YAMAHA MT-125 2017 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT-125, Model: YAMAHA MT-125 2017Pages: 90, PDF Size: 7.13 MB
Page 11 of 90

Beskrivning
2-1
2
MAU63371
Sedd från vänster
213
465
1. Batteri (se sidan 6-30)
2. Ägarens verktygssats (se sidan 6-2)
3. Säkringsbox (se sidan 6-31)
4. Växelpedal (se sidan 3-11)
5. Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-9)
6. Kylvätskebehållare (se sidan 6-12)
UBR3M1M0.book Page 1 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 12 of 90

Beskrivning
2-2
2
MAU63391
Sedd från höger
YAMAHA
12
3546
1. Tändstift (se sidan 6-8)
2. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-22)
3. Motorns oljefilter (se sidan 6-9)
4. Oljesticka (se sidan 6-9)
5. Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-22)
6. Bromspedal (se sidan 3-12)
UBR3M1M0.book Page 2 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 13 of 90

Beskrivning
2-3
2
MAU63401
Reglage och instrument
1234567
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-11)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-10)
3. Multi-funktionsmätare (se sidan 3-3)
4. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-1)
5. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-10)
6. Gashandtag (se sidan 6-14)
7. Bromshandtag (se sidan 3-12)
UBR3M1M0.book Page 3 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 14 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-1
3
MAU10462
Huvudströmbrytare/styrlås
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.
MAU36871ON (PÅ)
Alla elkretsar matas med ström, instru-
mentbelysningen, bakljuset, nummer-
skyltsbelysningen och parkeringsljuset
tänds och motorn kan startas. Det går inte
att ta ur nyckeln.
TIPS
Strålkastaren tänds automatiskt när motorn
startat och lyser till dess nyckeln vrids till
MAU10662OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-
net eller en olycka.
MAU10696LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln.För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster el-
ler till höger.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
TIPS
Om styrlåset inte kopplas in, ska du prova
att vrida styret en aning åt höger eller vän-
ster.
För att låsa upp styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Tryck.
2. Vrid.
12
12
UBR3M1M0.book Page 1 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 15 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
3
MAU49399
Indikeringslampor och varnings-
lampor
MAU11022Indikeringslampa för blinkers “ ”
Den här indikeringslampan blinkar när en
blinkerslampa blinkar.
MAU11061Indikeringslampa för neutralläge“ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11341Varningslampa för bränslenivå “ ”
Denna varningslampa tänds när bränsleni-
vån sjunker under cirka 3.0 L (0.79 US gal,
0.66 Imp.gal). När detta inträffar bör du tan-
ka så snart som möjligt.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras på följande sätt.
1. Vrid nyckeln till “ON”.2. Om varningslampan inte tänds ska du
be en Yamaha-återförsäljare kontrol-
lera elkretsen.
MAU11486Varningslampa för motorproblem “ ”
Denna varningslampa tänds om ett fel av-
känns i en elektrisk krets som övervakar
motorn. Om detta inträffar, låt en Yamaha-
återförsäljare kontrollera motorcykeln.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas i några
sekunder och sedan släckas.
Be en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen om varningslampan inte tänds när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON”, eller
fortsätter att lysa efter det att motorn star-
tat.
MAU69890ABS-varningslampa “ ”
Vid normal användning bör ABS-varnings-
lampan tändas när nyckeln vrids till “ON”
och sedan slockna när du kört i en hastig-
het av 10 km/h (6 mi/h) eller högre.
Om ABS-varningslampan:
inte tänds när nyckeln vrids till “ON”
tänds eller blinkar när du kör
inte slocknar när du har kört i en has-
tighet av 10 km/h (6 mi/h) eller högre
ABS-systemet kanske inte fungerar som
det ska. Om något av ovanstående inträffar
ska du låta en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera systemet så snart som möjligt. (Se
sidan 3-13 för en beskrivning av ABS.)
VARNING
MWA16041
Bromssystemet övergår till vanlig
bromsning om ABS-varningslampan inte
slocknar när du har kört i en hastighet av
10 km/h (6 mi/h) eller högre eller om var-
ningslampan tänds eller blinkar när du
kör. Om något av ovanstående inträffar,
eller om varningslampan inte tänds alls,
ska du vara särskilt försiktig för att und-
vika att hjulen låser sig vid inbromsning i
1. Indikeringslampor för blinkers “ ”
2. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
3. Indikeringslampa för helljus “ ”
4. Varningslampa för högt varvtal
5. Varningslampa för bränslenivå “ ”
6. Varningslampa för motorproblem “ ”
7. ABS-bromssystemets varningslampa “ ”
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1316SELECTRESET
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIP12OILOIL
1235467
ABS
ABS
UBR3M1M0.book Page 2 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 16 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
triska kretsarna så fort som möjligt.
MAUM3440Varningslampa för högt varvtal
Denna lampa börjar blinka vid 9500 v/min
för att ge en varning om att motorvarvtalet
närmar sig den röda zonen. När varvtalet
kommit upp i 10000 v/min kommer lampan
att lysa med fast sken för att indikera att det
är dags att växla upp för att undvika mo-
torskador.
Varningslampan för högt varvtal kan aktive-
ras eller inaktiveras genom att du håller “IN-
FO” intryckt, vrider nyckeln till “ON” och
trycker på “SELECT” när varningslampan
för högt varvtal börjar blinka.
TIPS
eller inaktivera varningslampan kommer
lampan att tändas för att visa att funktionen
aktiverats eller förbli släckt för att visa att
funktionen inaktiverats.
MAUM3423
Multi-funktionsmätare
TIPS
När nyckeln vrids till “ON”, tänds alla
displaysegment på multifunktionsdis-
playen för en kort stund och släcks se-
dan för att testa elkretsen.
Hastighetsmätaren, varvräknaren,
bränslemätaren och mätaren för kyl-
vätsketemperatur gör sedan en dis-
playkontroll och ett
välkomstmeddelande rullar över mult-
ifunktionsdisplayen.
1. Knapp “INFO”
2. “RESET”-knapp
3. “SELECT”-knapp
1. Mätare för kylvätsketemperatur
2. Varvräknare
3. Bränslemätare
4. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
5. Klocka
6. Hastighetsmätare
7. Multi-funktionsdisplay
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR3M1M0.book Page 3 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 17 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
För Storbritannien: Multifunktionsmä-
taren kan ställas in på km eller miles
(se “Hastighetsmätare”).
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken för en
olycka.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet i kilometer per timme (km/h).
För Storbritannien: Gör följande när du vill
växla till MPH (eller vice versa).
1. Vrid nyckeln till “OFF”.
2. Tryck på “SELECT” och “RESET”
samtidigt som du vrider nyckeln till
“ON” och släpp sedan knapparna.
3. Använd “SELECT” när du vill växla
mellan kilometer och miles och be-
kräfta sedan inställningen genom att
trycka på “SELECT” i två sekunder.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorns varvtal i varv
per minut (v/min).
VIKTIGT
MCAM1150
Undvik att varva motorn över högvarv-
talszonen på varvräknaren.
Högvarvtalszon: 10000 v/min och över
Klocka
Klockan visar tiden i 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan
1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Håll “SELECT” intryckt i två sekunder
så att siffrorna för timme börjar blinka.
3. Ställ in timmarna med “RESET”.
4. Siffrorna för minuter börjar blinka när
du trycker på “SELECT”.
5. Ställ in minuterna med “RESET”.
6. Tryck på “SELECT” för att bekräfta in-
ställningarna och starta klockan.
TIPS
När du ställer in timmar och minuter ökar
SETŽ. Du kan hålla knappen intryckt om du
vill öka värdet kontinuerligt.
1. Varvräknare
2. Högvarvtalszon
x1000r/min
ZAUM1301
km/h
1
2
1. Klocka
1/2
ZAUM1302
ODOTRIP1
1
UBR3M1M0.book Page 4 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 18 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
bränslenivån är låg blinkar det sista seg-
mentet och varningslampan för bränslenivå
“ ” tänds (meddelandet “LOW FUEL” vi-
sas också). Tanka så snart som möjligt.
TIPS
Om ett problem upptäcks i bränslemäta-
rens elkrets, kommer alla segment i bräns-
lemätaren att upprepade gånger blinka åtta
gånger och sedan vara släckta i 3 sekun-
der. Om det inträffar ska du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
Mätare för kylvätsketemperatur
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans, och därmed motorns, tempe-
ratur. Om kylvätskans temperatur når den
övre gränsen kommer det andra segmentet
uppifrån att blinka. Om det händer ska du
minska motorbelastningen genom att köra
i måttlig hastighet, på lågt varvtal, tills kyl-
vätsketemperaturen sjunker. Om de två
övre segmenten och “ ” börjar blinka
(meddelandet “HIGH TEMP” visas också)
ska du stanna fordonet och låta motorn
svalna.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad.
TIPS
Kylvätskans temperatur varierar bero-
ende på väderlek och motorbelast-
ning.
Kylarfläkten slås automatiskt på eller
av beroende på kylvätsketemperatu-
ren.
