radiator YAMAHA NIKEN 2018 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: NIKEN, Model: YAMAHA NIKEN 2018Pages: 108, PDF Dimensioni: 9.66 MB
Page 21 of 108

Strumento e funzioni di controllo
3-6
3
Quando il veicolo è acceso, la spia si ac-
cenderà per qualche secondo e poi si spe-
gnerà. Se la spia non si accende o se la
spia rimane accesa, fare controllare il vei-
colo da un concessionario Yamaha. NOTA Per i veicoli dotati di ventole radiatore,
la ventola radiatore (o le ventole radia-
tore) si accende o si spegne automati-
camente in funzione della temperatura
del liquido refrigerante.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-
gina 6-38 per ulteriori istruzioni.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a d azionare il motore in
caso di surriscal damento.
HAU79310
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel motore. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di bor-
do da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia accendendo il veicolo. La spia dovreb-
be accendersi per pochi secondi e poi spe-
gnersi. Se la spia non si accende affatto o se rima-
ne accesa, far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
HAU69892
Spia ABS “ ”
Questa spia si accende quando si accende
il veicolo per la prima volta e si spegne
dopo aver iniziato a mettersi in marcia. Se
la spia si accende mentre si è in marcia, è
possibile che il sistema frenante anti-bloc-
caggio non funzioni correttamente. (Vedere
pagina 3-21.)NOTASe la spia non si accende affatto o se la
spia non si spegne dopo aver raggiunto la
velocità di 10 km/h (6 mi/h), fare controllare
il veicolo da un concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA16041
Se la spia ABS non si spe
gne al ra ggiun-
g imento di una velocità d i almeno
10 km/h (6 mi/h) o se la spia si accen de
o lampe ggia durante la gui da, l’impianto
frenante passa alla mo dalità di frenatura
convenzionale. Se si verifica una di q ue-
ste due cond izioni o se la spia non si ac-
cen de del tutto, prestare ulteriore
attenzione per evitare il blocca ggio delle
ruote durante le frenate di emerg enza. Far controllare al più presto l’impianto
frenante e i circuiti elettrici
da un con-
cessionario Yamaha.
HAU73272
Spia di se gnalazione sistema di control-
lo della trazione “ ”
In condizioni di funzionamento normale,
questa spia di segnalazione è spenta.
Quando il controllo della trazione viene in-
nestato, questa spia di segnalazione lam-
peggia per alcuni secondi per poi
spegnersi.
Quando il sistema di controllo della trazione
viene spento, questa spia di segnalazione
si accende.
Se il sistema di controllo della trazione si di-
sattiva durante la guida o se viene rilevato
un problema all’interno del sistema di con-
trollo della trazione, questa spia di segnala-
zione e la spia guasto motore si
accendono. (Vedere pagina 3-22 per spie-
gazioni sul sistema di controllo della trazio-
ne.)
ABS
UBD5H0H0.book Page 6 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Page 68 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-10
6
HAU18752
Rimozione e installazione d el
pannelloIl pannello illustrato va tolto per eseguire al-
cuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare il pannello.
HAU84640
Pannello A
Per rimuovere il pannello1. Rimuovere il fissaggio rapido e il bullo-
ne. 2. Tirare il pannello verso l’esterno come
illustrato nella figura.
Per installare il pannello
1. Posizionare il pannello nella sua posi- zione originaria. 2. Riportare la staffa tubo radiatore nella
sua posizione originaria, come illustra-
to nella figura.
3. Montare il bullone e il fissaggio rapido.
1. Pannello A
1
1. Fissaggio rapido
2. Bullone
1 2
1. Pannello A
2. Staffa
1
2
UBD5H0H0.book Page 10 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Page 73 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
HAUS1203
Li qui do refri geranteIl livello del liquido refrigerante deve essere
controllato regolarmente. Inoltre si deve
cambiare il liquido refrigerante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica.NOTASe non è disponibile il liquido refrigerante
originale Yamaha, utilizzare un antigelo con
glicole etilenico contenente inibitori di cor-
rosione per i motori di alluminio e miscelar-
lo con acqua distillata a un rapporto 1:1.
HAU20097
Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
Poiché il livello del liquido refrigerante varia
con la temperatura de l motore, controllare
quando il motore è freddo. 1. Parcheggiare il veicolo su una superfi- cie piana. 2. Con il veicolo in posizione verticale,
guardare il livello di liquido refrigerante
nel serbatoio.
3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante. AVVERTENZA! To gliere
solo il tappo serbatoio li qui do refri-
g erante. Non tentare mai di to gliere
il tappo ra diatore quand o il motore
è cal do.
[HWA15162]
4. Aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento di livello massimo.
ATTENZIONE: Se non si dispone di
liq uido refri gerante, utilizzare al suo
posto ac qua distillata o ac qua del
rubinetto non calcarea. Non utiliz-
zare ac qua calcarea o salata, in
q uanto sono dannose per il motore.
Se si è usata d ell’acqua al posto del
refri gerante, sostituirla con refri ge-
rante al più presto possibile, altri-
menti l’impianto d i raffreddamento
non sarebbe protetto dal gelo e d al-
la corrosione. Se si è aggiunta ac-
q ua al refrig erante, far controllare al
più presto possibile da un conces-
sionario Yamaha il contenuto d i re-
fri gerante, altrimenti l’efficacia d el
liq uido refri gerante si ri duce.
[HCA10473]
Li qui do refri gerante consi gliato:
Liquido refrigerante YAMALUBE
Quantità di li qui do refri gerante:
Serbatoio liquido refrigerante (riferi-
mento livello max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
2
3
1
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
1
UBD5H0H0.book Page 15 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Page 92 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-34
6
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Spegnere il blocchetto accensione e spegnere il circuito elettrico in que-
stione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installa- re un fusibile nuovo dell’amperaggio
secondo specifica. AVVERTENZA!
Non utilizzare un fusibile d i ampe-
ra ggio superiore a quello consi glia- to per evitare
di provocare danni
estesi all’impianto elettrico e d
eventualmente un incen dio.
[HWA15132]
3. Accendere il blocchetto accensione e
poi il circuito elettrico in questione per
controllare se il dispositivo funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
1. Fusibile sistema di segnalazione
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile accessorio
4. Fusibile accensione
5. Fusibile luci d’emergenza
6. Fusibile terminale 1
7. Fusibile terminale 2
8. Fusibile faro
9. Fusibile motorino ventola radiatore destra
10.Fusibile motorino ventola radiatore sinistra
11.Fusibile di riserva
11 1
2
3
11
10 9876 5 4
Fusibili secon
do specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: 30.0 A
Fusibile del regolatore automatico
della velocità: 1.0 A
Fusibile luce stop: 1.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 1): Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante:
25.0 A
Fusibile del solenoide ABS: 20.0 A
Fusibile della valvola a farfalla elet-
trica: 7.5 A
Fusibile di backup: 7.5 A
Heater fuse:
10.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 2):
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:7.5 A
Fusibile della centralina dell’ABS: 5.0 A
Fusibile accessorio:
5.0 A
Fusibile dell’accensione: 15.0 A
Fusibili secon do specifica (scatola
fusibili 3): Fusibile delle luci di emergenza:
7.5 A
Fusibile terminale 1: 2.0 A
Fusibile terminale 2: 2.0 A
Fusibile motorino ventola radiatore:
10.0 A × 2
Fusibile del faro: 10.0 A
UBD5H0H0.book Page 34 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Page 96 of 108

