AUX YAMAHA MT09 TRACER 2017 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: MT09 TRACER, Model: YAMAHA MT09 TRACER 2017Pages: 116, PDF-Größe: 5.39 MB
Page 54 of 116

Funciones de los instrumentos y mandos
3-39
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU49453
Toma de corriente continua
ADVERTENCIA
SWA14361
Para evitar una descarga eléctrica o un
cortocircuito, compruebe que esté colo-
cado el capuchón cuando no utilice latoma de corriente continua.ATENCIÓN
SCA15432
El accesorio conectado a la toma de co-
rriente continua no debe utilizarse con el
motor parado y la carga no debe superar
nunca 24 W (2A) pues, de lo contrario,
puede fundirse el fusible o descargarsela batería.
Este vehículo está equipado con una toma
auxiliar de corriente continua.
Un accesorio de 12 voltios conectado a la
toma de corriente continua auxiliar se pue-
de utilizar cuando la llave se encuentra en
la posición “ON” y solo se debe utilizar
cuando el motor está en marcha.
Para utilizar la toma de corriente conti-
nua 1. Gire la llave a la posición “OFF”.
2. Extraiga la tapa de la toma de corrien- te continua. 3. Apague el accesorio.
4. Introduzca el enchufe del accesorio en
la toma de corriente continua.
5. Gire la llave a la posición “ON” y arran- que el motor. (Vease la página 5-1.)
6. Encienda el accesorio.
SAU70641
Conector de corriente continuaEste vehículo está equipado con un conec-
tor auxiliar de corriente continua. Consulte
el concesionario Yamaha antes de instalar
un accesorio.
1. Capuchón de la toma de corriente continua
1. Toma de corriente continua
11
2PP-9-S3.book 39 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Page 93 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
SAU50211
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento
del conductor. (Vease la página 3-27.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positi-
vo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
4. Una vez instalada la batería, verifique
1. Batería
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Cable negativo de la batería (negro)
1
3
2
2PP-9-S3.book 32 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Page 95 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Para acceder a la caja de fusibles 2 y a la
caja de fusibles 3, retire el panel A. (Vease
la página 6-9.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
3
2
1
1. Caja de fusibles 2
2. Caja de fusibles 3
1
2
1. Fusible de la luz de estacionamiento
2. Fusible del faro
3. Fusible terminal 2
4. Fusible terminal 1
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible auxiliar 1
7. Fusible de la unidad de control del ABS
8. Fusible auxiliar 2
9. Fusible de reserva
10.Fusible del encendido
1234
1098765
2PP-9-S3.book 34 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Page 96 of 116
![YAMAHA MT09 TRACER 2017 Betriebsanleitungen (in German) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito el YAMAHA MT09 TRACER 2017 Betriebsanleitungen (in German) Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito el](/img/51/51004/w960_51004-95.png)
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito eléctr ico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
Fusibles especificados:
Fusible principal:50.0 A
Fusible auxiliar 1: 2.0 A
Fusible auxiliar 2: 2.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible terminal 2: 2.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 20.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
2PP-9-S3.book 35 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Page 107 of 116

Especificaciones
8-2
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
6a: 1.037 (28/27)
Chasis:Tipo de bastidor: Diamante
Ángulo del eje delantero: 24.0 grados
Distancia entre perpendiculares:
100 mm (3.9 in)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño:
120/70ZR17 M/C (58W)
Fabricante/modelo: DUNLOP/D222FNeumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 180/55ZR17 M/C (73W)
Fabricante/modelo: DUNLOP/D222Carga:Carga máxima:180 kg (397 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):1 persona:Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi) Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm
2, 42 psi)
2 personas:
Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero:
290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda: Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta:
17M/C x MT5.50Freno delantero:Tipo:Freno hidráulico de doble disco
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado:
DOT 4Suspensión delantera:Tipo:Horquilla telescópica
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador hidráulico Trayectoria de la rueda:
137 mm (5.4 in)
Suspensión trasera:Tipo:Basculante (sus pensión de unión)
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador:
Amortiguador neumático-hidráulico
Trayectoria de la rueda: 130 mm (5.1 in)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:
12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema estándar: Magneto CABatería:Modelo:YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:LED
Luz de freno y posterior: LED
Luz de intermitencia delantera:
10.0 W
Luz de intermitencia trasera: 10.0 W
Luz auxiliar: LED
2PP-9-S3.book 2 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Page 108 of 116

Especificaciones
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Luz de la matrícula: 5.0 W
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto: LED
Luz indicadora de luz de carretera: LED
Luz de aviso del nivel de aceite:
LED
Luz indicadora de intermitencia: LED
Luz de aviso de avería en el motor: LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Luz indicadora del si stema inmovilizador:
LED
Indicador/luz de aviso del sistema de control
de tracción: LEDFusible:Fusible principal:
50.0 A
Fusible auxiliar 1: 2.0 A
Fusible auxiliar 2: 2.0 A
Fusible terminal 1:
2.0 A
Fusible terminal 2: 2.0 A
Fusible del faro: 7.5 A Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible de luz de estacionamiento: 7.5 A
Fusible del motor del ventilador del radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de gasolina:
20.0 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS: 15.0 A
Fusible de repuesto:
7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa eléctrica: 7.5 A
2PP-9-S3.book 3 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分