reset YAMAHA MT-125 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-125, Model: YAMAHA MT-125 2020Pages: 96, PDF Size: 8.33 MB
Page 18 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
PAUM4010
Contador multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador de VVA
um taquímetro
um visor da caixa de transmissão
um visor multifuncional
um indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
um dispositivo de autodiagnóstico
NOTA
Exceto ao aceder ao modo de contro-
lo da luminosidade e ao modo de con-
trolo do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade, ou ao exi-
bir o ecrã de boas-vindas, a chave
tem de ser rodada para “ ” antes de
poder utilizar as teclas “SELECT” e
“RESET” para regular o contador mul-
tifuncional.Para o Reino Unido: Para alternar en-
tre quilómetros e milhas, prima sem
soltar a tecla “SELECT”.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Modo de relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio
1. Prima sem soltar as teclas “SELECT”
e “RESET” em conjunto.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, utilize a tecla “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima a tecla “SELECT” e os minutos
ficarão intermitentes.
4. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.
1. Tecla “SELECT”
2. Botão “RESET”
ZAUM156712
1. Velocímetro
1. Relógio
ZAUM15681
ZAUM15691
UB6GP0P0.book Page 4 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 20 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “ ” e pelo indicador luminoso de pon-
to morto.
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor de velocidade média
um modo de controlo do brilho do
ecrã e do indicador luminoso do pon-
to de mudança de velocidadeecrã de boas-vindas
um dispositivo de autodiagnóstico
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L” ou “L/100 km”, de mé-
dia de consumo de combustível “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” e de veloci-
dade média “AVE_ _._ km/h”, pela ordem
seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ AVE_ _._ km/h → ODO
Para o Reino Unido:
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG,
de média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” e de velocidade média
“AVE_ _._ km/h” ou “AVE_ _._ MPH”, pela
ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG→ AVE_ _._
km/h ou AVE_ _._ MPH → ODO
Prima a tecla “RESET” para mudar o visor
pela ordem inversa.
Se o último segmento do contador de com-
bustível ficar intermitente, o visor muda au-
tomaticamente para o modo de contador
de percurso da reserva de combustível
“TRIP F” e começará a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Nesse ca-
so, prima a tecla “SELECT” para mudar o
visor entre os diversos modos de contador
de percurso, conta-quilómetros, consumo
1. Indicador luminoso de ponto morto “ ”
2. Visor da caixa de transmissão
1. Visor multifuncional
ZAUM1573
1
2
ZAUM15741
UB6GP0P0.book Page 6 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 21 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
de combustível instantâneo, média de con-
sumo de combustível e velocidade média,
pela ordem seguinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → AVE_ _._
km/h → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._
MPG→ AVE_ _._ km/h ou AVE_ _._ MPH →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla “SELECT” e,
em seguida, prima a tecla “RESET” sem
soltar.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Modo de conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo. Este modo para
em 999999 e não pode ser reiniciado.Modo de contador de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância total percorrida desde que foram rei-
niciados pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, pri-
ma sem soltar a tecla “RESET”.
NOTA
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9. Para reiniciar os contadores
de percurso, enquanto estão a ser
apresentados, prima sem soltar a te-
cla “RESET”.
Modo do consumo de combustível ins-
tantâneo
Apresenta o consumo de combustível atual
quando o veículo circula a, pelo menos, 10
km/h (6 mi/h).
1. Conta-quilómetros
ZAUM15751
1. Contador de percurso
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
ZAUM15761
ZAUM15771
UB6GP0P0.book Page 7 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 22 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
O consumo de combustível instantâneo
pode ser regulado para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG” (só para o Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
de combustível instantâneo entre “km/L”,
“L/100 km” e “MPG” (para o Reino Unido),
prima sem soltar a tecla “SELECT”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG” (só para o Reino Unido): É
mostrada a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades infe-
riores a 10 km/h (6 mi/h), “_ _._” é
apresentado.
A função de consumo de combustível
instantâneo deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
Modo da média de consumo de com-
bustívelMostra a média de consumo de combustí-
vel depois de ser reiniciado.
A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._ MPG” (para o
Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
médio de combustível entre “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._
MPG” (para o Reino Unido), prima sem sol-
tar a tecla “SELECT”.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _ _._ MPG” (só para o Reino
Unido): É mostrada a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar a apresentação do consumo
médio de combustível, prima sem soltar a
tecla “RESET”.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consu-
mo de combustível, é mostrado “_
_._” até o veículo ter percorrido 1 km
(0.6 mi).
A função de consumo médio de com-
bustível deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
ZAUM15781
UB6GP0P0.book Page 8 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 23 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Modo de velocidade média
Apresenta a velocidade de circulação do
veículo desde que esta função foi reinicia-
da pela última vez.
Para reiniciar a apresentação de velocida-
de média, prima sem soltar a tecla “RE-
SET” até a velocidade média fique
intermitente. Em seguida, prima novamen-
te a tecla.
Modo de controlo do brilho do ecrã e do
indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade
Este modo desloca-se ciclicamente por
cinco funções de controlo pela ordem indi-
cada a seguir.
Luminosidade do ecrã: é possível re-
gular a luminosidade do ecrã no con-
tador multifuncional.Padrão intermitente do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite-lhe selecionar se pre-
tende que o indicador luminoso se
acenda ou não e se este, após ativa-
ção, deverá ficar intermitente ou per-
manentemente aceso.