Manutenzione e regolazione perio diche
6-38
6
Surriscal damento del motore
AVVERTENZA
HWAT1041
Non to gliere il tappo rad iatore quand o il motore e il ra diatore sono cal di. Li qui do bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricor darsi di aspettare fino a q uando il motore si è raffre ddato.
Mettere un panno spesso, come un asciu gamano, sul tappo ra diatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione resi dua di fuoriuscire. Quan do cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in sen-
so antiorario, e poi to glierlo.NOTASe non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la s i sostituisca
al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non ci
siano perdite nel sistema di
raffreddamento.
Fare controllare e riparare il
sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrigerante.
(Vedere NOTA.)
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare il sistema di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
UBD5H0H0.book Page 38 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Page 101 of 108

Caratteristiche tecniche
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2150 mm (84.6 in)
Larghezza totale:
885 mm (34.8 in)
Altezza totale: 1250 mm (49.2 in)
Altezza alla sella: 820 mm (32.3 in)
Passo:
1510 mm (59.4 in)
Distanza da terra: 150 mm (5.91 in)
Raggio minimo di sterzata: 2.8 m (9.19 ft)Peso:Peso in ordine di marcia:263 kg (580 lb)Motore:Ciclo di combustione:
4 tempi
Impianto di raffreddamento: Raffreddato a liquido
Sistema di distribuzione: DOHC
Disposizione dei cilindri:
In linea
Numero di cilindri: 3 cilindri
Cilindrata: 847 cm3
Alesaggio × corsa:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in) Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico
Olio motore:Marca consigliata:
YAMALUBE
Gradi di viscosità SAE: 10W-40
Gradazione dell’olio motore consigliato: API Service tipo SG o superiore, standard
JASO MA
Quantità di olio motore: Cambio olio:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro olio: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Quantità di li qui do refri gerante:Serbatoio liquido refrigerante (fino al livello
massimo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiatore (tutto il circuito compreso): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)Carburante:Carburante consigliato:
Benzina super senza piombo (gasohol
[E10] accettabile)
Capacità del serbatoio carburante:
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Sigla di identificazione:BD51 00
Gruppo motopropulsore:Rapporti di riduzione:
1ª:2.667 (40/15)
2ª: 2.000 (38/19)
3ª:
1.619 (34/21)
4ª: 1.381 (29/21)
5ª: 1.190 (25/21)
6ª:
1.037 (28/27)Parte ciclistica:Carreggiata:410 mm (16.1 in)Pneumatico anteriore:Tipo:Senza camera d'aria
Misura: 120/70 R 15 M/C 56V
Produttore/modello:
BRIDGESTONE/A41F MPneumatico posteriore:Tipo: Senza camera d'aria
Misura:
190/55 R 17 M/C 75V
Produttore/modello: BRIDGESTONE/A41R MCarico:Carico massimo:
195 kg (430 lb)
UBD5H0H0.book Page 1 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM