display YAMAHA MT09 TRACER 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: MT09 TRACER, Model: YAMAHA MT09 TRACER 2016Pages: 114, PDF Size: 3.36 MB
Page 27 of 114

Commandes et instruments
3-12
3
tion moyenne peut afficher la valeur suivant
la formule “km/L” ou “L/100km” (ou “MPG”
lorsque les miles sont sélectionnés, pour le
R.-U. uniquement).
 L’affichage “km/L” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 L de carburant.
 L’affichage “L/100km” indique la
quantité moyenne de carburant né-
cessaire pour parcourir 100 km.
 L’affichage “MPG” indique la distance
moyenne pouvant être parcourue
avec 1.0 Imp.gal de carburant.
Pour remettre à zéro l’affichage de la con-
sommation moyenne de carburant, utiliser
le contacteur de sélection pour choisir
l’écran d’informations concerné. Appuyer
brièvement sur le bouton “RESET” pour
que l’affichage de la consommation
moyenne de carburant clignote, puis ap-
puyer de nouveau sur le bouton “RESET”
pendant 2 secondes alors que l’affichage
clignote.N.B.Après avoir remis à zéro l’afficheur de la
consommation moyenne de carburant, 
“_ _._” s’affiche jusqu’à l’accomplissement
du premier kilomètre (0.6 mi).
ATTENTION
FCA15474
En cas d e défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Consommation instantanée  de carbu-
rant
Cette fonction calcule la consommation
instantanée de carburant (économie de
carburant) dans les conditions de conduite
du moment. L’afficheur de la consomma-
tion instantanée peut afficher la valeur sui-
vant la formule “km/L” ou “L/100km” (ou
“MPG” lorsque les miles sont sélectionnés,
pour le R.-U. uniquement).  L’affichage “km/L” indique la distance
pouvant être parcourue avec 1.0 L de
carburant.
 L’affichage “L/100km” indique la
quantité de carburant nécessaire pour
parcourir 100 km.
 L’affichage “MPG” indique la distance
pouvant être parcourue avec
1.0 Imp.gal de carburant.
N.B.“_ _._” s’affiche toutefois lors de la conduite
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/h).ATTENTION
FCA15474
En cas  de  défaillance, “– –.–” s’affiche en
continu. Faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.Mo de  de réglage
Ce mode permet de régler, de sélectionner
ou de remettre à zéro les éléments affichés
dans l’écran d’informations.
12.3
CRNT FUEL km/L
1. Affichage des modes de réglage
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
U2PPF2F0.book  Page 12  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM 
Page 28 of 114

Commandes et instruments
3-13
3
N.B. Pour pouvoir effectuer tout réglage
dans ce mode, la boîte de vitesses
doit être au point mort et le véhicule
doit être à l’arrêt.
 Un changement de vitesse ou le pla-
cement de la clé sur “OFF” permet de
quitter le mode de réglage et toutes
les modifications sont sauvegardées.Pousser et maintenir le contacteur de menu
“MENU” enfoncé pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage. Pour quit-
ter ce mode et revenir à l’affichage normal,
maintenir de nouveau le contacteur de
menu enfoncé pendant 2 secondes. Réinitialisation des compteurs d’entretien
1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Maintenance” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu, puis sur le bouton “RESET” pour sé-
lectionner l’élément à remettre à zéro.
Affichage Description
Cette fonction vous per-
met de vérifier et de réini-
tialiser l’intervalle entre vi-
danges d’huile “OIL” 
(distance parcourue) et les 
entretiens périodiques 
“FREE-1” et “FREE-2”.Maintenance
Cette fonction permet de 
vérifier et de remettre à 
zéro les fonctions 
“TIME–2” et “TIME–3”. 
Ces totalisateurs journa-
liers indiquent le temps to-
tal écoulé depuis que la 
clé de contact est en posi-
tion “ON”. Lorsque la clé 
de contact est tournée sur 
“OFF”, les totalisateurs 
journaliers arrêtent de 
comptabiliser, mais ne 
sont pas remis à zéro. Le 
temps maximum qui peut 
être affiché est 99:59.
Lorsque les totalisateurs 
atteignent 100 heures, ils 
se réinitialisent automati-
quement à 0:00 et conti-
nuent à compter.
Cette fonction permet de 
commuter les unités de 
consommation de carbu-
rant entre “L/100km” et 
“km/L”.
Pour le R.-U. : Cette fonc-
tion permet de commuter 
les unités d’affichage entre 
les kilomètres et les miles. 
Lorsque les kilomètres 
sont sélectionnés, les uni-
tés de consommation de 
carburant peuvent être 
commutées entre 
“L/100km” et “km/L”.
Time TripUnit
Cette fonction permet de 
changer les éléments affi-
chés dans les 3 écrans 
d’informations.
Cette fonction permet de 
régler la luminosité du ca-
che du compteur multi-
fonctions.
Cette fonction permet de 
régler la montre.
Cette fonction permet de 
remettre à zéro tous les 
éléments, sauf le comp-
teur kilométrique et la 
montre.
DisplayBrightnessClockAll Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book  Page 13  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM 
Page 29 of 114