Om motorn överhettas, se sidan 6-38
för ytterligare instruktion.
1. Bränslemätare
2. Varningslampa för bränslenivå “ ”
3. Trippmätare för bränslereserv
4. Informationsdisplay
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1303
km/h
FTRIP
21
34
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
2. Informationsdisplay
3. Mätare för kylvätsketemperatur
Lo
Hi
ZAUM1304
31
2
UBR3M1M0.book Page 5 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 19 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Visning av vägmätare och trippmätare
Displayen för vägmätare och trippmätare är
utrustad med:
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
Tryck på “SELECT” när du vill växla mellan
vägmätaren och trippmätarna i följande
ordning:
ODO (vägmätare) → TRIP 1 (trippmätare) →
TRIP 2 (trippmätare) → ODO (vägmätare)
När cirka 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken, kommer dis-
playen att automatiskt ändras till att visa
trippmätarläget för bränslereserv “F TRIP”
och den körda sträckan börjar räknas från
den punkten. Tryck i detta fall på “SE-
LECT”-knappen för att växla displayen i föl-
jande ordning:F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Välj en trippmätare genom att trycka på
“SELECT” och sedan trycka på “RESET” i
två sekunder när du vill nollställa en tripp-
mätare manuellt.
TIPS
Trippmätaren för bränslereserv noll-
ställs automatiskt och försvinner efter
det att du har tankat och vridit nyckeln
till “OFF”.
Trippmätarna nollställs automatiskt
och fortsätter att räkna när de når
999.9.
Vägmätaren låser sig vid 199999 och
kan inte återställas.
Multi-funktionsdisplay
Multifunktionsdisplayen kan visa:
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
genomsnittlig hastighet
förfluten körtid
körsträcka sedan senaste oljebyte
varnings- och servicemeddelanden
Tryck på “INFO” när du vill växla mellan ge-
nomsnittlig bränsleförbrukning “C
Ave__._km/L” eller “C Ave __._ L/100 km”,
momentan bränsleförbrukning “C
INS__._km/L” eller “C INS__._L/100 km”,
förfluten körtid “TRIP TIME _h __min”, ge-
nomsnittlig hastighet “AVE
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
1/2
ZAUM1305
TRIP1
1
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
1. Multi-funktionsdisplay
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
UBR3M1M0.book Page 6 Monday, August 8, 2016 3:49 PM
Page 20 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
SPEED/__km/h” och trippmätaren för olje-
byte (sträcka sedan senaste oljebyte) “DIST
SERV/__km” i följande ordning:
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__km/h → DIST SERV/__km
När miles har valts i Storbritannien:
Tryck på “INFO” när du vill växla mellan lä-
get för genomsnittlig bränsleförbrukning “C
Ave__._mpg”, läget för momentan bränsle-
förbrukning “C INS__._mpg”, körtidsläge
“TRIP TIME _h __min”, genomsnittlig has-
tighet “AVE SPEED/__mph” och trippmäta-
ren för oljebyte (sträcka sedan senaste
oljebyte) “DIST SERV/__km” i följande ord-
ning:
C Ave__._mpg → C INS__._mpg →
TRIP TIME _h __min → AVE SPEED/
__mph → DIST SERV/__miles
Genomsnittlig bränsleförbrukning “C
AVE”
Genomsnittlig bränsleförbrukning kan visas
som “AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._
L/100 km” eller som “AVE_ _._ MPG” i
Storbritannien.
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle.
“AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för
att köra 100 km.“AVE_ _._ MPG”: Den sträcka som i
genomsnitt kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle.
TIPS
Om du vill nollställa genomsnittlig
bränsleförbrukning trycker du på “RE-
SET”-knappen i två sekunder. Väg-
mätarens och trippmätarens display
måste dock ställas in på “ODO”, an-
nars återställs trippmätaren i stället.
När genomsnittlig bränsleförbrukning
har återställts visas “_ _._” tills fordo-
net har körts tillräckligt lång sträcka.
Momentan bränsleförbrukning “C INS”
Momentan bränsleförbrukning kan visas
som “km/L” eller “L/100 km” eller som
“MPG” i Storbritannien.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen.
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden.
“MPG”: Den sträcka som kan köras
på 1.0 Imp.gal bränsle under rådande
körförhållanden.
TIPS
Vid körning i hastigheter under 10 km/h
(6
Lo
Hi
ZAUM1309km/L L/100km
Lo
Hi
ZAUM1308km/L L/100km
UBR3M1M0.book Page 7 Monday, August 8, 2016 3:49 PM