AUX YAMAHA MT-125 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-125, Model: YAMAHA MT-125 2020Pages: 98, PDF Size: 8.47 MB
Page 85 of 98

Soin et remisage de la moto
7-2
7
des produits chimiques abrasifs
dont les nettoyants pour jantes à
haute teneur en acide, surtout sur
les jantes en magnésium ou les
roues à rayons.
des produits chimiques décapants,
des nettoyants abrasifs à base de
mélange, ou encore de la cire sur
des pièces aux finitions mates. Les
brosses peuvent rayer ou endom-
mager les finitions mates ; utiliser
une éponge douce ou un chiffon
uniquement.
des chiffons, éponges ou brosses
ayant été en contact avec des pro-
duits nettoyants abrasifs ou des
produits chimiques agressifs
comme les dissolvants, l’essence,
les produits antirouille, le liquide de
frein ou l’antigel, etc.
Avant le lavage
1. Garer le véhicule à l’abri de la lumière
directe du soleil, puis le laisser refroi-
dir. Cela aidera à éviter les taches
d’eau.
2. S’assurer que tous les bouchons,
couvercles, coupleurs électriques et
connecteurs sont bien installés.
3. Couvrir l’extrémité du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sac en plastique et
d’un ruban élastique solide.
4. Pré-tremper les taches tenaces
comme les insectes ou les excré-
ments d’oiseaux avec une serviette
humide pendant quelques minutes.
5. Retirez les débris de route et les
taches d’huile à l’aide d’un produit dé-
graissant de qualité et d’une brosse à
poils en plastique ou d’une éponge.
ATTENTION : Ne pas utiliser de dé-
graissant sur les zones qui doivent
être lubrifiées, comme les jointsd’étanchéité, les joints et les axes
de roue. Suivre les instructions des
produits.
[FCA26290]
Lavage
1. Rincer toute trace de dégraissant et
vaporiser de l’eau sur le véhicule avec
un tuyau d’arrosage. Pour ce faire, ne
pas exercer de pression excessive.
Éviter de pulvériser de l’eau directe-
ment dans le pot d’échappement, le
tableau de bord, l’entrée d’air ou
d’autres zones intérieures telles que
les compartiments de rangement
sous la selle.
2. Laver le véhicule à l’aide d’un dé-
tergent de type automobile de qualité
mélangé à de l’eau froide et d’une ser-
viette ou d’une éponge douce et
propre. Utiliser une vieille brosse à
dents ou une brosse à poils en plas-
tique pour les endroits difficiles d’ac-
cès. ATTENTION : Utiliser de l’eau
froide si le véhicule a été exposé au
sel. L’eau chaude augmente les
propriétés corrosives du sel.
[FCA26301]
3. Pour les véhicules équipés d’un pare-
brise : Nettoyer le pare-brise avec une
serviette ou une éponge douce imbi-
bée d’eau et d’un détergent à pH
neutre. Le cas échéant, utiliser un po-
lisseur ou un nettoyant pare-brise
pour motos de haute qualité.
ATTENTION : Ne jamais utiliser de
produits chimiques agressifs pour
nettoyer le pare-brise. De plus, cer-
tains produits de nettoyage pour le
plastique peuvent rayer le pare-
brise. Il convient donc de tester
tous les produits de nettoyage
avant de les utiliser systématique-
ment.
[FCA26310]
4. Rincer abondamment à l’eau claire.
Veiller à éliminer tous les résidus de
détergent, car ils peuvent être nocifs
pour les pièces en plastique.
UB6GF0F0.book Page 2 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 87 of 98

Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU83472
Remisage
Toujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.
ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) :
1. Effectuer toutes les réparations né-
cessaires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la
section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant
un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi-
net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un
carburateur : Pour éviter l’accumula-
tion de dépôts de carburant, vidanger
dans un récipient propre le carburantcontenu dans la cuve à niveau
constant du carburateur. Resserrer le
boulon de vidange et verser de nou-
veau le carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité
conformément aux instructions du
produit pour protéger les composants
internes du moteur contre la corro-
sion. En l’absence d’huile à brumiser,
procéder comme suit pour chaque cy-
lindre.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT ! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com-
mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon-
flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
UB6GF0F0.book Page 4 Monday, August 26, 2019 1:59 PM
Page 93 of 98

Renseignements complémentaires
9-3
9
FAU85300
Enregistrement des données du
véhicule
Le boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou
de procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de manière appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité sui-
vante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à
un tiers sauf dans les cas suivants. En
outre, Yamaha peut fournir les données du
véhicule à un sous-traitant afin d’externali-
ser les services relatifs à la manipulation
des données du véhicule. Même dans ce
cas, Yamaha demandera au sous-traitant
de manipuler correctement les données du
véhicule fournies et Yamaha traitera les
données de manière appropriée.
Avec l’accord du propriétaire du véhi-
cule
Lorsque la loi l’y oblige
Pour utilisation par Yamaha dans le
cadre d’un litigeLorsque les données ne concernent
pas un véhicule individuel ni un pro-
priétaire
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
UB6GF0F0.book Page 3 Monday, August 26, 2019 1:59 PM