Commandes et instruments
3-14
3
3. Alors que l’élément sélectionné cli-
gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage.
Vérification et remise à zéro de “TIME–2” et“TIME–3”1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Time Trip” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu
pour afficher “TIME–2” et “TIME–3”.
Pour remettre un totalisateur journalier
à zéro, appuyer sur le bouton
“RESET” pour sélectionner l’élément
à remettre à zéro.
3. Alors que l’élément sélectionné cli- gnote, appuyer pendant 2 secondes
sur le bouton “RESET”. 4. Appuyer sur le contacteur de menu
pour revenir au menu des modes de
réglage.
Sélection des unités
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Unit” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. L’écran de réglage des unités s’af-
fiche.
Europe : “km/L or L/100km” clignote à
l’écran.
Pour le R.-U. : “km or mile” clignote à
l’écran.
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book  Page 14  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM 
Page 30 of 114

Commandes et instruments
3-15
3
N.B. Europe : Passer à l’étape 5.
 Pour le R.-U. : Poursuivre à l’étape 3.3. Appuyer sur le contacteur de menu,
puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km” ou “mile”,
puis appuyer sur le contacteur de
menu pour confirmer la sélection.
N.B.Lorsque les kilomètres sont sélection-
nés, “L/100km” ou “km/L” peut être
réglé comme unité d’affichage de la
consommation de carburant. Pour-
suivre à l’étape 4.
 Lorsque les miles sont sélectionnés,
l’unité d’affichage de la consomma-
tion de carburant est réglée sur
“MPG”. Passer à l’étape 6.4. Utiliser le contacteur de sélection pour
passer de “km or mile” à “km/L or
L/100km”.
5. Appuyer sur le contacteur de menu, puis utiliser le contacteur de sélection
pour basculer entre “km/L” et
“L/100km”, puis appuyer sur le
contacteur de menu pour confirmer la
sélection.
6. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “ ” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu pour
revenir au menu des modes de ré-
glage. Sélection des éléments d’affichage
1. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “Display” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu, puis utiliser le contacteur de sélection
pour mettre en surbrillance l’affichage
à modifier, puis appuyer de nouveau
sur le contacteur de menu.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book  Page 15  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM 
Page 31 of 114

Commandes et instruments
3-16
3
3. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre en surbrillance l’élément à mo-
difier, puis appuyer sur le contacteur
de menu.
4. Utiliser le contacteur de sélection pour sélectionner l’élément à afficher, puis
appuyer sur le contacteur de menu. 5. Une fois la modification des réglages
terminée, utiliser le contacteur de sé-
lection pour mettre “ ” en surbril-
lance, puis appuyer sur le contacteur
de menu pour revenir à l’affichage
précédent. 6. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “ ” en surbrillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu pour
revenir au menu des modes de ré-
glage.
Réglage de la luminosité du cadran des
compteurs1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Brightness” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu.
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
U2PPF2F0.book  Page 16  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM 
Page 32 of 114

Commandes et instruments
3-17
3
3. Utiliser le contacteur de sélection pour
choisir le niveau de luminosité sou-
haité, puis appuyer sur le contacteur
de menu pour revenir au menu des
modes de réglage.
Réglage de la montre1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Clock” en surbrillance.
2. Appuyer sur le contacteur de menu. 3. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le contacteur de sélection.
4. Appuyer sur le contacteur de menu, l’affichage des minutes se met à cli-
gnoter.
5. Régler les minutes en utilisant le contacteur de sélection.
6. Appuyer sur le contacteur de menu pour revenir au menu des modes de
réglage.
Remise à zéro de tous les éléments affichés
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “All Reset” en surbrillance. 2. Appuyer sur le contacteur de menu.
3. Utiliser le contacteur de sélection pour
mettre “YES” en surb rillance, puis ap-
puyer sur le contacteur de menu.
N.B.Le compteur kilométrique et la montre ne
peuvent pas être remis à zéro.
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
U2PPF2F0.book  Page 17  Tuesday, June 9, 2015  1:49 PM