bränsleläckor och brand.
l
Parkera inte i närheten av gräs ellerandra material som kan fatta eld.
B67-9-M3.book 4 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 55 of 102

7-1
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Periodiskt underhåll och justering
MAU17246
Regelbunden kontroll, justering och smörj-
ning håller ditt fordon i trafiksäkert och gott
skick. Fordonets ägare/föraren ansvarar för
säkerheten. De viktigaste punkterna för
kontroll, justering och smörjning av fordonet
beskrivs på sidorna som följer.
De tidsintervall som finns angivna i tabellen
för regelbundet underhåll bör enbart ses
som rekommendationer under normala kör-
förhållanden. Underhåll kanske måste utfö-
ras oftare beroende på väder,
vägförhållanden, geografiskt läge och kör-
stil.
VARNING
MWA10322
Risken för personskador eller dödsfall
när fordonet underhålls eller körs kan
öka om fordonet inte sköts eller under-
hålls på rätt sätt. Lå t en Yamaha-återför-
säljare utföra service om du inte är vanvid fordonsunderhåll.
VARNING
MWA15123
Stäng av motorn när underhåll utförs om
inte annat anges.l
När motorn är igång finns det rörli-
ga delar i den där kroppsdelar eller
kläder kan fastna och elektriska de-
lar som kan orsaka elektriska stötar eller brand.
l
Om motorn körs när underhåll ut-
förs kan det leda till ögonskador,
brännskador, brand eller kolmon-
oxidförgiftning – eventuellt med
dödlig utgång. Mer information om
kolmonoxidförgiftning finns på si-dan 1-2.VARNING
MWA15461
Bromsskivor, bromsok, trummor, och
bromsbelägg kan bli mycket varma un-
der användning. Låt bromskomponen-
terna kallna innan du rör vid dem för attundvika brännskador.
MAU17303
Avgasreglering ger inte bara renare luft utan
är även viktigt för ko
rrekt motorfunktion och
maximala prestanda. Arbeten som gäller
avgasreglering indelas separat i tabellerna
över regelbundet underhåll nedan. För så-
dana underhållsarbeten kr ävs specialisera-
de data, kunskaper och utrustningar.
Underhåll, byte och reparation av enheter
och system för avgasreglering ska utföras
av verkstäder eller pers oner som är certifie-
rade (om tillämpligt) . Yamaha-återförsäljare
är utbildade och utrustade att utföra sådana
arbeten.
B67-9-M3.book 1 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 56 of 102

Periodiskt underhåll och justering
7-2
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
MAU73411
VerktygssatsVerktygssatsen är placerad under sadeln.
(Se sidan 4-20.)
Ytterligare en verktygs sats delades ut sepa-
rat när fordonet inhandlades.
Informationen i den här handboken och
verktygen i verktygssatsen är till för att hjäl-
pa dig med förebyggande underhåll och
mindre reparationer. Du kan emellertid be-
höva en momentnyckel och andra verktyg
för att genomföra vissa underhållsarbeten
på rätt sätt.TIPSOm du inte har de verktyg eller den erfaren-
het som krävs för ett visst arbete kan du be
en Yamaha-återförsäljare att utföra det åtdig.1. Verktygssats
1
B67-9-M3.book 2 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 57 of 102

Periodiskt underhåll och justering
7-3
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU71033
Tabeller över regelbundet underhållTIPSl
De punkter som är markerade med en asterisk bör utföras av en Yamaha-återförsäljare eftersom specialverktyg, särskilda data och
tekniska kunskaper krävs.
l
Från 50000 km (30000 mi), upprepa skötselinter vallen med början från 10000 km (6000 mi).
l
De årliga kontrollerna måste genomföras varje år om inte avståndsbaserat underhåll utförs i stället.
MAU71051
Tabell över regelbunden skötsel av emissionssystemetNR. ARTIKELKONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KONTROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 * Bränsleledning Kontrollera bensinslangarna om
de har sprickor eller andra skador.
Byt vid behov. ÖÖÖÖÖ
2 * Tändstift Kontrollera skicket.
Justera gapet och rengör.
ÖÖ
ÖÖ
3 * Ventilspel Kontrollera och justera. Var 40000 km (24000 mi)
4 * Bränsleinsprutning Kontrollera tomgångsvarvtalet.
ÖÖÖÖÖÖ
Kontrollera och justera inställningen. ÖÖÖÖÖ
5 * Avgassystem Kontrollera om det finns läckor.
Dra åt om det behövs.
Byt packningar vid behov. ÖÖÖÖÖ
6* Evaporativt emis-
sionssystem Kontrollera om systemet är
skadat.
Byt vid behov. ÖÖ
B67-9-M3.book 3 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 58 of 102

