ABS YAMAHA MT-10 2019 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: MT-10, Model: YAMAHA MT-10 2019Pages: 108, tamaño PDF: 9.18 MB
Page 6 of 108
Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Características especiales ............... 3-1
Sistema regulador de velocidad ...... 3-1
D-mode (modo de conducción) ....... 3-3
Sistema de control de tracción ........ 3-4
Sistema de cambio rápido ............... 3-6
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 4-1
Sistema inmovilizador...................... 4-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 4-2
Interruptores del manillar ................. 4-3
Luces indicadoras y luces de aviso ............................................. 4-5
Indicador multifunción. ..................... 4-8
Maneta de embrague .................... 4-16
Pedal de cambio ............................ 4-16
Maneta de freno ............................ 4-17
Pedal de freno ............................... 4-17
ABS ............................................... 4-17
Tapón del depósito de gasolina..... 4-18
Gasolina ........................................ 4-19 Tubo de desbordamiento del
depósito de gasolina .................. 4-21
Catalizador .................................... 4-21
Asiento .......................................... 4-22
Ajuste de la horquilla delantera ..... 4-22
Ajuste del conjunto amortiguador.............. ................ 4-24
Soportes de la correa del
equipaje ..................................... 4-26
Sistema EXUP .............................. 4-27
Toma de corriente continua
auxiliar ...................................... 4-27
Caballete lateral ............................ 4-28
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 4-28
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 5-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 6-1
Arranque del motor ......................... 6-1
Cambio de marchas ........................ 6-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 6-3
Rodaje del motor ............................. 6-3
Estacionamiento.............................. 6-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 7-1
Juego de herramientas ................... 7-2 Cuadros de mantenimiento
periódico ....................................... 7-3
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de
emisiones ..................................... 7-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ........................................ 7-5
Comprobación de las bujías ............ 7-9
Bombona ....................................... 7-10
Aceite de motor.............................. 7-10
Por qué Yamalube ......................... 7-14
Líquido refrigerante........................ 7-14
Filtro de aire ................................... 7-15
Comprobación del ralentí del
motor .......................................... 7-16
Comprobación del juego libre del puño del acelerador... ................. 7-16
Holgura de las válvulas.................. 7-16
Neumáticos .................................... 7-17
Llantas de aleación ........................ 7-19
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague .............................. 7-20
Comprobación del juego libre de la
maneta del freno ........................ 7-21
Interruptores de la luz de freno ..... 7-21
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 7-21
Comprobación del nivel de líquido
de frenos .................................... 7-22
Cambio del líquido de frenos ......... 7-23B67-9-S3.book 1 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 26 of 108
Funciones de los instrumentos y mandos
4-5
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU4939G
Luces indicadoras y luces de
aviso
SAU11032
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y “ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
correspondiente intermitente está activado.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Luz indicadora de la luz de carretera
“”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU59962
Luz de aviso de la presión del aceite
“”
Esta luz de aviso se enciende si la presión
del aceite de motor está baja.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso se debe volver a
encender después de apagarse brevemen-
te y, a continuación, permanecer encendida
hasta que arranca el motor.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON”, haga
revisar el circuito eléctrico en un concesio- nario Yamaha.
ATENCIÓN
SCA21210
Si la luz de aviso se enciende cuando el
motor está en marcha, pare el motor in-
mediatamente y compruebe el nivel de
aceite. Si el nivel de aceite se encuentra
por debajo del nivel mínimo, añada una
cantidad suficiente de aceite del tipo re-
comendado hasta el nivel correcto. Si la
luz de aviso de la presión del aceite per-
manece encendida aunque el nivel de
aceite sea correcto, pare inmediatamen-
te el motor y haga revisar el vehículo enun concesionario Yamaha.NOTASi la luz de aviso no se apaga después de
arrancar el motor, compruebe el nivel de
aceite de motor y añada aceite según sea
necesario. (Vease la página 7-10.)
Si la luz de aviso permanece encendida
después de añadir aceite, haga revisar elvehículo en un concesionario Yamaha.
SAU74073
Luces indicadoras del sistema regula-
dor de velocidad “ ”/“SET”
Estas luces indicadoras se encienden
cuando el sistema regulador de velocidad
1. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2. Luz de aviso de la temperatura del líquido
refrigerante “ ”
3. Luz indicadora de punto muerto “ ”
4. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
5. Luz indicadora de in termitencia izquierda “ ”
6. Luz de aviso del amortiguador de la dirección “ ”
7. Luz de aviso de la presión del aceite “ ”
8. Luz indicadora del si stema inmovilizador “ ”
9. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
10.Luz indicadora de ajuste de la velocidad de crucero “SET”
11.Luz indicadora de cambio de marcha
12. Luz indicadora de intermitencia derecha “ ”
13. Luz indicadora del regulador de velocidad “ ”
14.Luz de aviso del sistema ABS “ ”
567 9 810
11
12
13
14
4
3
2
1
ABS
B67-9-S3.book 5 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 27 of 108
Funciones de los instrumentos y mandos
4-6
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
está activado. (Consulte la página 3-1).NOTACuando se da el contacto del vehículo, es-
tas luces se encienden durante unos se-
gundos y, a continuación, se apagan. Si no
es así, haga revisar el vehículo en un con-cesionario Yamaha.
SAU11448
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se recalienta. En ese caso, pare el
motor inmediatamente y deje que se enfríe.
Cuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga comprobar el vehículo en
un concesionario Yamaha. NOTAl
En los vehículos con ventilador del ra-
diador, el o los ventiladores se activan
automáticamente en función de la
temperatura del líquido refrigerante.
l
Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la página7-37.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si seestá recalentando.
SAU73172
Luz de aviso de avería del motor “ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.NOTACuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
ga. Si la luz no se enciende o permanece
encendida, haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.
SAU69892
Luz de aviso del sistema ABS “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando se da
el contacto por primera vez y se apaga des-
pués de iniciar la marcha. Si la luz de aviso
se enciende durante la marcha, es posible
que el sistema antibloqueo de frenos no
funcione correctamente. (Vease la
página 4-17.)
NOTASi la luz no se enciende en absoluto o no
se apaga después de circular a 10 km/h
(6 mi/h), haga revisar el vehículo en unconcesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se enciende
o parpadea durante la marcha, el siste-
ma de frenos pasa a funcionar del modo
convencional. En cualquiera de estos
casos, o si la luz de aviso no se enciende
en absoluto, extreme las precauciones
para evitar el posible bloqueo de las rue-
das en las frenadas de emergencia.
Haga revisar el sistema de frenos y los
circuitos eléctricos en un concesionarioYamaha lo antes posible.
SAU74082
Luz indicadora del sist ema de control de
tracción “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando se ha
activado el control de tracción.
Si el sistema de control de tracción se des-
activa, esta luz indicadora se enciende.
ABS
B67-9-S3.book 6 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 38 of 108
Funciones de los instrumentos y mandos
4-17
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU26826
Maneta de frenoLa maneta de freno está situada en el lado
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puño
del acelerador.
La maneta del freno dispone de un dial de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia
entre la maneta del freno y el puño del ace-
lerador, separe liger amente la maneta del
puño y gire el dial de ajuste. Verifique que el
número de la posición de ajuste en el dial
de ajuste se alinee con la marca de coinci-
dencia en la maneta del freno.
SAU12944
Pedal de frenoEl pedal de freno está situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAU63040
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convencionales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.l
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
l
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sinABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
1. Marca de coincidencia
2. Dial de ajuste de la posición de la maneta de freno
3. Maneta de freno
4. Distancia entre la maneta del freno y el puño del acelerador
4
1 2
3
1. Pedal de freno
1
B67-9-S3.book 17 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 39 of 108
Funciones de los instrumentos y mandos
4-18
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
NOTAl
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la lla-
ve a “ON” y de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior. Duran-
te dicha prueba se puede oír un “chas-
quido” procedente de la unidad de
control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
l
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en la maneta o el
pedal del freno cuando el ABS está ac-
tuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que senecesitan herramientas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrectofuncionamiento del sistema ABS.
SAU13076
Tapón del depósito de gasolinaPara abrir el tapón del depósito de ga-
solina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina, introduzca la llave en
la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el sen-
tido de las agujas del reloj. La cerradura se
desbloquea y puede abrirse el tapón del de-
pósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de ga-
solina
Con la llave introducida en la cerradura,
empuje hacia abajo el tapón del depósito de
gasolina. Gire la llave 1/4 de vuelta en el
sentido contrario al de las agujas del reloj,
1. Rotor del sensor de la rueda delantera
2. Sensor de la rueda delantera
1. Rotor del sensor de la rueda trasera
2. Sensor de la rueda trasera
2
12
1
1. Cubierta de la cerradura del tapón del
depósito de gasolina
2. Desbloquear.
1
2
B67-9-S3.book 18 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 55 of 108
Utilización y puntos importantes para la conducción
6-2
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
l
Luz indicadora del sistema inmovi-
lizador
ATENCIÓN
SCA11834
Si una luz indicadora o de aviso no se
enciende inicialmente al girar la llave a la
posición “ON” o si dicha luz permanece
encendida, consulte la página 4-5 para la
comprobación del circuito de la luz indi-cadora o de aviso correspondiente. La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 4-5
la comprobación del circuito correspon-diente.2. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto. La luz indicadora de
punto muerto se debe encender. Si no
se enciende, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el lado
“ ” del interruptor de paro/marcha/ arranque.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de paro/ma
rcha/arranque, es-
pere unos segundos y vuelva a
intentarlo. Cada intento de arranque
debe ser lo más breve posible a fin de
preservar la batería. No accione el
arranque durante más de 10 segun-
dos seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-tor frío!
