change time YAMAHA MT-125 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: MT-125, Model: YAMAHA MT-125 2015Pages: 96, PDF Size: 7.69 MB
Page 9 of 96

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
1
• S’exercer à des endroits où il n’y a
pas de trafic tant que l’on ne s’est
pas complètement familiarisé avec
la moto et ses commandes.
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
• Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
• Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle
correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux mains
sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrôle de la moto.
• Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit
à la poignée du passager ou à la
poignée de manutention, si le mo-dèle en est pourvu, et garder les
deux pieds sur les repose-pieds du
passager. Ne jamais prendre en
charge un passager qui ne puisse
placer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
Cette moto a été conçue pour être uti-
lisée sur route uniquement. Ce n’est
pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de li-
miter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas
protégés, le vent risque de troubler la
vue et de retarder la détection des
obstacles.
Porter des bottes, une veste, un pan-
talon et des gants solides pour se pro-
téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’ac-
crocher aux leviers de commande,aux repose-pieds ou même aux
roues, ce qui risque d’être la cause
d’un accident.
Toujours porter des vêtements de
protection qui couvrent les jambes,
les chevilles et les pieds. Le moteur et
le système d’échappement sont brû-
lants pendant ou après la conduite, et
peuvent, dès lors, provoquer des brû-
lures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persis-
ter pendant des heures, voire des jours
U5D7F4F0.book Page 2 Thursday, July 10, 2014 3:43 PM
Page 23 of 96

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
un dispositif embarqué de diagnostic
de pannes
Appuyer sur le bouton “INFO” pour faire
basculer l’affichage entre le mode de con-
sommation moyenne de carburant “C
Ave__._km/L” ou “C Ave __._ L/100 km”, le
mode de consommation instantanée de
carburant “C INS__._km/L” ou “C
INS__._L/100 km”, le mode de totalisateur
journalier “TRIP TIME _h __min”, la vitesse
moyenne “AVE SPEED/__km/h”, le dispo-
sitif de rappel de changement d’huile “DIST
SERV/__km” dans l’ordre suivant :
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__km/h → DIST SERV/__km
R.-U. uniquement :
Appuyer sur le bouton “INFO” pour faire
basculer l’affichage entre le mode de con-
sommation moyenne de carburant “C
Ave__._mpg”, le mode de consommation
instantanée de carburant “C INS__._mpg”,
le mode de totalisateur journalier “TRIP
TIME _h __min”, la vitesse moyenne “AVE
SPEED/__mph”, le dispositif de rappel de
changement d’huile “DIST SERV/__miles”
dans l’ordre suivant :C Ave__._mpg → C INS__._mpg → TRIP
TIME _h __min → AVE SPEED/__mph →
DIST SERV/__miles
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
L’afficheur de la consommation instanta-
née peut afficher la valeur suivant la for-
mule “km/L” ou “L/100 km” (ou “MPG”
pour le R.-U. uniquement). Appuyer sur le
bouton “INFO” pour basculer entre ces pa-
ramètres d’affichage.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.“MPG” (pour le R.-U. uniquement) : La
distance qui peut être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant dans les
conditions de conduite du moment
s’affiche.
N.B.
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h).Affichage de la consommation moyenne
de carburant
L’afficheur de la consommation moyenne
de carburant indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. L’afficheur peut afficher la
valeur suivant la formule “AVE_ _._ km/L”
ou “AVE_ _._ L/100 km” (ou “AVE_ _._
ZAUM1154
km/L L/100km
Lo
Hi
ZAUM1155
km/L
Lo
Hi
L/100km
U5D7F4F0.book Page 8 Thursday, July 10, 2014 3:43 PM