Periodiskt underhåll och justering
7-4
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
7* Luftinsugets sys-
tem Kontrollera om
luftavstängningsventil, reed-ventil
och slang har skador.
Byt de detaljer som är skadade om det behövs. ÖÖÖÖÖ
NR. ARTIKEL
KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KONTROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-M3.book 4 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 59 of 102

Periodiskt underhåll och justering
7-5
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
MAU71352
Tabell över allmänt underhåll och smörjningNR. ARTIKEL KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KONTROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1* Kontroll med diag-
nostiskt system Utför en dynamisk kontroll med
Yamahas diagnostikverktyg.
Kontrollera felkoderna. ÖÖÖÖÖÖ
2 * Luftfilter Byt ut. Var 40000 km (24000 mi)
3 Koppling Kontrollera funktionen.
Ställ in. ÖÖÖÖÖ
4 * Frambroms Kontrollera funktionen,
vätskenivån och eventuellt
läckage.
Byt ut bromsbeläggen om det behövs. ÖÖÖÖÖÖ
5 * Bakbroms Kontrollera funktionen,
vätskenivån och eventuellt
läckage.
Byt ut bromsbeläggen om det behövs. ÖÖÖÖÖÖ
6 * Bromsslangar Kontrollera om de har sprickor
eller andra skador. ÖÖÖÖÖ
Byt ut. Vart 4:e år
7 * Bromsvätska Byt. Vartannat år
8*Hjul Kontrollera om de är skeva eller
har skador.
Byt vid behov. ÖÖÖÖ
9*Däck Kontrollera mönsterdjup och om
de har skador.
Byt vid behov.
Kontrollera lufttrycket.
Korrigera vid behov. ÖÖÖÖÖ
B67-9-M3.book 5 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分
Page 60 of 102

Periodiskt underhåll och justering
7-6
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
10 * Hjullager Kontrollera lagerspel och om de
har skador. ÖÖÖÖ
11 * Svingarmsledens
lager Kontrollera funktion och om den
har för stort spel. ÖÖÖÖ
Smörj med ett litiumbaserat fett. Var 50000 km (30000 mi)
12 Kedja Kontrollera kedjans spänning,
uppriktning och skick.
Justera och smörj in kedjan ordentligt med ett smörjmedel
som är anpassat för kedjor med
O-ring. Varje 1000 km (600 mi) och efter att ha tvä
ttat motorcykeln, kört i regn eller kört
i fuktiga områden
13 * Styrlager Kontrollera om
lageruppsättningarna är lösa. ÖÖ Ö
Fyll på lagom med litiumbaserat fett. ÖÖ
14 * Styrdämpare Kontrollera funktion och om det
läcker olja. ÖÖÖÖ
15 * Ramfästen Kontrollera att alla muttrar, bultar
och skruvar är ordentligt
åtdragna. ÖÖÖÖÖ
16 Lagertapp för
bromshandtag Smörj med silikonbaserat fett.
ÖÖÖÖÖ
17 Lagertapp för
bromspedal Smörj med ett litiumbaserat fett.
ÖÖÖÖÖ
18 Lagertapp för kopp-
lingshandtag Smörj med ett litiumbaserat fett.
ÖÖÖÖÖ
19 Lagertapp för växel-
pedal Smörj med ett litiumbaserat fett.
ÖÖÖÖÖ
20 Sidostöd Kontrollera funktionen.
Smörj med ett litiumbaserat fett. ÖÖÖÖÖ
NR. ARTIKEL
KONTROLLPUNKT ELLER
SKÖTSELARBETE M ÄTA R S TÄ L L N I N G
ÅRLIG
KONTROLL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)B67-9-M3.book 6 ページ 2018年8月1日 水曜日 午後3時55分