Ponto de ativação do indicador lumi-
noso do ponto de mudança: esta fun-
ção permite selecionar a velocidade
do motor à qual o indicador luminoso
se ativa.
Ponto de desativação do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite selecionar a velocida-
de do motor à qual o indicador lumi-
noso é desativado.
Luminosidade do indicador luminoso
do ponto de mudança: esta função
permite regular a luminosidade do in-
dicador luminoso.
Para regular a luminosidade do ecrã e do
indicador luminoso do ponto de mudança
1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima e mantenha a tecla “SELECT”
premida.
3. Rode a chave para “ ” e, após cinco
segundos, solte a tecla “SELECT”.
Em seguida, prima novamente a tecla
“SELECT”. A luminosidade do ecrã
pode agora ser regulada.
Para regular a luminosidade do ecrã
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade do ecrã
pretendido. A luminosidade do ecrã
muda para o modo de configuração
do padrão de intermitência da mu-
dança de velocidade.
1. Visor da velocidade média
1. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
2. Visualização do nível de luminosidade
ZAUM15791
ZAUM15802
1
UB6GP0P0.book Page 9 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 24 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Para definir o padrão de intermitência da
mudança de velocidade
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
uma das seguintes definições para o
padrão de intermitência:
Aceso: o indicador luminoso per-
manece aceso quando é ativado.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
permanece continuamente ace-
so.)
Intermitente: o indicador lumino-
so fica intermitente quando é ati-
vado. (Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso pisca quatro vezes por
segundo.)
Apagado: o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermi-
tente. (Esta definição é selecio-
nada quando o indicador
luminoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.)
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o padrão de intermitência sele-
cionado. O indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade
muda para o modo de configuração
do ponto de ativação.
O taquímetro mostrará as rpm atualmente
definidas para os modos de configuração
do ponto de ativação e do ponto de desa-
tivação.
Para definir o ponto de ativação de mudan-
ça de velocidades
NOTA
O ponto de ativação do indicador luminoso
do ponto de mudança pode ser definido
entre as 9000 rpm e as 13000 rpm. O indi-
cador luminoso pode ser regulado em in-
tervalos de 500 rpm.
1.
a velocidade pretendida do motor
para ativar o indicador luminoso.
2.
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração do ponto de
desativação.
Para definir o ponto de desativação de mu-
dança de velocidades
NOTA
O ponto de desativação do indicador
luminoso do ponto de mudança pode
ser definido entre as 9000 rpm e as
13000 rpm. O indicador luminoso
pode ser regulado em intervalos de
500 rpm.
Certifique-se de que o ponto de desa-
tivação está definido para uma veloci-
dade do motor superior à selecionada
para o ponto de ativação, caso con-
trário, o indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade não será
ativado.
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
a velocidade pretendida do motor
para desativar o indicador luminoso.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar a velocidade do motor seleciona-
da. O modo de controlo muda para o
modo de configuração da luminosida-
de.
Para regular o brilho do indicador de mu-
dança de velocidade
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido do
indicador luminoso do ponto de mu-
dança.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade pretendi-
do. O visor sai do modo de controlo
UB6GP0P0.book Page 10 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM
Page 25 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-11
3
do indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade e volta ao
modo do visor multifuncional padrão.
Ecrã de boas-vindas
O ecrã de boas-vindas é o primeiro a ser
apresentado quando o condutor roda a
chave para “ ”, com a mensagem “Hi Bu-
ddy”. Quando a chave é rodada para “ ”,
é apresentada a mensagem “see you”. O
nome de utilizador “Buddy” está predefini-
do de fábrica, mas pode ser alterado para
o seu nome.
Para definir o nome do utilizador
1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima sem soltar a tecla “RESET”.
3. Rode a chave para “ ” e, após qua-
tro segundos, solte a tecla “RESET”.
4. Quando o primeiro caráter ficar inter-
mitente, prima a tecla “SELECT” para
apresentar o caráter alfanumérico se-
guinte, e prima a tecla “RESET” para
regressar ao caráter anterior.
5. Prima sem soltar a tecla “SELECT”
para confirmar o caráter selecionado.
O segundo caráter ficará intermitente.
Repita o processo para os seis cara-
teres. Após definir o sexto caráter, to-
dos os carateres ficarão intermitentes
duas vezes e o modo de definição
será automaticamente terminado.Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado com um dispo-
sitivo de autodiagnóstico para vários circui-
tos elétricos.
Se for detetado algum problema num des-
ses circuitos, a luz de advertência de pro-
blema no motor acender-se-á e o visor
indicará um código de erro.
Se o visor exibir qualquer código de erro,
anote o número do código e, de seguida,
solicite a um concessionário Yamaha que
verifique o veículo.
PRECAUÇÃO
PCA11591
Quando o visor exibe um código de erro,
o veículo deverá ser verificado logo que
possível de modo a evitar danos no mo-
tor.
1. Hífen
2. Espaço
ZAUM1581
AB C Y Z
0 1 2 9
-_
12
1. Dispositivo de auto-diagnóstico
ZAUM15821
UB6GP0P0.book Page 11 Tuesday, August 27, 2019 3:00 PM