SAU77401
Cambio de marchasLos cambios de marcha permiten controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc. En la figura se muestran las
posiciones del cambio de marchas.NOTAl
Para poner punto muerto ( ), pise el
pedal de cambio repetidamente hasta
llegar al final de su recorrido y, a conti-
nuación, levántelo ligeramente.
l
Este modelo está equipado con un sis-
tema de cambio rápido. (Vease lapágina 3-6.)
1. Pedal de cambio
2. Posiciones del cambio
2
6
5
4
3
2
N 1
1
B67-9-S3.book 2 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 88 of 108
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-31
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
SAU73994
Cambio de fusiblesEl fusible principal y el fusible del motor del
ABS están situados debajo del asiento.
(Vease la página 4-22.)NOTATire hacia arriba de la tapa del relé de arran-que para retirarla. Las cajas de fusibles, que contienen los fu-
sibles de cada circuito, están situadas de-
trás de los paneles del lado izquierdo.
Para acceder a las cajas de fusibles, des-
monte y monte los paneles A y B del lado iz-
quierdo panel del modo siguiente.
1. Extraiga las fijaciones rápidas y, a continuación, retire el panel del lado
izquierdo A.1. Fusible principal
2. Fusible del motor del ABS
3. Fusible de repuesto del motor del ABS
4. Tapa del relé del motor de arranque
1 4
3
2
1. Tapa del relé del motor de arranque
1
B67-9-S3.book 31 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 89 of 108
Mantenimiento y ajustes periódicos7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTALas fijaciones rápidas se extraen empujan-
do el pasador central hacia dentro y, a con-tinuación, tirando de ellas para extraerlas.
2. Extraiga los pernos y las arandelas y, a continuación, retire el panel del lado izquierdo B.1. Fijación rápida
2. Panel izquierdo A1
2
1. Panel izquierdo B
2. Arandela
3. Perno
1. Fusible de la luz de freno
2. Fusible del sistema regulador de velocidad
3. Fusible de reserva
1 3232
1
1. Fusible del encendido
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible de la ECU del ABS
4. Fusible del faro
5. Fusible de la luz de aviso de peligro
6. Fusible de terminal 1 (toma de corriente
continua)
7. Fusible de reserva
7 1
2
3
4
5
6
B67-9-S3.book 32 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 90 of 108
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Sitúe los paneles en su posición origi- nal.
4. Coloque las arandelas, los pernos y
las fijaciones rápidas.NOTALas fijaciones rápida s se colocan empujan-
do el pasador central hacia fuera, introdu-
ciendo la fijación en el panel y, a
continuación, empujando el pasador central hasta que quede nivelado con la cabeza de
la fijación.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Fusible del solenoide del ABS
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible de repuesto
5. Fusible secundario del motor del ventilador del radiador
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible de reserva
7 1
2
3
4
5
6
Fusibles especificados:
Fusible principal:50.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible ABS ECU: 7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
B67-9-S3.book 33 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Page 96 of 108
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Antes de lavar el vehículo 1. Estacione el vehículo en un lugar no
expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
dor en zonas que deben estar lubri-
cadas tales como obturadores,
juntas y ejes de las ruedas. Siga las
instrucciones del producto.
[SCA26290]
Lavado 1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil ac-
ceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría si
el vehículo ha estado expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propiedades corrosivas de la
sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con parabri- sas: Limpie el parabrisas con una toa-
lla o esponja blanda humedecida con
agua y un detergente de pH neutro. Si
es necesario, uti lice un abrillantador o
un limpiador de parabrisas de buena
calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
ductos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo,
algunos limpiadores para plástico
pueden rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar todos los productos
de limpieza antes de aplicar-
los.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia. Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lavado 1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piez as de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el pu-
lido suele ser posible eliminar la
decoloración térmica de los sistemas
de escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asideros, los reposapiés de
goma o las bandas de rodadura de
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbaladi-
zos, con el consiguiente riesgo de
pérdida de control. Limpie a fondo
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
B67-9-S3.book 2 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分